» 7 / A’râf Suresi: 128
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. قَالَ |
(GEL) |
= ḳāle : |
dedi |
2. مُوسَىٰ |
(MVS) |
= mūsā : |
Musa |
3. لِقَوْمِهِ |
(LGVMH) |
= liḳavmihi : |
kavmine |
4. اسْتَعِينُوا |
(ESTAYNVE) |
= steǐynū : |
yardım isteyin |
5. بِاللَّهِ |
(BELLH) |
= billahi : |
Allah'tan |
6. وَاصْبِرُوا |
(VEṦBRVE) |
= veSbirū : |
ve sabredin |
7. إِنَّ |
(ÎN) |
= inne : |
şüphesiz |
8. الْأَرْضَ |
(ELÊRŽ) |
= l-erDe : |
yeryüzü |
9. لِلَّهِ |
(LLH) |
= lillahi : |
Allah'ındır |
10. يُورِثُهَا |
(YVRS̃HE) |
= yūriṧuhā : |
onu verir |
11. مَنْ |
(MN) |
= men : |
kimseye |
12. يَشَاءُ |
(YŞEÙ) |
= yeşā'u : |
dilediği |
13. مِنْ |
(MN) |
= min : |
-ndan |
14. عِبَادِهِ |
(ABED̃H) |
= ǐbādihi : |
kulları- |
15. وَالْعَاقِبَةُ |
(VELAEGBT) |
= vel'ǎāḳibetu : |
ve sonuç |
16. لِلْمُتَّقِينَ |
(LLMTGYN) |
= lilmutteḳīne : |
korunanlarındır |
dedi | Musa | kavmine | yardım isteyin | Allah'tan | ve sabredin | şüphesiz | yeryüzü | Allah'ındır | onu verir | kimseye | dilediği | -ndan | kulları- | ve sonuç | korunanlarındır |
[GVL] [] [GVM] [AVN] [] [ṦBR] [] [ERŽ] [] [VRS̃] [] [ŞYE] [] [ABD̃] [AGB] [VGY] GEL MVS LGVMH ESTAYNVE BELLH VEṦBRVE ÎN ELÊRŽ LLH YVRS̃HE MN YŞEÙ MN ABED̃H VELAEGBT LLMTGYN
ḳāle mūsā liḳavmihi steǐynū billahi veSbirū inne l-erDe lillahi yūriṧuhā men yeşā'u min ǐbādihi vel'ǎāḳibetu lilmutteḳīne قال موسى لقومه استعينوا بالله واصبروا إن الأرض لله يورثها من يشاء من عباده والعاقبة للمتقين
[ق و ل] [] [ق و م] [ع و ن] [] [ص ب ر] [] [ا ر ض] [] [و ر ث] [] [ش ي ا] [] [ع ب د] [ع ق ب] [و ق ي]
» 7 / A’râf Suresi: 128
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
قال |
ق و ل | GVL |
GEL |
ḳāle |
dedi |
Said |
|
Gaf,Elif,Lam, 100,1,30,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
موسى |
| |
MVS |
mūsā |
Musa |
Musa |
|
Mim,Vav,Sin,, 40,6,60,,
|
"PN – nominative masculine proper noun → Musa" اسم علم مرفوع
|
لقومه |
ق و م | GVM |
LGVMH |
liḳavmihi |
kavmine |
to his people, |
|
Lam,Gaf,Vav,Mim,He, 30,100,6,40,5,
|
P – prefixed preposition lām N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
استعينوا |
ع و ن | AVN |
ESTAYNVE |
steǐynū |
yardım isteyin |
"""Seek help" |
|
Elif,Sin,Te,Ayn,Ye,Nun,Vav,Elif, 1,60,400,70,10,50,6,1,
|
V – 2nd person masculine plural (form X) imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
بالله |
| |
BELLH |
billahi |
Allah'tan |
from Allah |
|
Be,Elif,Lam,Lam,He, 2,1,30,30,5,
|
"P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah" جار ومجرور
|
واصبروا |
ص ب ر | ṦBR |
VEṦBRVE |
veSbirū |
ve sabredin |
and be patient. |
|
Vav,Elif,Sad,Be,Re,Vav,Elif, 6,1,90,2,200,6,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
إن |
| |
ÎN |
inne |
şüphesiz |
Indeed, |
|
,Nun, ,50,
|
ACC – accusative particle حرف نصب
|
الأرض |
ا ر ض | ERŽ |
ELÊRŽ |
l-erDe |
yeryüzü |
the earth |
|
Elif,Lam,,Re,Dad, 1,30,,200,800,
|
"N – accusative feminine noun → Earth" اسم منصوب
|
لله |
| |
LLH |
lillahi |
Allah'ındır |
(belongs) to Allah. |
|
Lam,Lam,He, 30,30,5,
|
"P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Allah" جار ومجرور
|
يورثها |
و ر ث | VRS̃ |
YVRS̃HE |
yūriṧuhā |
onu verir |
He causes to inherit it |
|
Ye,Vav,Re,Se,He,Elif, 10,6,200,500,5,1,
|
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
من |
| |
MN |
men |
kimseye |
whom |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
REL – relative pronoun اسم موصول
|
يشاء |
ش ي ا | ŞYE |
YŞEÙ |
yeşā'u |
dilediği |
He wills |
|
Ye,Şın,Elif,, 10,300,1,,
|
V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع
|
من |
| |
MN |
min |
-ndan |
of |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
عباده |
ع ب د | ABD̃ |
ABED̃H |
ǐbādihi |
kulları- |
His servants. |
|
Ayn,Be,Elif,Dal,He, 70,2,1,4,5,
|
N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
والعاقبة |
ع ق ب | AGB |
VELAEGBT |
vel'ǎāḳibetu |
ve sonuç |
And the end |
|
Vav,Elif,Lam,Ayn,Elif,Gaf,Be,Te merbuta, 6,1,30,70,1,100,2,400,
|
REM – prefixed resumption particle N – nominative feminine noun الواو استئنافية اسم مرفوع
|
للمتقين |
و ق ي | VGY |
LLMTGYN |
lilmutteḳīne |
korunanlarındır |
"(is) for the righteous.""" |
|
Lam,Lam,Mim,Te,Gaf,Ye,Nun, 30,30,40,400,100,10,50,
|
P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural (form VIII) active participle جار ومجرور
|
|