» 7 / A’râf Suresi: 132
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَقَالُوا |
(VGELVE) |
= ve ḳālū : |
ve dediler ki |
2. مَهْمَا |
(MHME) |
= mehmā : |
ne kadar |
3. تَأْتِنَا |
(TÊTNE) |
= te'tinā : |
getirsen de bize |
4. بِهِ |
(BH) |
= bihi : |
|
5. مِنْ |
(MN) |
= min : |
bir |
6. ايَةٍ |
( ËYT) |
= āyetin : |
mu'cize |
7. لِتَسْحَرَنَا |
(LTSḪRNE) |
= litesHaranā : |
bizi büyülemek için |
8. بِهَا |
(BHE) |
= bihā : |
onunla |
9. فَمَا |
(FME) |
= femā : |
değiliz |
10. نَحْنُ |
(NḪN) |
= neHnu : |
biz |
11. لَكَ |
(LK) |
= leke : |
sana |
12. بِمُؤْمِنِينَ |
(BMÙMNYN) |
= bimu'minīne : |
inanacak |
ve dediler ki | ne kadar | getirsen de bize | | bir | mu'cize | bizi büyülemek için | onunla | değiliz | biz | sana | inanacak |
[GVL] [] [ETY] [] [] [EYY] [SḪR] [] [] [] [] [EMN] VGELVE MHME TÊTNE BH MN ËYT LTSḪRNE BHE FME NḪN LK BMÙMNYN
ve ḳālū mehmā te'tinā bihi min āyetin litesHaranā bihā femā neHnu leke bimu'minīne وقالوا مهما تأتنا به من آية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين
[ق و ل] [] [ا ت ي] [] [] [ا ي ي] [س ح ر] [] [] [] [] [ا م ن]
» 7 / A’râf Suresi: 132
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
وقالوا |
ق و ل | GVL |
VGELVE |
ve ḳālū |
ve dediler ki |
And they said, |
|
Vav,Gaf,Elif,Lam,Vav,Elif, 6,100,1,30,6,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
مهما |
| |
MHME |
mehmā |
ne kadar |
"""Whatever" |
|
Mim,He,Mim,Elif, 40,5,40,1,
|
COND – conditional particle حرف شرط
|
تأتنا |
ا ت ي | ETY |
TÊTNE |
te'tinā |
getirsen de bize |
you bring us |
|
Te,,Te,Nun,Elif, 400,,400,50,1,
|
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood PRON – 1st person plural object pronoun فعل مضارع مجزوم و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
به |
| |
BH |
bihi |
|
therewith |
|
Be,He, 2,5,
|
P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور
|
من |
| |
MN |
min |
bir |
of |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
آية |
ا ي ي | EYY |
ËYT |
āyetin |
mu'cize |
(the) sign |
|
,Ye,Te merbuta, ,10,400,
|
N – genitive feminine singular indefinite noun اسم مجرور
|
لتسحرنا |
س ح ر | SḪR |
LTSḪRNE |
litesHaranā |
bizi büyülemek için |
so that you bewitch us |
|
Lam,Te,Sin,Ha,Re,Nun,Elif, 30,400,60,8,200,50,1,
|
PRP – prefixed particle of purpose lām V – 2nd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood PRON – 1st person plural object pronoun اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
بها |
| |
BHE |
bihā |
onunla |
with it, |
|
Be,He,Elif, 2,5,1,
|
P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun جار ومجرور
|
فما |
| |
FME |
femā |
değiliz |
then not |
|
Fe,Mim,Elif, 80,40,1,
|
RSLT – prefixed result particle NEG – negative particle الفاء واقعة في جواب الشرط نافية بمنزلة «ليس»
|
نحن |
| |
NḪN |
neHnu |
biz |
we |
|
Nun,Ha,Nun, 50,8,50,
|
PRON – 1st person plural personal pronoun ضمير منفصل
|
لك |
| |
LK |
leke |
sana |
(will be) in you |
|
Lam,Kef, 30,20,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور
|
بمؤمنين |
ا م ن | EMN |
BMÙMNYN |
bimu'minīne |
inanacak |
"believers.""" |
|
Be,Mim,,Mim,Nun,Ye,Nun, 2,40,,40,50,10,50,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural (form IV) active participle جار ومجرور
|
|