» 7 / A’râf Suresi: 175
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَاتْلُ |
(VETL) |
= vetlu : |
ve oku |
2. عَلَيْهِمْ |
(ALYHM) |
= ǎleyhim : |
onlara |
3. نَبَأَ |
(NBÊ) |
= nebee : |
haberini |
4. الَّذِي |
(ELZ̃Y) |
= lleƶī : |
ki |
5. اتَيْنَاهُ |
( ËTYNEH) |
= āteynāhu : |
kendisine verdik |
6. ايَاتِنَا |
( ËYETNE) |
= āyātinā : |
ayetlerimizi |
7. فَانْسَلَخَ |
(FENSLḢ) |
= fenseleḣa : |
sıyrıldı, çıktı |
8. مِنْهَا |
(MNHE) |
= minhā : |
onlardan |
9. فَأَتْبَعَهُ |
(FÊTBAH) |
= feetbeǎhu : |
onu peşine taktı |
10. الشَّيْطَانُ |
(ELŞYŦEN) |
= ş-şeyTānu : |
şeytan |
11. فَكَانَ |
(FKEN) |
= fe kāne : |
böylece oldu |
12. مِنَ |
(MN) |
= mine : |
-dan |
13. الْغَاوِينَ |
(ELĞEVYN) |
= l-ğāvīne : |
azgınlar- |
ve oku | onlara | haberini | ki | kendisine verdik | ayetlerimizi | sıyrıldı, çıktı | onlardan | onu peşine taktı | şeytan | böylece oldu | -dan | azgınlar- |
[TLV] [] [NBE] [] [ETY] [EYY] [SLḢ] [] [TBA] [ŞŦN] [KVN] [] [ĞVY] VETL ALYHM NBÊ ELZ̃Y ËTYNEH ËYETNE FENSLḢ MNHE FÊTBAH ELŞYŦEN FKEN MN ELĞEVYN
vetlu ǎleyhim nebee lleƶī āteynāhu āyātinā fenseleḣa minhā feetbeǎhu ş-şeyTānu fe kāne mine l-ğāvīne واتل عليهم نبأ الذي آتيناه آياتنا فانسلخ منها فأتبعه الشيطان فكان من الغاوين
[ت ل و] [] [ن ب ا] [] [ا ت ي] [ا ي ي] [س ل خ] [] [ت ب ع] [ش ط ن] [ك و ن] [] [غ و ي]
» 7 / A’râf Suresi: 175
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
واتل |
ت ل و | TLV |
VETL |
vetlu |
ve oku |
And recite |
|
Vav,Elif,Te,Lam, 6,1,400,30,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular imperative verb الواو عاطفة فعل أمر
|
عليهم |
| |
ALYHM |
ǎleyhim |
onlara |
to them |
|
Ayn,Lam,Ye,He,Mim, 70,30,10,5,40,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
نبأ |
ن ب ا | NBE |
NBÊ |
nebee |
haberini |
(the) story |
|
Nun,Be,, 50,2,,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
الذي |
| |
ELZ̃Y |
lleƶī |
ki |
(of the) one whom |
|
Elif,Lam,Zel,Ye, 1,30,700,10,
|
REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول
|
آتيناه |
ا ت ي | ETY |
ËTYNEH |
āteynāhu |
kendisine verdik |
We gave [him] |
|
,Te,Ye,Nun,Elif,He, ,400,10,50,1,5,
|
V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
آياتنا |
ا ي ي | EYY |
ËYETNE |
āyātinā |
ayetlerimizi |
Our Verses, |
|
,Ye,Elif,Te,Nun,Elif, ,10,1,400,50,1,
|
N – accusative feminine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
فانسلخ |
س ل خ | SLḢ |
FENSLḢ |
fenseleḣa |
sıyrıldı, çıktı |
but he detached |
|
Fe,Elif,Nun,Sin,Lam,Hı, 80,1,50,60,30,600,
|
REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form VII) perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض
|
منها |
| |
MNHE |
minhā |
onlardan |
[from] them, |
|
Mim,Nun,He,Elif, 40,50,5,1,
|
P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور
|
فأتبعه |
ت ب ع | TBA |
FÊTBAH |
feetbeǎhu |
onu peşine taktı |
so followed him |
|
Fe,,Te,Be,Ayn,He, 80,,400,2,70,5,
|
CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الفاء عاطفة فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
الشيطان |
ش ط ن | ŞŦN |
ELŞYŦEN |
ş-şeyTānu |
şeytan |
the Shaitaan |
|
Elif,Lam,Şın,Ye,Tı,Elif,Nun, 1,30,300,10,9,1,50,
|
"PN – nominative masculine proper noun → Satan" اسم علم مرفوع
|
فكان |
ك و ن | KVN |
FKEN |
fe kāne |
böylece oldu |
and he became |
|
Fe,Kef,Elif,Nun, 80,20,1,50,
|
CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الفاء عاطفة فعل ماض
|
من |
| |
MN |
mine |
-dan |
of |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
الغاوين |
غ و ي | ĞVY |
ELĞEVYN |
l-ğāvīne |
azgınlar- |
those gone astray. |
|
Elif,Lam,Ğayn,Elif,Vav,Ye,Nun, 1,30,1000,1,6,10,50,
|
N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور
|
|