» 5 / Mâide Suresi: 84
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَمَا |
(VME) |
= ve mā : |
ve neden? |
2. لَنَا |
(LNE) |
= lenā : |
biz |
3. لَا |
(LE) |
= lā : |
|
4. نُؤْمِنُ |
(NÙMN) |
= nu'minu : |
inanmayalım |
5. بِاللَّهِ |
(BELLH) |
= billahi : |
Allah'a |
6. وَمَا |
(VME) |
= ve mā : |
ve neden? |
7. جَاءَنَا |
(CEÙNE) |
= cā'enā : |
bize gelen |
8. مِنَ |
(MN) |
= mine : |
|
9. الْحَقِّ |
(ELḪG) |
= l-Haḳḳi : |
gerçeğe |
10. وَنَطْمَعُ |
(VNŦMA) |
= ve neTmeǔ : |
umarken |
11. أَنْ |
(ÊN) |
= en : |
|
12. يُدْخِلَنَا |
(YD̃ḢLNE) |
= yudḣilenā : |
bizi katmasını |
13. رَبُّنَا |
(RBNE) |
= rabbunā : |
Rabbimizin |
14. مَعَ |
(MA) |
= meǎ : |
arasına |
15. الْقَوْمِ |
(ELGVM) |
= l-ḳavmi : |
toplumlar |
16. الصَّالِحِينَ |
(ELṦELḪYN) |
= S-SāliHīne : |
iyi |
ve neden? | biz | | inanmayalım | Allah'a | ve neden? | bize gelen | | gerçeğe | umarken | | bizi katmasını | Rabbimizin | arasına | toplumlar | iyi |
[] [] [] [EMN] [] [] [CYE] [] [ḪGG] [ŦMA] [] [D̃ḢL] [RBB] [] [GVM] [ṦLḪ] VME LNE LE NÙMN BELLH VME CEÙNE MN ELḪG VNŦMA ÊN YD̃ḢLNE RBNE MA ELGVM ELṦELḪYN
ve mā lenā lā nu'minu billahi ve mā cā'enā mine l-Haḳḳi ve neTmeǔ en yudḣilenā rabbunā meǎ l-ḳavmi S-SāliHīne وما لنا لا نؤمن بالله وما جاءنا من الحق ونطمع أن يدخلنا ربنا مع القوم الصالحين
[] [] [] [ا م ن] [] [] [ج ي ا] [] [ح ق ق] [ط م ع] [] [د خ ل] [ر ب ب] [] [ق و م] [ص ل ح]
» 5 / Mâide Suresi: 84
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
وما |
| |
VME |
ve mā |
ve neden? |
And what |
|
Vav,Mim,Elif, 6,40,1,
|
REM – prefixed resumption particle INTG – interrogative noun الواو استئنافية اسم استفهام
|
لنا |
| |
LNE |
lenā |
biz |
for us (that) |
|
Lam,Nun,Elif, 30,50,1,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 1st person plural personal pronoun جار ومجرور
|
لا |
| |
LE |
lā |
|
not |
|
Lam,Elif, 30,1,
|
NEG – negative particle حرف نفي
|
نؤمن |
ا م ن | EMN |
NÙMN |
nu'minu |
inanmayalım |
we believe |
|
Nun,,Mim,Nun, 50,,40,50,
|
V – 1st person plural (form IV) imperfect verb فعل مضارع
|
بالله |
| |
BELLH |
billahi |
Allah'a |
in Allah |
|
Be,Elif,Lam,Lam,He, 2,1,30,30,5,
|
"P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah" جار ومجرور
|
وما |
| |
VME |
ve mā |
ve neden? |
and what |
|
Vav,Mim,Elif, 6,40,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول
|
جاءنا |
ج ي ا | CYE |
CEÙNE |
cā'enā |
bize gelen |
came (to) us |
|
Cim,Elif,,Nun,Elif, 3,1,,50,1,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 1st person plural object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
من |
| |
MN |
mine |
|
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
الحق |
ح ق ق | ḪGG |
ELḪG |
l-Haḳḳi |
gerçeğe |
the truth? |
|
Elif,Lam,Ha,Gaf, 1,30,8,100,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
ونطمع |
ط م ع | ŦMA |
VNŦMA |
ve neTmeǔ |
umarken |
And we hope |
|
Vav,Nun,Tı,Mim,Ayn, 6,50,9,40,70,
|
CIRC – prefixed circumstantial particle V – 1st person plural imperfect verb الواو حالية فعل مضارع
|
أن |
| |
ÊN |
en |
|
that |
|
,Nun, ,50,
|
SUB – subordinating conjunction حرف مصدري
|
يدخلنا |
د خ ل | D̃ḢL |
YD̃ḢLNE |
yudḣilenā |
bizi katmasını |
will admit us |
|
Ye,Dal,Hı,Lam,Nun,Elif, 10,4,600,30,50,1,
|
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood PRON – 1st person plural object pronoun فعل مضارع منصوب و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
ربنا |
ر ب ب | RBB |
RBNE |
rabbunā |
Rabbimizin |
our Lord |
|
Re,Be,Nun,Elif, 200,2,50,1,
|
N – nominative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
مع |
| |
MA |
meǎ |
arasına |
with |
|
Mim,Ayn, 40,70,
|
LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب
|
القوم |
ق و م | GVM |
ELGVM |
l-ḳavmi |
toplumlar |
the people, |
|
Elif,Lam,Gaf,Vav,Mim, 1,30,100,6,40,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
الصالحين |
ص ل ح | ṦLḪ |
ELṦELḪYN |
S-SāliHīne |
iyi |
"the righteous.""" |
|
Elif,Lam,Sad,Elif,Lam,Ha,Ye,Nun, 1,30,90,1,30,8,10,50,
|
ADJ – genitive masculine plural active participle صفة مجرورة
|
|