» 5 / Mâide Suresi: 68
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. قُلْ |
(GL) |
= ḳul : |
de ki |
2. يَا |
(YE) |
= yā : |
EY/HEY/AH |
3. أَهْلَ |
(ÊHL) |
= ehle : |
halk |
4. الْكِتَابِ |
(ELKTEB) |
= l-kitābi : |
Kitap |
5. لَسْتُمْ |
(LSTM) |
= lestum : |
siz değilsiniz |
6. عَلَىٰ |
(AL) |
= ǎlā : |
üzerinde |
7. شَيْءٍ |
(ŞYÙ) |
= şey'in : |
bir şey (esas) |
8. حَتَّىٰ |
(ḪT) |
= Hattā : |
kadar |
9. تُقِيمُوا |
(TGYMVE) |
= tuḳīmū : |
uygulayıncaya |
10. التَّوْرَاةَ |
(ELTVRET) |
= t-tevrāte : |
Tevrat'ı |
11. وَالْإِنْجِيلَ |
(VELÎNCYL) |
= vel'incīle : |
ve İncil'i |
12. وَمَا |
(VME) |
= ve mā : |
ve şeyi |
13. أُنْزِلَ |
(ÊNZL) |
= unzile : |
indirilen |
14. إِلَيْكُمْ |
(ÎLYKM) |
= ileykum : |
size |
15. مِنْ |
(MN) |
= min : |
-den |
16. رَبِّكُمْ |
(RBKM) |
= rabbikum : |
Rabbi'niz- |
17. وَلَيَزِيدَنَّ |
(VLYZYD̃N) |
= veleyezīdenne : |
ve artıracaktır |
18. كَثِيرًا |
(KS̃YRE) |
= keṧīran : |
çoğunun |
19. مِنْهُمْ |
(MNHM) |
= minhum : |
onlardan |
20. مَا |
(ME) |
= mā : |
şey |
21. أُنْزِلَ |
(ÊNZL) |
= unzile : |
indirilen |
22. إِلَيْكَ |
(ÎLYK) |
= ileyke : |
sana |
23. مِنْ |
(MN) |
= min : |
-den |
24. رَبِّكَ |
(RBK) |
= rabbike : |
Rabbin- |
25. طُغْيَانًا |
(ŦĞYENE) |
= Tuğyānen : |
azgınlık |
26. وَكُفْرًا |
(VKFRE) |
= ve kufran : |
ve inkarını |
27. فَلَا |
(FLE) |
= felā : |
|
28. تَأْسَ |
(TÊS) |
= te'se : |
sen üzülme |
29. عَلَى |
(AL) |
= ǎlā : |
için |
30. الْقَوْمِ |
(ELGVM) |
= l-ḳavmi : |
toplumu |
31. الْكَافِرِينَ |
(ELKEFRYN) |
= l-kāfirīne : |
o kafirler |
de ki | EY/HEY/AH | halk | Kitap | siz değilsiniz | üzerinde | bir şey (esas) | kadar | uygulayıncaya | Tevrat'ı | ve İncil'i | ve şeyi | indirilen | size | -den | Rabbi'niz- | ve artıracaktır | çoğunun | onlardan | şey | indirilen | sana | -den | Rabbin- | azgınlık | ve inkarını | | sen üzülme | için | toplumu | o kafirler |
[GVL] [Y] [EHL] [KTB] [LYS] [] [ŞYE] [] [GVM] [] [] [] [NZL] [] [] [RBB] [ZYD̃] [KS̃R] [] [] [NZL] [] [] [RBB] [ŦĞY] [KFR] [] [ESV] [] [GVM] [KFR] GL YE ÊHL ELKTEB LSTM AL ŞYÙ ḪT TGYMVE ELTVRET VELÎNCYL VME ÊNZL ÎLYKM MN RBKM VLYZYD̃N KS̃YRE MNHM ME ÊNZL ÎLYK MN RBK ŦĞYENE VKFRE FLE TÊS AL ELGVM ELKEFRYN
ḳul yā ehle l-kitābi lestum ǎlā şey'in Hattā tuḳīmū t-tevrāte vel'incīle ve mā unzile ileykum min rabbikum veleyezīdenne keṧīran minhum mā unzile ileyke min rabbike Tuğyānen ve kufran felā te'se ǎlā l-ḳavmi l-kāfirīne قل يا أهل الكتاب لستم على شيء حتى تقيموا التوراة والإنجيل وما أنزل إليكم من ربكم وليزيدن كثيرا منهم ما أنزل إليك من ربك طغيانا وكفرا فلا تأس على القوم الكافرين
[ق و ل] [ي] [ا ه ل] [ك ت ب] [ل ي س] [] [ش ي ا] [] [ق و م] [] [] [] [ن ز ل] [] [] [ر ب ب] [ز ي د] [ك ث ر] [] [] [ن ز ل] [] [] [ر ب ب] [ط غ ي] [ك ف ر] [] [ا س و] [] [ق و م] [ك ف ر]
» 5 / Mâide Suresi: 68
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
قل |
ق و ل | GVL |
GL |
ḳul |
de ki |
Say, |
|
Gaf,Lam, 100,30,
|
V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر
|
يا |
ي | Y |
YE |
yā |
EY/HEY/AH |
"""O!" |
|
Ye,Elif, 10,1,
|
|
أهل |
ا ه ل | EHL |
ÊHL |
ehle |
halk |
Folk/People |
|
,He,Lam, ,5,30,
|
VOC – prefixed vocative particle ya N – accusative masculine noun أداة نداء اسم منصوب
|
الكتاب |
ك ت ب | KTB |
ELKTEB |
l-kitābi |
Kitap |
(of) the Book! |
|
Elif,Lam,Kef,Te,Elif,Be, 1,30,20,400,1,2,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
لستم |
ل ي س | LYS |
LSTM |
lestum |
siz değilsiniz |
You are not |
|
Lam,Sin,Te,Mim, 30,60,400,40,
|
V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض من اخوات «كان» والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «ليس»
|
على |
| |
AL |
ǎlā |
üzerinde |
on |
|
Ayn,Lam,, 70,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
شيء |
ش ي ا | ŞYE |
ŞYÙ |
şey'in |
bir şey (esas) |
anything |
|
Şın,Ye,, 300,10,,
|
N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور
|
حتى |
| |
ḪT |
Hattā |
kadar |
until |
|
Ha,Te,, 8,400,,
|
P – preposition حرف جر
|
تقيموا |
ق و م | GVM |
TGYMVE |
tuḳīmū |
uygulayıncaya |
you stand firmly |
|
Te,Gaf,Ye,Mim,Vav,Elif, 400,100,10,40,6,1,
|
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
التوراة |
| |
ELTVRET |
t-tevrāte |
Tevrat'ı |
(by) the Taurat |
|
Elif,Lam,Te,Vav,Re,Elif,Te merbuta, 1,30,400,6,200,1,400,
|
"PN – accusative proper noun → Torah" اسم علم منصوب
|
والإنجيل |
| |
VELÎNCYL |
vel'incīle |
ve İncil'i |
and the Injeel |
|
Vav,Elif,Lam,,Nun,Cim,Ye,Lam, 6,1,30,,50,3,10,30,
|
"CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – accusative proper noun → Injeel" الواو عاطفة اسم علم منصوب
|
وما |
| |
VME |
ve mā |
ve şeyi |
and what |
|
Vav,Mim,Elif, 6,40,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول
|
أنزل |
ن ز ل | NZL |
ÊNZL |
unzile |
indirilen |
has been revealed |
|
,Nun,Ze,Lam, ,50,7,30,
|
V – 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول
|
إليكم |
| |
ÎLYKM |
ileykum |
size |
to you |
|
,Lam,Ye,Kef,Mim, ,30,10,20,40,
|
P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
من |
| |
MN |
min |
-den |
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
ربكم |
ر ب ب | RBB |
RBKM |
rabbikum |
Rabbi'niz- |
your Lord. |
|
Re,Be,Kef,Mim, 200,2,20,40,
|
N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وليزيدن |
ز ي د | ZYD̃ |
VLYZYD̃N |
veleyezīdenne |
ve artıracaktır |
And surely increase |
|
Vav,Lam,Ye,Ze,Ye,Dal,Nun, 6,30,10,7,10,4,50,
|
REM – prefixed resumption particle EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine singular imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn الواو استئنافية اللام لام التوكيد فعل مضارع والنون للتوكيد
|
كثيرا |
ك ث ر | KS̃R |
KS̃YRE |
keṧīran |
çoğunun |
many |
|
Kef,Se,Ye,Re,Elif, 20,500,10,200,1,
|
N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب
|
منهم |
| |
MNHM |
minhum |
onlardan |
of them, |
|
Mim,Nun,He,Mim, 40,50,5,40,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
ما |
| |
ME |
mā |
şey |
what |
|
Mim,Elif, 40,1,
|
REL – relative pronoun اسم موصول
|
أنزل |
ن ز ل | NZL |
ÊNZL |
unzile |
indirilen |
has been revealed |
|
,Nun,Ze,Lam, ,50,7,30,
|
V – 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول
|
إليك |
| |
ÎLYK |
ileyke |
sana |
to you |
|
,Lam,Ye,Kef, ,30,10,20,
|
P – preposition PRON – 2nd person masculine singular object pronoun جار ومجرور
|
من |
| |
MN |
min |
-den |
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
ربك |
ر ب ب | RBB |
RBK |
rabbike |
Rabbin- |
your Lord, |
|
Re,Be,Kef, 200,2,20,
|
N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
طغيانا |
ط غ ي | ŦĞY |
ŦĞYENE |
Tuğyānen |
azgınlık |
(in) rebellion |
|
Tı,Ğayn,Ye,Elif,Nun,Elif, 9,1000,10,1,50,1,
|
N – accusative masculine indefinite verbal noun اسم منصوب
|
وكفرا |
ك ف ر | KFR |
VKFRE |
ve kufran |
ve inkarını |
and disbelief. |
|
Vav,Kef,Fe,Re,Elif, 6,20,80,200,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب
|
فلا |
| |
FLE |
felā |
|
So (do) not |
|
Fe,Lam,Elif, 80,30,1,
|
REM – prefixed resumption particle PRO – prohibition particle الفاء استئنافية حرف نهي
|
تأس |
ا س و | ESV |
TÊS |
te'se |
sen üzülme |
grieve |
|
Te,,Sin, 400,,60,
|
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم
|
على |
| |
AL |
ǎlā |
için |
over |
|
Ayn,Lam,, 70,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
القوم |
ق و م | GVM |
ELGVM |
l-ḳavmi |
toplumu |
the people, |
|
Elif,Lam,Gaf,Vav,Mim, 1,30,100,6,40,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
الكافرين |
ك ف ر | KFR |
ELKEFRYN |
l-kāfirīne |
o kafirler |
the disbelieving. |
|
Elif,Lam,Kef,Elif,Fe,Re,Ye,Nun, 1,30,20,1,80,200,10,50,
|
ADJ – genitive masculine plural active participle صفة مجرورة
|
|