» 7 / A’râf Suresi: 56
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَلَا |
(VLE) |
= ve lā : |
|
2. تُفْسِدُوا |
(TFSD̃VE) |
= tufsidū : |
bozgunculuk yapmayın |
3. فِي |
(FY) |
= fī : |
|
4. الْأَرْضِ |
(ELÊRŽ) |
= l-erDi : |
yeryüzünde |
5. بَعْدَ |
(BAD̃) |
= beǎ'de : |
sonra |
6. إِصْلَاحِهَا |
(ÎṦLEḪHE) |
= iSlāHihā : |
düzeltildikten |
7. وَادْعُوهُ |
(VED̃AVH) |
= ved'ǔhu : |
O'na du'a edin |
8. خَوْفًا |
(ḢVFE) |
= ḣavfen : |
korkarak |
9. وَطَمَعًا |
(VŦMAE) |
= ve Tameǎn : |
ve umarak |
10. إِنَّ |
(ÎN) |
= inne : |
muhakkak ki |
11. رَحْمَتَ |
(RḪMT) |
= raHmete : |
rahmeti |
12. اللَّهِ |
(ELLH) |
= llahi : |
Allah'ın |
13. قَرِيبٌ |
(GRYB) |
= ḳarībun : |
yakındır |
14. مِنَ |
(MN) |
= mine : |
|
15. الْمُحْسِنِينَ |
(ELMḪSNYN) |
= l-muHsinīne : |
iyilik edenlere |
| bozgunculuk yapmayın | | yeryüzünde | sonra | düzeltildikten | O'na du'a edin | korkarak | ve umarak | muhakkak ki | rahmeti | Allah'ın | yakındır | | iyilik edenlere |
[] [FSD̃] [] [ERŽ] [BAD̃] [ṦLḪ] [D̃AV] [ḢVF] [ŦMA] [] [RḪM] [] [GRB] [] [ḪSN] VLE TFSD̃VE FY ELÊRŽ BAD̃ ÎṦLEḪHE VED̃AVH ḢVFE VŦMAE ÎN RḪMT ELLH GRYB MN ELMḪSNYN
ve lā tufsidū fī l-erDi beǎ'de iSlāHihā ved'ǔhu ḣavfen ve Tameǎn inne raHmete llahi ḳarībun mine l-muHsinīne ولا تفسدوا في الأرض بعد إصلاحها وادعوه خوفا وطمعا إن رحمت الله قريب من المحسنين
[] [ف س د] [] [ا ر ض] [ب ع د] [ص ل ح] [د ع و] [خ و ف] [ط م ع] [] [ر ح م] [] [ق ر ب] [] [ح س ن]
» 7 / A’râf Suresi: 56
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
ولا |
| |
VLE |
ve lā |
|
And (do) not |
|
Vav,Lam,Elif, 6,30,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي
|
تفسدوا |
ف س د | FSD̃ |
TFSD̃VE |
tufsidū |
bozgunculuk yapmayın |
cause corruption |
|
Te,Fe,Sin,Dal,Vav,Elif, 400,80,60,4,6,1,
|
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
في |
| |
FY |
fī |
|
in |
|
Fe,Ye, 80,10,
|
P – preposition حرف جر
|
الأرض |
ا ر ض | ERŽ |
ELÊRŽ |
l-erDi |
yeryüzünde |
the earth |
|
Elif,Lam,,Re,Dad, 1,30,,200,800,
|
"N – genitive feminine noun → Earth" اسم مجرور
|
بعد |
ب ع د | BAD̃ |
BAD̃ |
beǎ'de |
sonra |
after |
|
Be,Ayn,Dal, 2,70,4,
|
T – accusative time adverb ظرف زمان منصوب
|
إصلاحها |
ص ل ح | ṦLḪ |
ÎṦLEḪHE |
iSlāHihā |
düzeltildikten |
its reformation. |
|
,Sad,Lam,Elif,Ha,He,Elif, ,90,30,1,8,5,1,
|
N – genitive masculine (form IV) verbal noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وادعوه |
د ع و | D̃AV |
VED̃AVH |
ved'ǔhu |
O'na du'a edin |
And call Him |
|
Vav,Elif,Dal,Ayn,Vav,He, 6,1,4,70,6,5,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
خوفا |
خ و ف | ḢVF |
ḢVFE |
ḣavfen |
korkarak |
(in) fear |
|
Hı,Vav,Fe,Elif, 600,6,80,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
وطمعا |
ط م ع | ŦMA |
VŦMAE |
ve Tameǎn |
ve umarak |
and hope. |
|
Vav,Tı,Mim,Ayn,Elif, 6,9,40,70,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب
|
إن |
| |
ÎN |
inne |
muhakkak ki |
Indeed, |
|
,Nun, ,50,
|
ACC – accusative particle حرف نصب
|
رحمت |
ر ح م | RḪM |
RḪMT |
raHmete |
rahmeti |
(the) Mercy |
|
Re,Ha,Mim,Te, 200,8,40,400,
|
N – accusative feminine noun اسم منصوب
|
الله |
| |
ELLH |
llahi |
Allah'ın |
(of) Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – genitive proper noun → Allah" لفظ الجلالة مجرور
|
قريب |
ق ر ب | GRB |
GRYB |
ḳarībun |
yakındır |
(is) near |
|
Gaf,Re,Ye,Be, 100,200,10,2,
|
N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع
|
من |
| |
MN |
mine |
|
for |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
المحسنين |
ح س ن | ḪSN |
ELMḪSNYN |
l-muHsinīne |
iyilik edenlere |
the good-doers. |
|
Elif,Lam,Mim,Ha,Sin,Nun,Ye,Nun, 1,30,40,8,60,50,10,50,
|
N – genitive masculine plural (form IV) active participle اسم مجرور
|
|