» 7 / A’râf Suresi: 89
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. قَدِ |
(GD̃) |
= ḳadi : |
muhakkak |
2. افْتَرَيْنَا |
(EFTRYNE) |
= fteraynā : |
atmış oluruz |
3. عَلَى |
(AL) |
= ǎlā : |
üzerine |
4. اللَّهِ |
(ELLH) |
= llahi : |
Allah'ın |
5. كَذِبًا |
(KZ̃BE) |
= keƶiben : |
yalan |
6. إِنْ |
(ÎN) |
= in : |
eğer |
7. عُدْنَا |
(AD̃NE) |
= ǔdnā : |
tekrar ona dönersek |
8. فِي |
(FY) |
= fī : |
|
9. مِلَّتِكُمْ |
(MLTKM) |
= milletikum : |
sizin dininize |
10. بَعْدَ |
(BAD̃) |
= beǎ'de : |
sonra |
11. إِذْ |
(ÎZ̃) |
= iƶ : |
ne zaman ki |
12. نَجَّانَا |
(NCENE) |
= neccānā : |
bizi kurtardı |
13. اللَّهُ |
(ELLH) |
= llahu : |
Allah |
14. مِنْهَا |
(MNHE) |
= minhā : |
ondan |
15. وَمَا |
(VME) |
= ve mā : |
değildir |
16. يَكُونُ |
(YKVN) |
= yekūnu : |
mümkün |
17. لَنَا |
(LNE) |
= lenā : |
bizim için |
18. أَنْ |
(ÊN) |
= en : |
|
19. نَعُودَ |
(NAVD̃) |
= neǔde : |
dönmemiz |
20. فِيهَا |
(FYHE) |
= fīhā : |
ona |
21. إِلَّا |
(ÎLE) |
= illā : |
dışında |
22. أَنْ |
(ÊN) |
= en : |
|
23. يَشَاءَ |
(YŞEÙ) |
= yeşā'e : |
dilemesi |
24. اللَّهُ |
(ELLH) |
= llahu : |
Allah |
25. رَبُّنَا |
(RBNE) |
= rabbunā : |
Rabbimiz |
26. وَسِعَ |
(VSA) |
= vesiǎ : |
kuşatmıştır |
27. رَبُّنَا |
(RBNE) |
= rabbunā : |
Rabbimiz |
28. كُلَّ |
(KL) |
= kulle : |
her |
29. شَيْءٍ |
(ŞYÙ) |
= şey'in : |
şeyi |
30. عِلْمًا |
(ALME) |
= ǐlmen : |
bilgice |
31. عَلَى |
(AL) |
= ǎlā : |
|
32. اللَّهِ |
(ELLH) |
= llahi : |
Allah'a |
33. تَوَكَّلْنَا |
(TVKLNE) |
= tevekkelnā : |
dayanmışız |
34. رَبَّنَا |
(RBNE) |
= rabbenā : |
Rabbimiz |
35. افْتَحْ |
(EFTḪ) |
= fteH : |
aç(ığa çıkar) |
36. بَيْنَنَا |
(BYNNE) |
= beynenā : |
aramızı |
37. وَبَيْنَ |
(VBYN) |
= ve beyne : |
ve arasını |
38. قَوْمِنَا |
(GVMNE) |
= ḳavminā : |
kavmimizin |
39. بِالْحَقِّ |
(BELḪG) |
= bil-Haḳḳi : |
gerçekle |
40. وَأَنْتَ |
(VÊNT) |
= ve ente : |
muhakkak ki sen |
41. خَيْرُ |
(ḢYR) |
= ḣayru : |
en iyisisin |
42. الْفَاتِحِينَ |
(ELFETḪYN) |
= l-fātiHīne : |
aç(ığa çıkar)anlanın |
muhakkak | atmış oluruz | üzerine | Allah'ın | yalan | eğer | tekrar ona dönersek | | sizin dininize | sonra | ne zaman ki | bizi kurtardı | Allah | ondan | değildir | mümkün | bizim için | | dönmemiz | ona | dışında | | dilemesi | Allah | Rabbimiz | kuşatmıştır | Rabbimiz | her | şeyi | bilgice | | Allah'a | dayanmışız | Rabbimiz | aç(ığa çıkar) | aramızı | ve arasını | kavmimizin | gerçekle | muhakkak ki sen | en iyisisin | aç(ığa çıkar)anlanın |
[] [FRY] [] [] [KZ̃B] [] [AVD̃] [] [MLL] [BAD̃] [] [NCV] [] [] [] [KVN] [] [] [AVD̃] [] [] [] [ŞYE] [] [RBB] [VSA] [RBB] [KLL] [ŞYE] [ALM] [] [] [VKL] [RBB] [FTḪ] [BYN] [BYN] [GVM] [ḪGG] [] [ḢYR] [FTḪ] GD̃ EFTRYNE AL ELLH KZ̃BE ÎN AD̃NE FY MLTKM BAD̃ ÎZ̃ NCENE ELLH MNHE VME YKVN LNE ÊN NAVD̃ FYHE ÎLE ÊN YŞEÙ ELLH RBNE VSA RBNE KL ŞYÙ ALME AL ELLH TVKLNE RBNE EFTḪ BYNNE VBYN GVMNE BELḪG VÊNT ḢYR ELFETḪYN
ḳadi fteraynā ǎlā llahi keƶiben in ǔdnā fī milletikum beǎ'de iƶ neccānā llahu minhā ve mā yekūnu lenā en neǔde fīhā illā en yeşā'e llahu rabbunā vesiǎ rabbunā kulle şey'in ǐlmen ǎlā llahi tevekkelnā rabbenā fteH beynenā ve beyne ḳavminā bil-Haḳḳi ve ente ḣayru l-fātiHīne قد افترينا على الله كذبا إن عدنا في ملتكم بعد إذ نجانا الله منها وما يكون لنا أن نعود فيها إلا أن يشاء الله ربنا وسع ربنا كل شيء علما على الله توكلنا ربنا افتح بيننا وبين قومنا بالحق وأنت خير الفاتحين
[] [ف ر ي] [] [] [ك ذ ب] [] [ع و د] [] [م ل ل] [ب ع د] [] [ن ج و] [] [] [] [ك و ن] [] [] [ع و د] [] [] [] [ش ي ا] [] [ر ب ب] [و س ع] [ر ب ب] [ك ل ل] [ش ي ا] [ع ل م] [] [] [و ك ل] [ر ب ب] [ف ت ح] [ب ي ن] [ب ي ن] [ق و م] [ح ق ق] [] [خ ي ر] [ف ت ح]
» 7 / A’râf Suresi: 89
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
قد |
| |
GD̃ |
ḳadi |
muhakkak |
Verily, |
|
Gaf,Dal, 100,4,
|
CERT – particle of certainty حرف تحقيق
|
افترينا |
ف ر ي | FRY |
EFTRYNE |
fteraynā |
atmış oluruz |
we would have fabricated |
|
Elif,Fe,Te,Re,Ye,Nun,Elif, 1,80,400,200,10,50,1,
|
V – 1st person plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
على |
| |
AL |
ǎlā |
üzerine |
against |
|
Ayn,Lam,, 70,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
الله |
| |
ELLH |
llahi |
Allah'ın |
Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – genitive proper noun → Allah" لفظ الجلالة مجرور
|
كذبا |
ك ذ ب | KZ̃B |
KZ̃BE |
keƶiben |
yalan |
a lie |
|
Kef,Zel,Be,Elif, 20,700,2,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
إن |
| |
ÎN |
in |
eğer |
if |
|
,Nun, ,50,
|
COND – conditional particle حرف شرط
|
عدنا |
ع و د | AVD̃ |
AD̃NE |
ǔdnā |
tekrar ona dönersek |
we returned |
|
Ayn,Dal,Nun,Elif, 70,4,50,1,
|
V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
في |
| |
FY |
fī |
|
in |
|
Fe,Ye, 80,10,
|
P – preposition حرف جر
|
ملتكم |
م ل ل | MLL |
MLTKM |
milletikum |
sizin dininize |
your religion |
|
Mim,Lam,Te,Kef,Mim, 40,30,400,20,40,
|
N – genitive feminine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
بعد |
ب ع د | BAD̃ |
BAD̃ |
beǎ'de |
sonra |
after |
|
Be,Ayn,Dal, 2,70,4,
|
T – accusative time adverb ظرف زمان منصوب
|
إذ |
| |
ÎZ̃ |
iƶ |
ne zaman ki |
[when] |
|
,Zel, ,700,
|
T – time adverb ظرف زمان
|
نجانا |
ن ج و | NCV |
NCENE |
neccānā |
bizi kurtardı |
saved us |
|
Nun,Cim,Elif,Nun,Elif, 50,3,1,50,1,
|
V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb PRON – 1st person plural object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
الله |
| |
ELLH |
llahu |
Allah |
Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
منها |
| |
MNHE |
minhā |
ondan |
from it. |
|
Mim,Nun,He,Elif, 40,50,5,1,
|
P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور
|
وما |
| |
VME |
ve mā |
değildir |
And not |
|
Vav,Mim,Elif, 6,40,1,
|
REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الواو استئنافية حرف نفي
|
يكون |
ك و ن | KVN |
YKVN |
yekūnu |
mümkün |
it is |
|
Ye,Kef,Vav,Nun, 10,20,6,50,
|
V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع
|
لنا |
| |
LNE |
lenā |
bizim için |
for us |
|
Lam,Nun,Elif, 30,50,1,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 1st person plural personal pronoun جار ومجرور
|
أن |
| |
ÊN |
en |
|
that |
|
,Nun, ,50,
|
SUB – subordinating conjunction حرف مصدري
|
نعود |
ع و د | AVD̃ |
NAVD̃ |
neǔde |
dönmemiz |
we return |
|
Nun,Ayn,Vav,Dal, 50,70,6,4,
|
V – 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب
|
فيها |
| |
FYHE |
fīhā |
ona |
in it |
|
Fe,Ye,He,Elif, 80,10,5,1,
|
P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور
|
إلا |
| |
ÎLE |
illā |
dışında |
except |
|
,Lam,Elif, ,30,1,
|
EXP – exceptive particle أداة استثناء
|
أن |
| |
ÊN |
en |
|
that |
|
,Nun, ,50,
|
SUB – subordinating conjunction حرف مصدري
|
يشاء |
ش ي ا | ŞYE |
YŞEÙ |
yeşā'e |
dilemesi |
wills |
|
Ye,Şın,Elif,, 10,300,1,,
|
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب
|
الله |
| |
ELLH |
llahu |
Allah |
Allah - |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
ربنا |
ر ب ب | RBB |
RBNE |
rabbunā |
Rabbimiz |
our Lord. |
|
Re,Be,Nun,Elif, 200,2,50,1,
|
N – nominative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وسع |
و س ع | VSA |
VSA |
vesiǎ |
kuşatmıştır |
Encompasses |
|
Vav,Sin,Ayn, 6,60,70,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
ربنا |
ر ب ب | RBB |
RBNE |
rabbunā |
Rabbimiz |
(by) Our Lord |
|
Re,Be,Nun,Elif, 200,2,50,1,
|
N – nominative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
كل |
ك ل ل | KLL |
KL |
kulle |
her |
every |
|
Kef,Lam, 20,30,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
شيء |
ش ي ا | ŞYE |
ŞYÙ |
şey'in |
şeyi |
thing |
|
Şın,Ye,, 300,10,,
|
N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور
|
علما |
ع ل م | ALM |
ALME |
ǐlmen |
bilgice |
(in) knowledge. |
|
Ayn,Lam,Mim,Elif, 70,30,40,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
على |
| |
AL |
ǎlā |
|
Upon |
|
Ayn,Lam,, 70,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
الله |
| |
ELLH |
llahi |
Allah'a |
Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – genitive proper noun → Allah" لفظ الجلالة مجرور
|
توكلنا |
و ك ل | VKL |
TVKLNE |
tevekkelnā |
dayanmışız |
we put our trust. |
|
Te,Vav,Kef,Lam,Nun,Elif, 400,6,20,30,50,1,
|
V – 1st person plural (form V) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
ربنا |
ر ب ب | RBB |
RBNE |
rabbenā |
Rabbimiz |
Our Lord! |
|
Re,Be,Nun,Elif, 200,2,50,1,
|
N – accusative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
افتح |
ف ت ح | FTḪ |
EFTḪ |
fteH |
aç(ığa çıkar) |
Decide |
|
Elif,Fe,Te,Ha, 1,80,400,8,
|
V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر
|
بيننا |
ب ي ن | BYN |
BYNNE |
beynenā |
aramızı |
between us |
|
Be,Ye,Nun,Nun,Elif, 2,10,50,50,1,
|
LOC – accusative location adverb PRON – 1st person plural possessive pronoun ظرف مكان منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وبين |
ب ي ن | BYN |
VBYN |
ve beyne |
ve arasını |
and between |
|
Vav,Be,Ye,Nun, 6,2,10,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) LOC – accusative location adverb الواو عاطفة ظرف مكان منصوب
|
قومنا |
ق و م | GVM |
GVMNE |
ḳavminā |
kavmimizin |
our people |
|
Gaf,Vav,Mim,Nun,Elif, 100,6,40,50,1,
|
N – genitive masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
بالحق |
ح ق ق | ḪGG |
BELḪG |
bil-Haḳḳi |
gerçekle |
in truth |
|
Be,Elif,Lam,Ha,Gaf, 2,1,30,8,100,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور
|
وأنت |
| |
VÊNT |
ve ente |
muhakkak ki sen |
and You |
|
Vav,,Nun,Te, 6,,50,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل
|
خير |
خ ي ر | ḢYR |
ḢYR |
ḣayru |
en iyisisin |
(are the) Best |
|
Hı,Ye,Re, 600,10,200,
|
N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع
|
الفاتحين |
ف ت ح | FTḪ |
ELFETḪYN |
l-fātiHīne |
aç(ığa çıkar)anlanın |
"(of) those who Decide.""" |
|
Elif,Lam,Fe,Elif,Te,Ha,Ye,Nun, 1,30,80,1,400,8,10,50,
|
N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور
|
|