» 7 / A’râf Suresi: 153
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَالَّذِينَ |
(VELZ̃YN) |
= velleƶīne : |
onlar ki |
2. عَمِلُوا |
(AMLVE) |
= ǎmilū : |
yaptıktan |
3. السَّيِّئَاتِ |
(ELSYÙET) |
= s-seyyiāti : |
kötülükler |
4. ثُمَّ |
(S̃M) |
= ṧumme : |
sonra |
5. تَابُوا |
(TEBVE) |
= tābū : |
tevbe ettiler |
6. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
7. بَعْدِهَا |
(BAD̃HE) |
= beǎ'dihā : |
ardından |
8. وَامَنُوا |
(V ËMNVE) |
= ve āmenū : |
ve iman ettiler |
9. إِنَّ |
(ÎN) |
= inne : |
muhakkak ki |
10. رَبَّكَ |
(RBK) |
= rabbeke : |
Rabbin |
11. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
12. بَعْدِهَا |
(BAD̃HE) |
= beǎ'dihā : |
ondan sonra |
13. لَغَفُورٌ |
(LĞFVR) |
= leğafūrun : |
elbette bağışlayandır |
14. رَحِيمٌ |
(RḪYM) |
= raHīmun : |
esirgeyendir |
onlar ki | yaptıktan | kötülükler | sonra | tevbe ettiler | | ardından | ve iman ettiler | muhakkak ki | Rabbin | | ondan sonra | elbette bağışlayandır | esirgeyendir |
[] [AML] [SVE] [] [TVB] [] [BAD̃] [EMN] [] [RBB] [] [BAD̃] [ĞFR] [RḪM] VELZ̃YN AMLVE ELSYÙET S̃M TEBVE MN BAD̃HE V ËMNVE ÎN RBK MN BAD̃HE LĞFVR RḪYM
velleƶīne ǎmilū s-seyyiāti ṧumme tābū min beǎ'dihā ve āmenū inne rabbeke min beǎ'dihā leğafūrun raHīmun والذين عملوا السيئات ثم تابوا من بعدها وآمنوا إن ربك من بعدها لغفور رحيم
[] [ع م ل] [س و ا] [] [ت و ب] [] [ب ع د] [ا م ن] [] [ر ب ب] [] [ب ع د] [غ ف ر] [ر ح م]
» 7 / A’râf Suresi: 153
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
والذين |
| |
VELZ̃YN |
velleƶīne |
onlar ki |
And those who |
|
Vav,Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 6,1,30,700,10,50,
|
REM – prefixed resumption particle REL – masculine plural relative pronoun الواو استئنافية اسم موصول
|
عملوا |
ع م ل | AML |
AMLVE |
ǎmilū |
yaptıktan |
do |
|
Ayn,Mim,Lam,Vav,Elif, 70,40,30,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
السيئات |
س و ا | SVE |
ELSYÙET |
s-seyyiāti |
kötülükler |
the evil deeds |
|
Elif,Lam,Sin,Ye,,Elif,Te, 1,30,60,10,,1,400,
|
N – accusative feminine plural noun اسم منصوب
|
ثم |
| |
S̃M |
ṧumme |
sonra |
then |
|
Se,Mim, 500,40,
|
CONJ – coordinating conjunction حرف عطف
|
تابوا |
ت و ب | TVB |
TEBVE |
tābū |
tevbe ettiler |
repented |
|
Te,Elif,Be,Vav,Elif, 400,1,2,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
من |
| |
MN |
min |
|
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
بعدها |
ب ع د | BAD̃ |
BAD̃HE |
beǎ'dihā |
ardından |
after that |
|
Be,Ayn,Dal,He,Elif, 2,70,4,5,1,
|
N – genitive noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وآمنوا |
ا م ن | EMN |
V ËMNVE |
ve āmenū |
ve iman ettiler |
and believed, |
|
Vav,,Mim,Nun,Vav,Elif, 6,,40,50,6,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
إن |
| |
ÎN |
inne |
muhakkak ki |
indeed, |
|
,Nun, ,50,
|
ACC – accusative particle حرف نصب
|
ربك |
ر ب ب | RBB |
RBK |
rabbeke |
Rabbin |
your Lord |
|
Re,Be,Kef, 200,2,20,
|
N – accusative masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
من |
| |
MN |
min |
|
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
بعدها |
ب ع د | BAD̃ |
BAD̃HE |
beǎ'dihā |
ondan sonra |
after that |
|
Be,Ayn,Dal,He,Elif, 2,70,4,5,1,
|
N – genitive noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
لغفور |
غ ف ر | ĞFR |
LĞFVR |
leğafūrun |
elbette bağışlayandır |
(is) surely Oft-Forgiving, |
|
Lam,Ğayn,Fe,Vav,Re, 30,1000,80,6,200,
|
EMPH – emphatic prefix lām N – nominative masculine singular indefinite noun اللام لام التوكيد اسم مرفوع
|
رحيم |
ر ح م | RḪM |
RḪYM |
raHīmun |
esirgeyendir |
Most Merciful. |
|
Re,Ha,Ye,Mim, 200,8,10,40,
|
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة
|
|