Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
آياتنا | ËYETNE | āyātinā | bizim ayetlerimiz- | Our Signs, | ||
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātinā | ayetlerimizi | Our verses | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātinā | ayetlerimiz | Our Verses, | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātinā | ayetlerimiz- | Our Signs | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātinā | ayetlerimizi | Our Verses, | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātunā | ayetlerimiz | Our Verses | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātinā | bizim ayetlerimiz- | Our Signs, | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātunā | ayetlerimiz | Our Verses | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātinā | ayetlerimiz | Our Verses. | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātinā | ayetlerimiz- | Our Signs | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātinā | ayetlerimizi | Our Signs, | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātinā | ayetlerimizden | Our Signs. | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātinā | bizim ayetlerimizden | Our Signs, | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātunā | ayetlerimiz | Our Verses | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātinā | mu'cizelerimizden | Our Signs | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātinā | ayetlerimizin | Our Signs, | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātunā | ayetlerimiz | Our Signs, | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātinā | eyetlerimizi | Our Verses, | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātunā | ayetlerimiz | Our Verses | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātinā | ayetlerimizi | Our Verses. | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātunā | ayetlerimiz | Our Signs | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātinā | ayetlerimizi | Our Verses, | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātinā | ayetlerimizi | Our Verses. | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātunā | ayetlerimiz | Our Verses, | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātinā | ayetlerimiz | Our Verses | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātinā | ayetlerimizi | Our Verses | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātunā | ayetlerimiz | Our Verses | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātinā | ayetlerimiz | Our Verses | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātinā | ayetlerimizi | Our Signs | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātinā | ayetlerimiz | Our Signs | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātinā | bizim ayetlerimiz- | Our Verses, | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātunā | ayetlerimiz | Our Verses | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātunā | ayetlerimiz | Our Verses | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātunā | ayetlerimiz | Our Verses, | ![]() |
ا ي ي|EYY | آياتنا | ËYETNE | āyātunā | ayetlerimiz | Our Verses, | ![]() |
أآلهتنا | Ê ËLHTNE | ālihetunā | bizim tanrılarımız mı? | """Are our gods" | ||
ا ل ه|ELH | أآلهتنا | Ê ËLHTNE | ālihetunā | bizim tanrılarımız mı? | """Are our gods" | ![]() |
أتتخذنا | ÊTTḢZ̃NE | etetteḣiƶunā | bizimle ediyor musun? | """Do you take us" | ||
ا خ ذ |EḢZ̃ | أتتخذنا | ÊTTḢZ̃NE | etetteḣiƶunā | bizimle ediyor musun? | """Do you take us" | ![]() |
أتحاجوننا | ÊTḪECVNNE | etuHāccūnenā | bizimle tartışıyor musunuz? | """Do you argue with us" | ||
ح ج ج|ḪCC | أتحاجوننا | ÊTḪECVNNE | etuHāccūnenā | bizimle tartışıyor musunuz? | """Do you argue with us" | ![]() |
أجرمنا | ÊCRMNE | ecramnā | bizim işlediğimiz suç- | sins we committed | ||
ج ر م|CRM | أجرمنا | ÊCRMNE | ecramnā | bizim işlediğimiz suç- | sins we committed | ![]() |
أطاعونا | ÊŦEAVNE | eTāǔnā | bizim sözümüzü tutsalardı | they (had) obeyed us | ||
ط و ع|ŦVA | أطاعونا | ÊŦEAVNE | eTāǔnā | bizim sözümüzü tutsalardı | they (had) obeyed us | ![]() |
أعمالنا | ÊAMELNE | eǎ'mālunā | bizim eylemlerimiz | (are) our deeds | ||
ع م ل|AML | أعمالنا | ÊAMELNE | eǎ'mālunā | bizim yaptıklarımız | (are) our deeds | ![]() |
ع م ل|AML | أعمالنا | ÊAMELNE | eǎ'mālunā | bizim işlerimiz | our deeds | ![]() |
ع م ل|AML | أعمالنا | ÊAMELNE | eǎ'mālunā | bizim eylemlerimiz | our deeds | ![]() |
أفبعذابنا | ÊFBAZ̃EBNE | efebiǎƶābinā | bizim azabımızı mı? | So is it for Our punishment | ||
ع ذ ب|AZ̃B | أفبعذابنا | ÊFBAZ̃EBNE | efebiǎƶābinā | bizim azabımızı mı? | So is it for Our punishment | ![]() |
ع ذ ب|AZ̃B | أفبعذابنا | ÊFBAZ̃EBNE | efebiǎƶābinā | bizim azabımızı mı? | Then is (it) for Our punishment | ![]() |
أفحسبتم | ÊFḪSBTM | efeHasibtum | bizim | Then did you think | ||
ح س ب|ḪSB | أفحسبتم | ÊFḪSBTM | efeHasibtum | bizim | Then did you think | ![]() |
أمرنا | ÊMRNE | emrunā | bizim buyruğumuz | (is) Our Command | ||
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrinā | işimizde | our affairs | ![]() |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emeranā | bize emretti | (has) ordered us | ![]() |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emranā | tedbirimizi | our matter | ![]() |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrunā | emrimiz | Our command | ![]() |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrunā | emrimiz | Our command, | ![]() |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrunā | emrimiz | Our command, | ![]() |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrunā | emrimiz | Our command | ![]() |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrunā | emrimiz | Our Command, | ![]() |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrunā | emrimiz | Our Command, | ![]() |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emernā | emrederiz | We order | ![]() |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrinā | şu işimizden | our affair | ![]() |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrinā | buyruğumuz- | our command | ![]() |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrunā | bizim buyruğumuz | Our Command | ![]() |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrinā | buyruğumuz- | Our Command, | ![]() |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrinā | emrimiz- | Our Command. | ![]() |
ا م ر|EMR | أمرنا | ÊMRNE | emrunā | bizim buyruğumuz | (is) Our Command | ![]() |
أنا | ÊNE | ennā | bizim | that We | ||
| | أنا | ÊNE | enā | ben de | """I" | ![]() |
| | أنا | ÊNE | ennā | biz | [that] We | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | will I | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | I (would be) | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | I (am) | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | (am) I | ![]() |
| | أنا | ÊNE | ennā | şüphesiz ki | [that] | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | """I am" | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | (am) I | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | And I am not | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | I am | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | I am | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | """I" | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | I | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | [I] am | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | """I am" | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | I | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | I am | ![]() |
| | أنا | ÊNE | ennā | bizim | that We | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | (can) I | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | I am | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | [I] am | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | benden | Me, | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | """I am" | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | beni | (me) | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben de | I | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | I am | ![]() |
| | أنا | ÊNE | ennā | bizim | that We, | ![]() |
| | أنا | ÊNE | ennā | biz | that We | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | I Am | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | I Am | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | benden | I, | ![]() |
| | أنا | ÊNE | ennā | şüphesiz biz | We | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | benden | Me | ![]() |
| | أنا | ÊNE | ennā | bizim | that We | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | I am | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | I am | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | I am | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | I Am | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | """I" | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | """I" | ![]() |
| | أنا | ÊNE | ennā | biz | that We | ![]() |
| | أنا | ÊNE | ennā | elbette biz | that We | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | I am | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | benim | I Am | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben ancak | I (am) | ![]() |
| | أنا | ÊNE | ennā | -ki biz | that We | ![]() |
| | أنا | ÊNE | ennā | biz | that We | ![]() |
| | أنا | ÊNE | ennā | biz | that We | ![]() |
| | أنا | ÊNE | ennā | (is) that | ![]() |
|
| | أنا | ÊNE | ennā | ki biz | that We | ![]() |
| | أنا | ÊNE | ennā | bizim | that We | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | I am | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben (olduğum için) | I am | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | """I am" | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | I am | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | I am | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | am I | ![]() |
| | أنا | ÊNE | ennā | biz | that We | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | I am | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | I Am | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | I | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | I am | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | """I am" | ![]() |
| | أنا | ÊNE | ennā | biz | That [We] | ![]() |
| | أنا | ÊNE | enā | ben | I am | ![]() |
إنا | ÎNE | innā | elbette bizim | that We | ||
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz biz | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | doğrusu biz | Indeed We! | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz biz | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | muhakkak biz | Indeed, | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | biz | Indeed we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz biz | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz biz | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | gerçekten | Indeed, | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | biz | """We" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | yoksa biz elbette | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | yoksa biz elbette | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | biz de | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | biz gerçekten | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | muhakkak | Indeed, | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | doğrusu biz | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz biz | """Indeed we," | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | biz zaten | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | biz | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | biz elbette | """Indeed," | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | biz de | indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | biz sadece | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | biz | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz biz | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | biz de | indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | biz de | indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We, | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | biz | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | zira biz | indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | doğrusu biz | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | yoksa biz | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | gerçekten biz | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | muhakkak biz | """Indeed we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz biz | """Indeed we," | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | biz | indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz biz | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | çünkü biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | gerçekten biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz biz | Indeed, We - | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | ancak biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz biz | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | gerçekten biz | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | kuşkusuz biz | Indeed, [we] | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | gerçekten biz | Indeed, [we] | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | biz gerçekten | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz | Indeed, We - | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | gerçekten biz | 'Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | biz | indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | muhakkak biz | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz biz | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz biz | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | zaten biz | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz de | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | muhakkak biz | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz biz | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | artık biz | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | biz de | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | muhakkak ki biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz biz | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz biz | """Indeed we," | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphe yokki biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | biz elbette | """Indeed, We" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | biz elbette | that we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | doğrusu biz | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | biz elbette | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | çünkü biz | indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | gerçekten biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed We, | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed We, | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | doğrusu biz | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | çünkü biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | çünkü biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | çünkü biz | indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | zira biz | indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | çünkü biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, [We] | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | Kİ | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette bizim | that We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | şüphesiz biz | """Indeed, we" | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | doğrusu biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | doğrusu biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | doğrusu biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | çünkü biz | Indeed, we | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | muhakkak Biziz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We | ![]() |
| | إنا | ÎNE | innā | elbette biz | Indeed, We, | ![]() |
بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | bizim ayetlerimize | in Our Signs, | ||
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | Our Signs, | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | Our Signs, | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | in Our Signs, | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | Our Signs - | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | Our Signs, | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | bizim ayetlerimizi | Our Verses | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | [in] Our Verses | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimize | in Our Verses | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | Our Signs | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimize | to Our Verses | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | Our Verses | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | bizim ayetlerimizi | Our Verses | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | with Our Verses | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | Our Verses. | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | Our Signs, | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizle | with Our Signs | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | Our Signs, | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | Our Signs | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | Our Signs | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimize | in Our Verses, | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | [in] Our Signs. | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | Our Signs | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | Our Signs, | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | Our Signs. | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizle | with Our Signs, | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizle | with Our Signs | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizle birlikte | with Our Signs, | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | in Our Verses | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | in Our Verses, | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | Our Signs. | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | Our Verses, | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizle | with Our Signs | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | "Our Signs.""" | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizle | with Our Signs. | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimize | in Our Signs | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimize | of Our Signs, | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | Our Signs, | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimiz sayesinde | Through Our Signs | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizle | with Our Signs | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | Our Verses | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | bizim ayetlerimizi | Our Verses | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | Our Signs | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimize | in Our Verses | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | bizim ayetlerimizi | Our Signs | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | bizim ayetlerimize | in Our Verses | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimize | of Our Verses | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizle | with Our Signs | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | bizim ayetlerimizi | in Our Signs, | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | of Our Verses, | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizle | with Our Signs | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizle | with Our Signs, | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimize | in Our Verses | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | Our Signs, | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | Our Verses, | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | [in] Our Verses, | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | Our Signs | ![]() |
ا ي ي|EYY | بآياتنا | B ËYETNE | biāyātinā | ayetlerimizi | in Our Verses, | ![]() |
بأعيننا | BÊAYNNE | bieǎ'yuninā | bizim gözetimimiz altında | under Our Eyes, | ||
ع ي ن|AYN | بأعيننا | BÊAYNNE | bieǎ'yuninā | bizim gözetimimiz altında | under Our Eyes, | ![]() |
ع ي ن|AYN | بأعيننا | BÊAYNNE | bieǎ'yuninā | gözlerimizin önünde | under Our eyes, | ![]() |
ع ي ن|AYN | بأعيننا | BÊAYNNE | bieǎ'yuninā | gözlerimizin önündesin | (are) in Our Eyes. | ![]() |
ع ي ن|AYN | بأعيننا | BÊAYNNE | bieǎ'yuninā | gözlerimizin önünde | before Our eyes, | ![]() |
بأننا | BÊNNE | biennenā | bizim | that indeed we | ||
| | بأننا | BÊNNE | biennenā | bizim | that indeed we | ![]() |
بأيدينا | BÊYD̃YNE | bieydīnā | bizim ellerimizle | by our hands? | ||
ي د ي|YD̃Y | بأيدينا | BÊYD̃YNE | bieydīnā | bizim ellerimizle | by our hands? | ![]() |
بطشتنا | BŦŞTNE | beTşetenā | bizim yakalamamıza karşı | (of) Our seizure, | ||
ب ط ش|BŦŞ | بطشتنا | BŦŞTNE | beTşetenā | bizim yakalamamıza karşı | (of) Our seizure, | ![]() |
بنا | BNE | binā | bizim için | for us | ||
| | بنا | BNE | binā | bizim için | for us | ![]() |
| | بنا | BNE | binā | bizi | of us | ![]() |
| | بنا | BNE | binā | olarak | (are) We | ![]() |
| | بنا | BNE | binā | bizi de | He would have caused it to swallow us. | ![]() |
بيننا | BYNNE | beynenā | bizim aramızda | and between us | ||
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | bizim aramızda | between us | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | aramızı | between us | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beyninā | aramız- | "among us?""" | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | aramızda | between us. | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | aramızı | between us | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | aramızda | between us | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | bizimle | between us | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | bizimle | between us | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | hepimizi bir araya | us together | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | aramızdakini | between us | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beyninā | aramız- | "among us?""" | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | aramızda | between us | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beyninā | bizim aramızda var | and between us | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | bizimle | between us | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | aramızı | [between] us, | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beyninā | aramız- | among us? | ![]() |
ب ي ن|BYN | بيننا | BYNNE | beynenā | bizim aramızda | between us | ![]() |
تتبعونا | TTBAVNE | tettebiǔnā | siz bizimle gelemezsiniz | will you follow us. | ||
ت ب ع|TBA | تتبعونا | TTBAVNE | tettebiǔnā | siz bizimle gelemezsiniz | will you follow us. | ![]() |
جادلتنا | CED̃LTNE | cādeltenā | bizimle tartıştın | you disputed with us | ||
ج د ل|CD̃L | جادلتنا | CED̃LTNE | cādeltenā | bizimle tartıştın | you disputed with us | ![]() |
جدالنا | CD̃ELNE | cidālenā | bizimle tartışmanda | (in) dispute with us. | ||
ج د ل|CD̃L | جدالنا | CD̃ELNE | cidālenā | bizimle tartışmanda | (in) dispute with us. | ![]() |
جندنا | CND̃NE | cundenā | bizim ordumuz | Our host | ||
ج ن د|CND̃ | جندنا | CND̃NE | cundenā | bizim ordumuz | Our host | ![]() |
خلقنا | ḢLGNE | ḣaleḳnā | bizim yarattıklarımız | "We have created?""" | ||
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNE | ḣaleḳnā | yarattıklarımız içinde | We have created | ![]() |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNE | ḣaleḳnā | biz yarattık | We created | ![]() |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNE | ḣaleḳnā | biz yaratmadık | We created | ![]() |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNE | ḣaleḳnā | yarattıklarımızın | We have created | ![]() |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNE | ḣaleḳnā | biz yaratmadık | We created | ![]() |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNE | ḣaleḳnā | biz yarattık | We created | ![]() |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNE | ḣaleḳnā | çevirdik | We created | ![]() |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNE | ḣaleḳnā | yarattık | We (have) created | ![]() |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNE | ḣaleḳnā | yarattığımız | (to those) We created, | ![]() |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNE | ḣaleḳnā | yarattık | [We] created | ![]() |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNE | ḣaleḳnā | bizim yarattıklarımız | "We have created?""" | ![]() |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNE | ḣaleḳnā | yarattık | did We create | ![]() |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNE | ḣaleḳnā | yaratmadık | We created | ![]() |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNE | ḣaleḳnā | biz yaratmadık | We created | ![]() |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNE | ḣaleḳnā | biz yaratmadık | We created | ![]() |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNE | ḣaleḳnā | biz yarattık | We created | ![]() |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNE | ḣaleḳnā | biz yarattık | We created | ![]() |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNE | ḣaleḳnā | yarattık | We have created | ![]() |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNE | ḣaleḳnā | yarattık | [We] created | ![]() |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNE | ḣaleḳnā | biz yarattık | We have created | ![]() |
خ ل ق|ḢLG | خلقنا | ḢLGNE | ḣaleḳnā | biz yarattık | We created | ![]() |
ربنا | RBNE | rabbunā | bizim de Rabbimiz | (is) our Lord | ||
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbi'imiz | "(saying), ""Our Lord!" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | Our Lord! | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | Our Lord! | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbunā | bizim de Rabbimiz | (is) our Lord | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord!" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord!" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord!" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | our Lord, | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord!" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | Our Lord! | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | Our Lord! | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbinā | Rabbimiz | "our Lord.""" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord!" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | Our Lord! | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord!" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | Our Lord, | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz (derler) | """Our Lord," | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | Our Lord, | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | Our Lord, | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | Our Lord | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | Our Lord, | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord," | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbunā | Rabbimizin | our Lord | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | our Lord, | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbinā | Rabbimiz | our Lord, | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbinā | Rabbimizin | (of) our Lord | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord," | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbinā | Rabbimizin | (of) our Lord | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbunā | Rabbimizin | our Lord | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord!" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbinā | Rabbimizin | (of) our Lord | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbunā | Rabbimiz | our Lord. | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbunā | Rabbimiz | (by) Our Lord | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | Our Lord! | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbinā | Rabbimize | our Lord | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbinā | Rabbimizin | (of) our Lord | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | Our Lord! | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbunā | Rabbimiz | Our Lord, | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | Our Lord! | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord!" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | Our Lord! | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | Our Lord! | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | Our Lord! | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | our Lord! | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | Our Lord! | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | Our Lord! | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | Our Lord! | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord!" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord," | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbinā | Rabbimizin | our Lord! | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbinā | Rabbimizin | (of) our Lord | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord!" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbunā | Rabbimiz | """Our Lord" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord!" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbunā | Rabbimiz | """Our Lord" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord," | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbunā | Rabbimiz | """Our Lord" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord!" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | Our Lord! | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord!" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimizi | "our Lord?""" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord!" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord!" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbinā | Rabbimize | our Lord | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbunā | Rabbimizin | our Lord | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord!" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbinā | Rabbimiz- | our Lord. | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord!" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | rabbimiz | """Our Lord!" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | rabbimiz | Our Lord! | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbunā | Rabbimiz | our Lord, | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | our Lord | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord!" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbunā | Rabbimiz | """Our Lord," | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbinā | Rabbimizin | "(of) our Lord;" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord!" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord," | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord!" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | Our Lord! | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord!" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbunā | Rabbimiz | our Lord, | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord!" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbunā | Rabbimiz | """Our Lord," | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbunā | bizim de Rabbimizdir | (is) our Lord | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbinā | Rabbimize | our Lord, | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord!" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbunā | Rabbimiz | """Our Lord" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord," | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord," | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | Our Lord, | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | Our Lord, | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | Our Lord, | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | our Lord. | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbenā | Rabbimiz | """Our Lord" | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbinā | Rabbimiz | (to) our Lord! | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbunā | Rabbimiz | our Lord, | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbinā | Rabbimizi | our Lord | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbinā | Rabbimizin | (of) our Lord - | ![]() |
ر ب ب|RBB | ربنا | RBNE | rabbinā | Rabbimiz- | our Lord | ![]() |
سبيلنا | SBYLNE | sebīlenā | bizim yolumuza | our way, | ||
س ب ل|SBL | سبيلنا | SBYLNE | sebīlenā | bizim yolumuza | our way, | ![]() |
سفيهنا | SFYHNE | sefīhunā | bizim beyinsiz | the foolish among us | ||
س ف ه|SFH | سفيهنا | SFYHNE | sefīhunā | bizim beyinsiz | the foolish among us | ![]() |
شفعاؤنا | ŞFAEÙNE | şufeǎā'unā | bizim şefaatçilerimizdir | (are) our intercessors | ||
ش ف ع|ŞFA | شفعاؤنا | ŞFAEÙNE | şufeǎā'unā | bizim şefaatçilerimizdir | (are) our intercessors | ![]() |
عبادنا | ABED̃NE | ǐbādinā | bizim kullarımız- | Our slaves | ||
ع ب د|ABD̃ | عبادنا | ABED̃NE | ǐbādinā | kullarımızdandır | Our slaves | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عبادنا | ABED̃NE | ǐbādinā | kullarımız- | Our servants, | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عبادنا | ABED̃NE | ǐbādinā | kullarımız- | Our slaves | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عبادنا | ABED̃NE | ǐbādinā | kullarımız | "Our slaves;" | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عبادنا | ABED̃NE | ǐbādinā | bizim kullarımız- | Our slaves | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عبادنا | ABED̃NE | ǐbādinā | bizim kullarımızdandı | Our slaves | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عبادنا | ABED̃NE | ǐbādinā | bizim kullarımızdandı | Our slaves | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عبادنا | ABED̃NE | ǐbādinā | bizim kullarımızdandı | Our slaves | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عبادنا | ABED̃NE | ǐbādenā | kullarımız | Our slaves | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عبادنا | ABED̃NE | ǐbādinā | kullarımız- | Our slaves. | ![]() |
ع ب د|ABD̃ | عبادنا | ABED̃NE | ǐbādinā | kullarımız- | Our slaves | ![]() |
عطاؤنا | AŦEÙNE | ǎTā'unā | bizim ihsanımızdır | (is) Our gift, | ||
ع ط و|AŦV | عطاؤنا | AŦEÙNE | ǎTā'unā | bizim ihsanımızdır | (is) Our gift, | ![]() |
علينا | ALYNE | ǎleynā | bizim hakkımızda | over us, | ||
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize | to us. | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize | "to us.""" | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bizden | to us. | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bizim üzerimize | over us, | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | üzerimize | on us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize | upon us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize | on us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize | on us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize | upon us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize | to us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bizim üzerimize | to us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize | to us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize | upon us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bizim üzerimize | upon us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | üzerimize | upon us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | başımıza | upon us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | üzerimize | upon Us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize karşı | over us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize karşı | against us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | üzerimize | upon us, | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize | to us. | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize | to us. | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize | over us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize | for us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize karşı | against Us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | üstümüze | about Us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize karşı | against Us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize karşı | against Us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | üzerimize | upon us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | üzerimize | to us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize | against us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | üzerimize | upon Us. | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bizi | [on] us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize | to us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bizce | to us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | üzerimize | upon us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize | [to] us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | üzerimize | upon Us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | üzerimize düşen | (is) on us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize | against us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | aleyhimize | "against us?""" | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize | from Us. | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bizim hakkımızda | to us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize göre | for Us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize | upon us, | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | üzerimizde | from us, | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize | against Us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize düşer | upon Us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize düşer | upon Us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize düşer | upon Us | ![]() |
| | علينا | ALYNE | ǎleynā | bize aittir | upon Us | ![]() |
عندنا | AND̃NE | ǐndenā | bizim yanımızda | to Us | ||
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndenā | bizim yanımızda | with us, | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndinā | katımızdan | from Us, | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndenā | bizim yanımızdadır | with Us | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndinā | katımızdan | Us, | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndinā | tarafımızdan | from Ourselves, | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndinā | katımızdan | from Us | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndenā | katımızda | to Us | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndenā | yanımızda | we had | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndenā | yanımızda | with Us | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndenā | bizim yanımızda | with Us | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndenā | bizim yanımızda | to Us | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndinā | katımız- | Us | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndinā | katımızdan olan | Us. | ![]() |
ع ن د|AND̃ | عندنا | AND̃NE | ǐndinā | katımız- | Us. | ![]() |
فإنا | FÎNE | feinnā | şüphesiz bizim | then indeed, We | ||
| | فإنا | FÎNE | feinnā | o zaman biz | then certainly we (will) | ![]() |
| | فإنا | FÎNE | feinnā | muhakkak biz de | then we | ![]() |
| | فإنا | FÎNE | feinnā | ama biz | """But indeed, We" | ![]() |
| | فإنا | FÎNE | feinnā | (bilin ki) biz | then indeed, We | ![]() |
| | فإنا | FÎNE | feinnā | artık biz gerçekten | then indeed, we | ![]() |
| | فإنا | FÎNE | feinnā | elbette biz | So indeed, we | ![]() |
| | فإنا | FÎNE | feinnā | muhakkak biz | then indeed, We, | ![]() |
| | فإنا | FÎNE | feinnā | şüphesiz bizim | then indeed, We | ![]() |
| | فإنا | FÎNE | feinnā | elbette biz de | Then indeed, We | ![]() |
| | فإنا | FÎNE | feinnā | bilsin ki biz | then indeed, We | ![]() |
قطنا | GŦNE | ḳiTTanā | bizim (azab) payımızı | our share | ||
ق ط ط|GŦŦ | قطنا | GŦNE | ḳiTTanā | bizim (azab) payımızı | our share | ![]() |
لآياتنا | L ËYETNE | liāyātinā | bizim ayetlerimize karşı | to Our Verses | ||
ا ي ي|EYY | لآياتنا | L ËYETNE | liāyātinā | bizim ayetlerimize karşı | to Our Verses | ![]() |
لدينا | LD̃YNE | ledeynā | bizim yanımızda vardır | with Us | ||
| | لدينا | LD̃YNE | ledeynā | yanımızda | with us | ![]() |
| | لدينا | LD̃YNE | ledeynā | huzurumuza | before Us | ![]() |
| | لدينا | LD̃YNE | ledeynā | huzurumuza | before Us | ![]() |
| | لدينا | LD̃YNE | ledeynā | katımızda bulunan | with Us, | ![]() |
| | لدينا | LD̃YNE | ledeynā | bizim yanımızda vardır | with Us | ![]() |
لرزقنا | LRZGNE | lerizḳunā | bizim rızkımızın | "(is) surely Our provision;" | ||
ر ز ق|RZG | لرزقنا | LRZGNE | lerizḳunā | bizim rızkımızın | "(is) surely Our provision;" | ![]() |
لسنتنا | LSNTNE | lisunnetinā | bizim yasamızda | (in) Our way | ||
س ن ن|SNN | لسنتنا | LSNTNE | lisunnetinā | bizim yasamızda | (in) Our way | ![]() |
لشهادتنا | LŞHED̃TNE | leşehādetunā | mutlaka bizim şahidliğimiz | """Surely our testimony" | ||
ش ه د|ŞHD̃ | لشهادتنا | LŞHED̃TNE | leşehādetunā | mutlaka bizim şahidliğimiz | """Surely our testimony" | ![]() |
لقاءنا | LGEÙNE | liḳā'enā | bizimle karşılaşmayı | (the) meeting with Us, | ||
ل ق ي|LGY | لقاءنا | LGEÙNE | liḳā'enā | bize kavuşmayı | the meeting with Us | ![]() |
ل ق ي|LGY | لقاءنا | LGEÙNE | liḳā'enā | bize kavuşmayı | the meeting with Us, | ![]() |
ل ق ي|LGY | لقاءنا | LGEÙNE | liḳā'enā | bize kavuşmayı | (for the) meeting (with) Us, | ![]() |
ل ق ي|LGY | لقاءنا | LGEÙNE | liḳā'enā | bizimle karşılaşmayı | (the) meeting with Us, | ![]() |
لميقاتنا | LMYGETNE | limīḳātinā | bizimle buluşma vakti için | for Our appointment. | ||
و ق ت|VGT | لميقاتنا | LMYGETNE | limīḳātinā | tayin ettiğimiz vakitte | to Our appointed place | ![]() |
و ق ت|VGT | لميقاتنا | LMYGETNE | limīḳātinā | bizimle buluşma vakti için | for Our appointment. | ![]() |
لنا | LNE | lenā | bizim | """For us" | ||
| | لنا | LNE | lenā | bizim | (is) for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | to us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | to us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | to us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için (mümkün olsaydı) | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizler | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | we have | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizi | [for] us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | (for) us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizden | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | biz | for us (that) | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | for us. | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | "for us.""" | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us? | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizi | [for] us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizimdir | """For us" | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize de | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizi | [for] us, | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizi | us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | biz | "for us.""" | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için | for us, | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | we have | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | us, | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | to us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | biz | (is) for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | (is) for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | of Ours | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | of Us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | to Us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizi | us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | to us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizi | us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizi | [to] us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | we have | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için olsa | we had | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için | "for us.""" | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizimdir | """For us" | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize verilseydi | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for Us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | upon us. | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | upon us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize aittir | For us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim | to us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizim için | "for us.""" | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizi | us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizi | us, | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bize | for us | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizi | to us. | ![]() |
| | لنا | LNE | lenā | bizimdir | for Us | ![]() |
مثلنا | MS̃LNE | miṧlenā | bizim gibi | like ourselves | ||
م ث ل|MS̃L | مثلنا | MS̃LNE | miṧlenā | bizim gibi | like us, | ![]() |
م ث ل|MS̃L | مثلنا | MS̃LNE | miṧlunā | bizim gibi | like us, | ![]() |
م ث ل|MS̃L | مثلنا | MS̃LNE | miṧlinā | bizim gibi | like ourselves | ![]() |
م ث ل|MS̃L | مثلنا | MS̃LNE | miṧlunā | bizim gibi | like us, | ![]() |
م ث ل|MS̃L | مثلنا | MS̃LNE | miṧlunā | bizim gibi | like us, | ![]() |
م ث ل|MS̃L | مثلنا | MS̃LNE | miṧlunā | bizim gibi | like us, | ![]() |
مردنا | MRD̃NE | meraddenā | bizim dönüşümüz | our return | ||
ر د د|RD̃D̃ | مردنا | MRD̃NE | meraddenā | bizim dönüşümüz | our return | ![]() |
معنا | MANE | meǎnā | bizimle | "(is) with us.""" | ||
| | معنا | MANE | meǎnā | bizimle beraberdir | "(is) with us.""" | ![]() |
| | معنا | MANE | meǎnā | bizimle birlikte | with us | ![]() |
| | معنا | MANE | meǎnā | bizimle beraber | with us | ![]() |
| | معنا | MANE | meǎnā | bizimle beraber | with us | ![]() |
| | معنا | MANE | meǎnā | bizimle | with us | ![]() |
| | معنا | MANE | meǎnā | bizimle beraber | with us | ![]() |
ملتنا | MLTNE | milletinā | bizim dinimize | "our religion.""" | ||
م ل ل|MLL | ملتنا | MLTNE | milletinā | dinimize | "our religion.""" | ![]() |
م ل ل|MLL | ملتنا | MLTNE | milletinā | bizim dinimize | "our religion.""" | ![]() |
منا | MNE | minnā | bizim tarafımızdan | from Us | ||
| | منا | MNE | minnā | bizden | from us. | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | "[from] us.""" | ![]() |
م ن ن|MNN | منا | MNE | mennen | başa kakmayan | (with) reminders of generosity | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | [of] us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from Us. | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | içimizden | among us? | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | katımızdan | (of) Mercy from Us, | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizimle | us, | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from Us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from Us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from Us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from Us, | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | tarafımızdan | from Us. | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | than we, | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | to us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | katımızdan | from Us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from Us. | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizim tarafımızdan | from Us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from Us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bize karşı | from Us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | tarafımızdan | from Us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from Us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden kimsenin | among us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from Us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from Us, | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | than us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | among us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | kendimizden | from Us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | from Us | ![]() |
م ن ن|MNN | منا | MNE | mennen | iyilikle (bırakırsınız) | a favor | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden | among us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden vardır | among us | ![]() |
| | منا | MNE | minnā | bizden vardır | among us | ![]() |
مولانا | MVLENE | mevlānā | bizim sahibimiz | "(is) our Protector.""" | ||
و ل ي|VLY | مولانا | MVLENE | mevlānā | bizim sahibimizsin | our Protector, | ![]() |
و ل ي|VLY | مولانا | MVLENE | mevlānā | bizim sahibimiz | "(is) our Protector.""" | ![]() |
نحن | NḪN | neHnu | bizim | We | ||
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | we | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | we | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | we | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | Biz | """We" | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | """We (are)" | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | we | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | We | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | [we] | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz (mi) | [we] | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | we | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | We | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | And we (are) not | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | we | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | we (are) | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | We | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | we | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz (de) | we (are) | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | We | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | we | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | (ne) biz | we | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | We | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | We | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | We | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | We | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | [We] | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | bizim | [we] | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | We | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | We | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | we | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | we | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | bize | [we] | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | We | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | we are | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | we | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | we | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | """We" | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | bize | we | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | We | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | """We" | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | """We" | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | we | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | [We] | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | we | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | we | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | We | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | We | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | we | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | we | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | [We] | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | We | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | """We" | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | We | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz (miyiz?) | (are) We | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biziz | We | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | bizim | We | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz (miyiz?) | (are) We | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | we | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz (miyiz?) | We | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz (miyiz?) | We | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | We | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biziz | """We" | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | We | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | We | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | [We] | ![]() |
| | نحن | NḪN | neHnu | biz | We, | ![]() |
نخفي | NḢFY | nuḣfī | bizim gizlediğimiz | we conceal | ||
خ ف ي|ḢFY | نخفي | NḢFY | nuḣfī | bizim gizlediğimiz | we conceal | ![]() |
نريد | NRYD̃ | nurīdu | bizim istediğimiz | "we want.""" | ||
ر و د|RVD̃ | نريد | NRYD̃ | nurīdu | istiyoruz | """We wish" | ![]() |
ر و د|RVD̃ | نريد | NRYD̃ | nurīdu | bizim istediğimiz | "we want.""" | ![]() |
ر و د|RVD̃ | نريد | NRYD̃ | nurīdu | istediğimiz | We intend. | ![]() |
ر و د|RVD̃ | نريد | NRYD̃ | nurīdu | beklemiyoruz | we desire | ![]() |
نشاء | NŞEÙ | neşā'u | bizim dilediğimiz | "we will,""" | ||
ش ي ا|ŞYE | نشاء | NŞEÙ | neşā'u | dilediğimiz | We will. | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | نشاء | NŞEÙ | neşā'u | bizim dilediğimiz | "we will,""" | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | نشاء | NŞEÙ | neşā'u | biz dilesek | We willed, | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | نشاء | NŞEÙ | neşā'u | istesek | we wish | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | نشاء | NŞEÙ | neşā'u | istediğimiz | we will? | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | نشاء | NŞEÙ | neşā'u | dilediğimiz | We will. | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | نشاء | NŞEÙ | neşā'u | dilediğimiz | We will, | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | نشاء | NŞEÙ | neşā'u | dilediğimiz | We willed. | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | نشاء | NŞEÙ | neşā'u | dilediğimiz | We will | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | نشاء | NŞEÙ | neşā'u | dilediğimiz | We willed, | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | نشاء | NŞEÙ | neşā'u | dilediğimizi | We will | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | نشاء | NŞEÙ | neşā'u | dilesek | We willed, | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | نشاء | NŞEÙ | neşā'u | dilesek | We willed | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | نشاء | NŞEÙ | neşā'u | dilediğimiz | we wish. | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | نشاء | NŞEÙ | neşā'u | dilediğimiz | We will | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | نشاء | NŞEÙ | neşā'u | dileseydik | We willed, | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | نشاء | NŞEÙ | neşā'u | biz dileseydik | We willed | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | نشاء | NŞEÙ | neşā'u | dileseydik | We willed | ![]() |
ش ي ا|ŞYE | نشاء | NŞEÙ | neşā'u | dileseydik | We willed, | ![]() |
ولنا | VLNE | velenā | bizimdir | And for us | ||
| | ولنا | VLNE | velenā | bizimdir | And for us | ![]() |
ولينا | VLYNE | veliyyunā | bizim velimiz | (are) our Protector, | ||
و ل ي|VLY | ولينا | VLYNE | veliyyunā | bizim velimizsin | (are) our Protector, | ![]() |
و ل ي|VLY | ولينا | VLYNE | veliyyunā | bizim velimiz | (are) our Protector, | ![]() |
يجادلنا | YCED̃LNE | yucādilunā | bizimle tartışmaya girişti | he argued with Us, | ||
ج د ل|CD̃L | يجادلنا | YCED̃LNE | yucādilunā | bizimle tartışmaya girişti | he argued with Us, | ![]() |
يكلمنا | YKLMNE | yukellimunā | bizimle konuşmalı | speaks to us | ||
ك ل م|KLM | يكلمنا | YKLMNE | yukellimunā | bizimle konuşmalı | speaks to us | ![]() |