» 7 / A’râf Suresi: 151
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. قَالَ |
(GEL) |
= ḳāle : |
(Musa) dedi |
2. رَبِّ |
(RB) |
= rabbi : |
Rabbim |
3. اغْفِرْ |
(EĞFR) |
= ğfir : |
bağışla |
4. لِي |
(LY) |
= lī : |
beni |
5. وَلِأَخِي |
(VLÊḢY) |
= velieḣī : |
ve kardeşimi |
6. وَأَدْخِلْنَا |
(VÊD̃ḢLNE) |
= ve edḣilnā : |
ve bizi sok |
7. فِي |
(FY) |
= fī : |
içine |
8. رَحْمَتِكَ |
(RḪMTK) |
= raHmetike : |
rahmetinin |
9. وَأَنْتَ |
(VÊNT) |
= veente : |
ve sensin |
10. أَرْحَمُ |
(ÊRḪM) |
= erHamu : |
en merhametlisi |
11. الرَّاحِمِينَ |
(ELREḪMYN) |
= r-rāHimīne : |
merhametlilerin |
(Musa) dedi | Rabbim | bağışla | beni | ve kardeşimi | ve bizi sok | içine | rahmetinin | ve sensin | en merhametlisi | merhametlilerin |
[GVL] [RBB] [ĞFR] [] [EḢV] [D̃ḢL] [] [RḪM] [] [RḪM] [RḪM] GEL RB EĞFR LY VLÊḢY VÊD̃ḢLNE FY RḪMTK VÊNT ÊRḪM ELREḪMYN
ḳāle rabbi ğfir lī velieḣī ve edḣilnā fī raHmetike veente erHamu r-rāHimīne قال رب اغفر لي ولأخي وأدخلنا في رحمتك وأنت أرحم الراحمين
[ق و ل] [ر ب ب] [غ ف ر] [] [ا خ و] [د خ ل] [] [ر ح م] [] [ر ح م] [ر ح م]
» 7 / A’râf Suresi: 151
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
قال |
ق و ل | GVL |
GEL |
ḳāle |
(Musa) dedi |
He said, |
|
Gaf,Elif,Lam, 100,1,30,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
رب |
ر ب ب | RBB |
RB |
rabbi |
Rabbim |
"""O my Lord!" |
|
Re,Be, 200,2,
|
N – accusative masculine noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم منصوب والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
اغفر |
غ ف ر | ĞFR |
EĞFR |
ğfir |
bağışla |
Forgive |
|
Elif,Ğayn,Fe,Re, 1,1000,80,200,
|
V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر
|
لي |
| |
LY |
lī |
beni |
me |
|
Lam,Ye, 30,10,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 1st person singular personal pronoun جار ومجرور
|
ولأخي |
ا خ و | EḢV |
VLÊḢY |
velieḣī |
ve kardeşimi |
and my brother |
|
Vav,Lam,,Hı,Ye, 6,30,,600,10,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition lām N – genitive masculine singular noun PRON – 1st person singular possessive pronoun الواو عاطفة جار ومجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وأدخلنا |
د خ ل | D̃ḢL |
VÊD̃ḢLNE |
ve edḣilnā |
ve bizi sok |
and admit us |
|
Vav,,Dal,Hı,Lam,Nun,Elif, 6,,4,600,30,50,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb PRON – 1st person plural object pronoun الواو عاطفة فعل أمر و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
في |
| |
FY |
fī |
içine |
into |
|
Fe,Ye, 80,10,
|
P – preposition حرف جر
|
رحمتك |
ر ح م | RḪM |
RḪMTK |
raHmetike |
rahmetinin |
Your Mercy, |
|
Re,Ha,Mim,Te,Kef, 200,8,40,400,20,
|
N – genitive feminine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وأنت |
| |
VÊNT |
veente |
ve sensin |
for You |
|
Vav,,Nun,Te, 6,,50,400,
|
REM – prefixed resumption particle PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun الواو استئنافية ضمير منفصل
|
أرحم |
ر ح م | RḪM |
ÊRḪM |
erHamu |
en merhametlisi |
(are) the Most Merciful |
|
,Re,Ha,Mim, ,200,8,40,
|
N – nominative masculine singular noun اسم مرفوع
|
الراحمين |
ر ح م | RḪM |
ELREḪMYN |
r-rāHimīne |
merhametlilerin |
"(of) the merciful.""" |
|
Elif,Lam,Re,Elif,Ha,Mim,Ye,Nun, 1,30,200,1,8,40,10,50,
|
N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور
|
|