» 9 / Tevbe Suresi: 59
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَلَوْ |
(VLV) |
= velev : |
ve şayet |
2. أَنَّهُمْ |
(ÊNHM) |
= ennehum : |
onlar |
3. رَضُوا |
(RŽVE) |
= raDū : |
razı olsalardı |
4. مَا |
(ME) |
= mā : |
şeye |
5. اتَاهُمُ |
( ËTEHM) |
= ātāhumu : |
kendilerine verdiğine |
6. اللَّهُ |
(ELLH) |
= llahu : |
Allah'ın |
7. وَرَسُولُهُ |
(VRSVLH) |
= ve rasūluhu : |
ve Elçisinin |
8. وَقَالُوا |
(VGELVE) |
= ve ḳālū : |
ve deselerdi |
9. حَسْبُنَا |
(ḪSBNE) |
= Hasbunā : |
bize yeter |
10. اللَّهُ |
(ELLH) |
= llahu : |
Allah |
11. سَيُؤْتِينَا |
(SYÙTYNE) |
= seyu'tīnā : |
yakında bize verecek |
12. اللَّهُ |
(ELLH) |
= llahu : |
Allah |
13. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
14. فَضْلِهِ |
(FŽLH) |
= feDlihi : |
bol lutfundan |
15. وَرَسُولُهُ |
(VRSVLH) |
= ve rasūluhu : |
ve Elçisi de |
16. إِنَّا |
(ÎNE) |
= innā : |
biz sadece |
17. إِلَى |
(ÎL) |
= ilā : |
|
18. اللَّهِ |
(ELLH) |
= llahi : |
Allah'a |
19. رَاغِبُونَ |
(REĞBVN) |
= rāğibūne : |
rağbet ederiz |
ve şayet | onlar | razı olsalardı | şeye | kendilerine verdiğine | Allah'ın | ve Elçisinin | ve deselerdi | bize yeter | Allah | yakında bize verecek | Allah | | bol lutfundan | ve Elçisi de | biz sadece | | Allah'a | rağbet ederiz |
[] [] [RŽV] [] [ETY] [] [RSL] [GVL] [ḪSB] [] [ETY] [] [] [FŽL] [RSL] [] [] [] [RĞB] VLV ÊNHM RŽVE ME ËTEHM ELLH VRSVLH VGELVE ḪSBNE ELLH SYÙTYNE ELLH MN FŽLH VRSVLH ÎNE ÎL ELLH REĞBVN
velev ennehum raDū mā ātāhumu llahu ve rasūluhu ve ḳālū Hasbunā llahu seyu'tīnā llahu min feDlihi ve rasūluhu innā ilā llahi rāğibūne ولو أنهم رضوا ما آتاهم الله ورسوله وقالوا حسبنا الله سيؤتينا الله من فضله ورسوله إنا إلى الله راغبون
[] [] [ر ض و] [] [ا ت ي] [] [ر س ل] [ق و ل] [ح س ب] [] [ا ت ي] [] [] [ف ض ل] [ر س ل] [] [] [] [ر غ ب]
» 9 / Tevbe Suresi: 59
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
ولو |
| |
VLV |
velev |
ve şayet |
And if |
|
Vav,Lam,Vav, 6,30,6,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط
|
أنهم |
| |
ÊNHM |
ennehum |
onlar |
[that] they |
|
,Nun,He,Mim, ,50,5,40,
|
ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
|
رضوا |
ر ض و | RŽV |
RŽVE |
raDū |
razı olsalardı |
(were) satisfied |
|
Re,Dad,Vav,Elif, 200,800,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
ما |
| |
ME |
mā |
şeye |
(with) what |
|
Mim,Elif, 40,1,
|
REL – relative pronoun اسم موصول
|
آتاهم |
ا ت ي | ETY |
ËTEHM |
ātāhumu |
kendilerine verdiğine |
Allah gave them |
|
,Te,Elif,He,Mim, ,400,1,5,40,
|
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
الله |
| |
ELLH |
llahu |
Allah'ın |
Allah gave them |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
ورسوله |
ر س ل | RSL |
VRSVLH |
ve rasūluhu |
ve Elçisinin |
and His Messenger, |
|
Vav,Re,Sin,Vav,Lam,He, 6,200,60,6,30,5,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وقالوا |
ق و ل | GVL |
VGELVE |
ve ḳālū |
ve deselerdi |
and said, |
|
Vav,Gaf,Elif,Lam,Vav,Elif, 6,100,1,30,6,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
حسبنا |
ح س ب | ḪSB |
ḪSBNE |
Hasbunā |
bize yeter |
"""Sufficient for us" |
|
Ha,Sin,Be,Nun,Elif, 8,60,2,50,1,
|
N – nominative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
الله |
| |
ELLH |
llahu |
Allah |
(is) Allah, |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
سيؤتينا |
ا ت ي | ETY |
SYÙTYNE |
seyu'tīnā |
yakında bize verecek |
Allah will give us |
|
Sin,Ye,,Te,Ye,Nun,Elif, 60,10,,400,10,50,1,
|
FUT – prefixed future particle sa V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb PRON – 1st person plural object pronoun حرف استقبال فعل مضارع و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
الله |
| |
ELLH |
llahu |
Allah |
Allah will give us |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
من |
| |
MN |
min |
|
of |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
فضله |
ف ض ل | FŽL |
FŽLH |
feDlihi |
bol lutfundan |
His Bounty |
|
Fe,Dad,Lam,He, 80,800,30,5,
|
N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
ورسوله |
ر س ل | RSL |
VRSVLH |
ve rasūluhu |
ve Elçisi de |
and His Messenger. |
|
Vav,Re,Sin,Vav,Lam,He, 6,200,60,6,30,5,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
إنا |
| |
ÎNE |
innā |
biz sadece |
Indeed, we |
|
,Nun,Elif, ,50,1,
|
ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
|
إلى |
| |
ÎL |
ilā |
|
to |
|
,Lam,, ,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
الله |
| |
ELLH |
llahi |
Allah'a |
Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – genitive proper noun → Allah" لفظ الجلالة مجرور
|
راغبون |
ر غ ب | RĞB |
REĞBVN |
rāğibūne |
rağbet ederiz |
"turn our hopes.""" |
|
Re,Elif,Ğayn,Be,Vav,Nun, 200,1,1000,2,6,50,
|
N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع
|
|