» 7 / A’râf Suresi: 40
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. إِنَّ |
(ÎN) |
= inne : |
şüphesiz |
2. الَّذِينَ |
(ELZ̃YN) |
= elleƶīne : |
kimseler |
3. كَذَّبُوا |
(KZ̃BVE) |
= keƶƶebū : |
yalanlayan |
4. بِايَاتِنَا |
(B ËYETNE) |
= biāyātinā : |
bizim ayetlerimizi |
5. وَاسْتَكْبَرُوا |
(VESTKBRVE) |
= vestekberū : |
ve kibirlenenler |
6. عَنْهَا |
(ANHE) |
= ǎnhā : |
onlara |
7. لَا |
(LE) |
= lā : |
|
8. تُفَتَّحُ |
(TFTḪ) |
= tufetteHu : |
açılmayacak |
9. لَهُمْ |
(LHM) |
= lehum : |
onlara |
10. أَبْوَابُ |
(ÊBVEB) |
= ebvābu : |
kapıları |
11. السَّمَاءِ |
(ELSMEÙ) |
= s-semāi : |
gök |
12. وَلَا |
(VLE) |
= ve lā : |
ve |
13. يَدْخُلُونَ |
(YD̃ḢLVN) |
= yedḣulūne : |
onlar giremeyeceklerdir |
14. الْجَنَّةَ |
(ELCNT) |
= l-cennete : |
cennete |
15. حَتَّىٰ |
(ḪT) |
= Hattā : |
kadar |
16. يَلِجَ |
(YLC) |
= yelice : |
geçinceye |
17. الْجَمَلُ |
(ELCML) |
= l-cemelu : |
deve |
18. فِي |
(FY) |
= fī : |
içinden |
19. سَمِّ |
(SM) |
= semmi : |
deliği |
20. الْخِيَاطِ |
(ELḢYEŦ) |
= l-ḣiyāTi : |
iğne |
21. وَكَذَٰلِكَ |
(VKZ̃LK) |
= ve keƶālike : |
ve işte böyle |
22. نَجْزِي |
(NCZY) |
= neczī : |
cezalandırırız |
23. الْمُجْرِمِينَ |
(ELMCRMYN) |
= l-mucrimīne : |
suçluları |
şüphesiz | kimseler | yalanlayan | bizim ayetlerimizi | ve kibirlenenler | onlara | | açılmayacak | onlara | kapıları | gök | ve | onlar giremeyeceklerdir | cennete | kadar | geçinceye | deve | içinden | deliği | iğne | ve işte böyle | cezalandırırız | suçluları |
[] [] [KZ̃B] [EYY] [KBR] [] [] [FTḪ] [] [BVB] [SMV] [] [D̃ḢL] [CNN] [] [VLC] [CML] [] [SMM] [ḢYŦ] [] [CZY] [CRM] ÎN ELZ̃YN KZ̃BVE B ËYETNE VESTKBRVE ANHE LE TFTḪ LHM ÊBVEB ELSMEÙ VLE YD̃ḢLVN ELCNT ḪT YLC ELCML FY SM ELḢYEŦ VKZ̃LK NCZY ELMCRMYN
inne elleƶīne keƶƶebū biāyātinā vestekberū ǎnhā lā tufetteHu lehum ebvābu s-semāi ve lā yedḣulūne l-cennete Hattā yelice l-cemelu fī semmi l-ḣiyāTi ve keƶālike neczī l-mucrimīne إن الذين كذبوا بآياتنا واستكبروا عنها لا تفتح لهم أبواب السماء ولا يدخلون الجنة حتى يلج الجمل في سم الخياط وكذلك نجزي المجرمين
[] [] [ك ذ ب] [ا ي ي] [ك ب ر] [] [] [ف ت ح] [] [ب و ب] [س م و] [] [د خ ل] [ج ن ن] [] [و ل ج] [ج م ل] [] [س م م] [خ ي ط] [] [ج ز ي] [ج ر م]
» 7 / A’râf Suresi: 40
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
إن |
| |
ÎN |
inne |
şüphesiz |
Indeed, |
|
,Nun, ,50,
|
ACC – accusative particle حرف نصب
|
الذين |
| |
ELZ̃YN |
elleƶīne |
kimseler |
those who |
|
Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 1,30,700,10,50,
|
REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول
|
كذبوا |
ك ذ ب | KZ̃B |
KZ̃BVE |
keƶƶebū |
yalanlayan |
denied |
|
Kef,Zel,Be,Vav,Elif, 20,700,2,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
بآياتنا |
ا ي ي | EYY |
B ËYETNE |
biāyātinā |
bizim ayetlerimizi |
Our Verses |
|
Be,,Ye,Elif,Te,Nun,Elif, 2,,10,1,400,50,1,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive feminine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun جار ومجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
واستكبروا |
ك ب ر | KBR |
VESTKBRVE |
vestekberū |
ve kibirlenenler |
and (were) arrogant |
|
Vav,Elif,Sin,Te,Kef,Be,Re,Vav,Elif, 6,1,60,400,20,2,200,6,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form X) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
عنها |
| |
ANHE |
ǎnhā |
onlara |
towards them, |
|
Ayn,Nun,He,Elif, 70,50,5,1,
|
P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور
|
لا |
| |
LE |
lā |
|
(will) not |
|
Lam,Elif, 30,1,
|
NEG – negative particle حرف نفي
|
تفتح |
ف ت ح | FTḪ |
TFTḪ |
tufetteHu |
açılmayacak |
be opened |
|
Te,Fe,Te,Ha, 400,80,400,8,
|
V – 3rd person feminine singular (form II) passive imperfect verb فعل مضارع مبني للمجهول
|
لهم |
| |
LHM |
lehum |
onlara |
for them |
|
Lam,He,Mim, 30,5,40,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور
|
أبواب |
ب و ب | BVB |
ÊBVEB |
ebvābu |
kapıları |
(the) doors |
|
,Be,Vav,Elif,Be, ,2,6,1,2,
|
N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع
|
السماء |
س م و | SMV |
ELSMEÙ |
s-semāi |
gök |
(of) the heaven, |
|
Elif,Lam,Sin,Mim,Elif,, 1,30,60,40,1,,
|
N – genitive feminine noun اسم مجرور
|
ولا |
| |
VLE |
ve lā |
ve |
and not |
|
Vav,Lam,Elif, 6,30,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي
|
يدخلون |
د خ ل | D̃ḢL |
YD̃ḢLVN |
yedḣulūne |
onlar giremeyeceklerdir |
they will enter |
|
Ye,Dal,Hı,Lam,Vav,Nun, 10,4,600,30,6,50,
|
V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
الجنة |
ج ن ن | CNN |
ELCNT |
l-cennete |
cennete |
Paradise |
|
Elif,Lam,Cim,Nun,Te merbuta, 1,30,3,50,400,
|
"PN – accusative feminine proper noun → Paradise" اسم علم منصوب
|
حتى |
| |
ḪT |
Hattā |
kadar |
until |
|
Ha,Te,, 8,400,,
|
P – preposition حرف جر
|
يلج |
و ل ج | VLC |
YLC |
yelice |
geçinceye |
passes |
|
Ye,Lam,Cim, 10,30,3,
|
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب
|
الجمل |
ج م ل | CML |
ELCML |
l-cemelu |
deve |
the camel |
|
Elif,Lam,Cim,Mim,Lam, 1,30,3,40,30,
|
"N – nominative masculine noun → Camel" اسم مرفوع
|
في |
| |
FY |
fī |
içinden |
through |
|
Fe,Ye, 80,10,
|
P – preposition حرف جر
|
سم |
س م م | SMM |
SM |
semmi |
deliği |
(the) eye |
|
Sin,Mim, 60,40,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
الخياط |
خ ي ط | ḢYŦ |
ELḢYEŦ |
l-ḣiyāTi |
iğne |
(of) the needle. |
|
Elif,Lam,Hı,Ye,Elif,Tı, 1,30,600,10,1,9,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
وكذلك |
| |
VKZ̃LK |
ve keƶālike |
ve işte böyle |
And thus |
|
Vav,Kef,Zel,Lam,Kef, 6,20,700,30,20,
|
REM – prefixed resumption particle P – prefixed preposition ka DEM – masculine singular demonstrative pronoun الواو استئنافية جار ومجرور
|
نجزي |
ج ز ي | CZY |
NCZY |
neczī |
cezalandırırız |
We recompense |
|
Nun,Cim,Ze,Ye, 50,3,7,10,
|
V – 1st person plural imperfect verb فعل مضارع
|
المجرمين |
ج ر م | CRM |
ELMCRMYN |
l-mucrimīne |
suçluları |
the criminals. |
|
Elif,Lam,Mim,Cim,Re,Mim,Ye,Nun, 1,30,40,3,200,40,10,50,
|
N – accusative masculine plural (form IV) active participle اسم منصوب
|
|