» 7 / A’râf Suresi: 22
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. فَدَلَّاهُمَا |
(FD̃LEHME) |
= fedellāhumā : |
onları aşağı sarkıttı |
2. بِغُرُورٍ |
(BĞRVR) |
= biğurūrin : |
aldatarak |
3. فَلَمَّا |
(FLME) |
= felemmā : |
ne zaman ki |
4. ذَاقَا |
(Z̃EGE) |
= ƶāḳā : |
tadınca |
5. الشَّجَرَةَ |
(ELŞCRT) |
= ş-şecerate : |
ağac(ın meyvasın)ı |
6. بَدَتْ |
(BD̃T) |
= bedet : |
göründü |
7. لَهُمَا |
(LHME) |
= lehumā : |
kendilerine |
8. سَوْاتُهُمَا |
(SV ËTHME) |
= sev'ātuhumā : |
çirkin yerleri |
9. وَطَفِقَا |
(VŦFGE) |
= ve Tafiḳā : |
ve başladılar |
10. يَخْصِفَانِ |
(YḢṦFEN) |
= yeḣSifāni : |
üst üste yamayıp örtmeğe |
11. عَلَيْهِمَا |
(ALYHME) |
= ǎleyhimā : |
üzerlerine |
12. مِنْ |
(MN) |
= min : |
-ndan |
13. وَرَقِ |
(VRG) |
= veraḳi : |
yaprakları- |
14. الْجَنَّةِ |
(ELCNT) |
= l-cenneti : |
cennet |
15. وَنَادَاهُمَا |
(VNED̃EHME) |
= ve nādāhumā : |
ve onlara seslendi |
16. رَبُّهُمَا |
(RBHME) |
= rabbuhumā : |
Rableri |
17. أَلَمْ |
(ÊLM) |
= elem : |
|
18. أَنْهَكُمَا |
(ÊNHKME) |
= enhekumā : |
ben sizi men'etmedim mi? |
19. عَنْ |
(AN) |
= ǎn : |
|
20. تِلْكُمَا |
(TLKME) |
= tilkumā : |
bu |
21. الشَّجَرَةِ |
(ELŞCRT) |
= ş-şecerati : |
ağaçtan |
22. وَأَقُلْ |
(VÊGL) |
= ve eḳul : |
ve demedim mi? |
23. لَكُمَا |
(LKME) |
= lekumā : |
size |
24. إِنَّ |
(ÎN) |
= inne : |
şüphesiz |
25. الشَّيْطَانَ |
(ELŞYŦEN) |
= ş-şeyTāne : |
şeytan |
26. لَكُمَا |
(LKME) |
= lekumā : |
sizin için |
27. عَدُوٌّ |
(AD̃V) |
= ǎduvvun : |
düşmandır |
28. مُبِينٌ |
(MBYN) |
= mubīnun : |
apaçık |
onları aşağı sarkıttı | aldatarak | ne zaman ki | tadınca | ağac(ın meyvasın)ı | göründü | kendilerine | çirkin yerleri | ve başladılar | üst üste yamayıp örtmeğe | üzerlerine | -ndan | yaprakları- | cennet | ve onlara seslendi | Rableri | | ben sizi men'etmedim mi? | | bu | ağaçtan | ve demedim mi? | size | şüphesiz | şeytan | sizin için | düşmandır | apaçık |
[D̃LL] [ĞRR] [] [Z̃VG] [ŞCR] [BD̃V] [] [SVE] [ŦFG] [ḢṦF] [] [] [VRG] [CNN] [ND̃V] [RBB] [] [NHY] [] [] [ŞCR] [GVL] [] [] [ŞŦN] [] [AD̃V] [BYN] FD̃LEHME BĞRVR FLME Z̃EGE ELŞCRT BD̃T LHME SV ËTHME VŦFGE YḢṦFEN ALYHME MN VRG ELCNT VNED̃EHME RBHME ÊLM ÊNHKME AN TLKME ELŞCRT VÊGL LKME ÎN ELŞYŦEN LKME AD̃V MBYN
fedellāhumā biğurūrin felemmā ƶāḳā ş-şecerate bedet lehumā sev'ātuhumā ve Tafiḳā yeḣSifāni ǎleyhimā min veraḳi l-cenneti ve nādāhumā rabbuhumā elem enhekumā ǎn tilkumā ş-şecerati ve eḳul lekumā inne ş-şeyTāne lekumā ǎduvvun mubīnun فدلاهما بغرور فلما ذاقا الشجرة بدت لهما سوآتهما وطفقا يخصفان عليهما من ورق الجنة وناداهما ربهما ألم أنهكما عن تلكما الشجرة وأقل لكما إن الشيطان لكما عدو مبين
[د ل ل] [غ ر ر] [] [ذ و ق] [ش ج ر] [ب د و] [] [س و ا] [ط ف ق] [خ ص ف] [] [] [و ر ق] [ج ن ن] [ن د و] [ر ب ب] [] [ن ه ي] [] [] [ش ج ر] [ق و ل] [] [] [ش ط ن] [] [ع د و] [ب ي ن]
» 7 / A’râf Suresi: 22
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
فدلاهما |
د ل ل | D̃LL |
FD̃LEHME |
fedellāhumā |
onları aşağı sarkıttı |
So he made both of them fall |
|
Fe,Dal,Lam,Elif,He,Mim,Elif, 80,4,30,1,5,40,1,
|
CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person dual object pronoun الفاء عاطفة فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
بغرور |
غ ر ر | ĞRR |
BĞRVR |
biğurūrin |
aldatarak |
by deception. |
|
Be,Ğayn,Re,Vav,Re, 2,1000,200,6,200,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور
|
فلما |
| |
FLME |
felemmā |
ne zaman ki |
Then when |
|
Fe,Lam,Mim,Elif, 80,30,40,1,
|
REM – prefixed resumption particle T – time adverb الفاء استئنافية ظرف زمان
|
ذاقا |
ذ و ق | Z̃VG |
Z̃EGE |
ƶāḳā |
tadınca |
they both tasted |
|
Zel,Elif,Gaf,Elif, 700,1,100,1,
|
V – 3rd person masculine dual perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
الشجرة |
ش ج ر | ŞCR |
ELŞCRT |
ş-şecerate |
ağac(ın meyvasın)ı |
the tree, |
|
Elif,Lam,Şın,Cim,Re,Te merbuta, 1,30,300,3,200,400,
|
"N – accusative feminine noun → Tree" اسم منصوب
|
بدت |
ب د و | BD̃V |
BD̃T |
bedet |
göründü |
became apparent |
|
Be,Dal,Te, 2,4,400,
|
V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض
|
لهما |
| |
LHME |
lehumā |
kendilerine |
to both of them |
|
Lam,He,Mim,Elif, 30,5,40,1,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person dual personal pronoun جار ومجرور
|
سوآتهما |
س و ا | SVE |
SV ËTHME |
sev'ātuhumā |
çirkin yerleri |
their shame, |
|
Sin,Vav,,Te,He,Mim,Elif, 60,6,,400,5,40,1,
|
N – nominative feminine plural noun PRON – 3rd person masculine dual possessive pronoun اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وطفقا |
ط ف ق | ŦFG |
VŦFGE |
ve Tafiḳā |
ve başladılar |
and they began |
|
Vav,Tı,Fe,Gaf,Elif, 6,9,80,100,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine dual perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
يخصفان |
خ ص ف | ḢṦF |
YḢṦFEN |
yeḣSifāni |
üst üste yamayıp örtmeğe |
(to) fasten |
|
Ye,Hı,Sad,Fe,Elif,Nun, 10,600,90,80,1,50,
|
V – 3rd person masculine dual imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
عليهما |
| |
ALYHME |
ǎleyhimā |
üzerlerine |
over themselves |
|
Ayn,Lam,Ye,He,Mim,Elif, 70,30,10,5,40,1,
|
P – preposition PRON – 3rd person dual object pronoun جار ومجرور
|
من |
| |
MN |
min |
-ndan |
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
ورق |
و ر ق | VRG |
VRG |
veraḳi |
yaprakları- |
(the) leaves |
|
Vav,Re,Gaf, 6,200,100,
|
"N – genitive masculine noun → Leaf" اسم مجرور
|
الجنة |
ج ن ن | CNN |
ELCNT |
l-cenneti |
cennet |
(of) the Garden. |
|
Elif,Lam,Cim,Nun,Te merbuta, 1,30,3,50,400,
|
"PN – genitive feminine proper noun → Paradise" اسم علم مجرور
|
وناداهما |
ن د و | ND̃V |
VNED̃EHME |
ve nādāhumā |
ve onlara seslendi |
And called them both |
|
Vav,Nun,Elif,Dal,Elif,He,Mim,Elif, 6,50,1,4,1,5,40,1,
|
REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form III) perfect verb PRON – 3rd person dual object pronoun الواو استئنافية فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
ربهما |
ر ب ب | RBB |
RBHME |
rabbuhumā |
Rableri |
their Lord, |
|
Re,Be,He,Mim,Elif, 200,2,5,40,1,
|
N – nominative masculine noun PRON – 3rd person dual possessive pronoun اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
ألم |
| |
ÊLM |
elem |
|
"""Did not" |
|
,Lam,Mim, ,30,40,
|
INTG – prefixed interrogative alif NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام حرف نفي
|
أنهكما |
ن ه ي | NHY |
ÊNHKME |
enhekumā |
ben sizi men'etmedim mi? |
I forbid you both |
|
,Nun,He,Kef,Mim,Elif, ,50,5,20,40,1,
|
V – 1st person singular imperfect verb, jussive mood PRON – 2nd person dual object pronoun فعل مضارع مجزوم والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
عن |
| |
AN |
ǎn |
|
from |
|
Ayn,Nun, 70,50,
|
P – preposition حرف جر
|
تلكما |
| |
TLKME |
tilkumā |
bu |
this |
|
Te,Lam,Kef,Mim,Elif, 400,30,20,40,1,
|
DEM – feminine singular demonstrative pronoun اسم اشارة
|
الشجرة |
ش ج ر | ŞCR |
ELŞCRT |
ş-şecerati |
ağaçtan |
[the] tree |
|
Elif,Lam,Şın,Cim,Re,Te merbuta, 1,30,300,3,200,400,
|
"N – genitive feminine noun → Tree" اسم مجرور
|
وأقل |
ق و ل | GVL |
VÊGL |
ve eḳul |
ve demedim mi? |
and [I] say |
|
Vav,,Gaf,Lam, 6,,100,30,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person singular imperfect verb, jussive mood الواو عاطفة فعل مضارع مجزوم
|
لكما |
| |
LKME |
lekumā |
size |
to both of you, |
|
Lam,Kef,Mim,Elif, 30,20,40,1,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person dual personal pronoun جار ومجرور
|
إن |
| |
ÎN |
inne |
şüphesiz |
that |
|
,Nun, ,50,
|
ACC – accusative particle حرف نصب
|
الشيطان |
ش ط ن | ŞŦN |
ELŞYŦEN |
ş-şeyTāne |
şeytan |
[the] Shaitaan |
|
Elif,Lam,Şın,Ye,Tı,Elif,Nun, 1,30,300,10,9,1,50,
|
"PN – accusative masculine proper noun → Satan" اسم علم منصوب
|
لكما |
| |
LKME |
lekumā |
sizin için |
to both of you |
|
Lam,Kef,Mim,Elif, 30,20,40,1,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person dual personal pronoun جار ومجرور
|
عدو |
ع د و | AD̃V |
AD̃V |
ǎduvvun |
düşmandır |
(is) an enemy, |
|
Ayn,Dal,Vav, 70,4,6,
|
N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع
|
مبين |
ب ي ن | BYN |
MBYN |
mubīnun |
apaçık |
"open?""" |
|
Mim,Be,Ye,Nun, 40,2,10,50,
|
ADJ – nominative masculine indefinite (form IV) active participle صفة مرفوعة
|
|