» 29 / Ankebût Suresi: 34
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. إِنَّا |
(ÎNE) |
= innā : |
şüphesiz biz |
2. مُنْزِلُونَ |
(MNZLVN) |
= munzilūne : |
indireceğiz |
3. عَلَىٰ |
(AL) |
= ǎlā : |
üstüne |
4. أَهْلِ |
(ÊHL) |
= ehli : |
halkının |
5. هَٰذِهِ |
(HZ̃H) |
= hāƶihi : |
şu |
6. الْقَرْيَةِ |
(ELGRYT) |
= l-ḳaryeti : |
ülke |
7. رِجْزًا |
(RCZE) |
= riczen : |
bir azab |
8. مِنَ |
(MN) |
= mine : |
-ten |
9. السَّمَاءِ |
(ELSMEÙ) |
= s-semāi : |
gök- |
10. بِمَا |
(BME) |
= bimā : |
sebebiyle |
11. كَانُوا |
(KENVE) |
= kānū : |
olmaları |
12. يَفْسُقُونَ |
(YFSGVN) |
= yefsuḳūne : |
fasıklık yapıyor(lar) |
şüphesiz biz | indireceğiz | üstüne | halkının | şu | ülke | bir azab | -ten | gök- | sebebiyle | olmaları | fasıklık yapıyor(lar) |
[] [NZL] [] [EHL] [] [GRY] [RCZ] [] [SMV] [] [KVN] [FSG] ÎNE MNZLVN AL ÊHL HZ̃H ELGRYT RCZE MN ELSMEÙ BME KENVE YFSGVN
innā munzilūne ǎlā ehli hāƶihi l-ḳaryeti riczen mine s-semāi bimā kānū yefsuḳūne إنا منزلون على أهل هذه القرية رجزا من السماء بما كانوا يفسقون
[] [ن ز ل] [] [ا ه ل] [] [ق ر ي] [ر ج ز] [] [س م و] [] [ك و ن] [ف س ق]
» 29 / Ankebût Suresi: 34
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
إنا |
| |
ÎNE |
innā |
şüphesiz biz |
Indeed, we |
|
,Nun,Elif, ,50,1,
|
ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
|
منزلون |
ن ز ل | NZL |
MNZLVN |
munzilūne |
indireceğiz |
(will) bring down |
|
Mim,Nun,Ze,Lam,Vav,Nun, 40,50,7,30,6,50,
|
N – nominative masculine plural (form IV) active participle اسم مرفوع
|
على |
| |
AL |
ǎlā |
üstüne |
on |
|
Ayn,Lam,, 70,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
أهل |
ا ه ل | EHL |
ÊHL |
ehli |
halkının |
(the) people |
|
,He,Lam, ,5,30,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
هذه |
| |
HZ̃H |
hāƶihi |
şu |
(of) this |
|
He,Zel,He, 5,700,5,
|
DEM – feminine singular demonstrative pronoun اسم اشارة
|
القرية |
ق ر ي | GRY |
ELGRYT |
l-ḳaryeti |
ülke |
town |
|
Elif,Lam,Gaf,Re,Ye,Te merbuta, 1,30,100,200,10,400,
|
N – genitive feminine noun اسم مجرور
|
رجزا |
ر ج ز | RCZ |
RCZE |
riczen |
bir azab |
a punishment |
|
Re,Cim,Ze,Elif, 200,3,7,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
من |
| |
MN |
mine |
-ten |
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
السماء |
س م و | SMV |
ELSMEÙ |
s-semāi |
gök- |
(the) sky, |
|
Elif,Lam,Sin,Mim,Elif,, 1,30,60,40,1,,
|
N – genitive feminine noun اسم مجرور
|
بما |
| |
BME |
bimā |
sebebiyle |
because |
|
Be,Mim,Elif, 2,40,1,
|
P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور
|
كانوا |
ك و ن | KVN |
KENVE |
kānū |
olmaları |
they have been |
|
Kef,Elif,Nun,Vav,Elif, 20,1,50,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
|
يفسقون |
ف س ق | FSG |
YFSGVN |
yefsuḳūne |
fasıklık yapıyor(lar) |
"defiantly disobedient.""" |
|
Ye,Fe,Sin,Gaf,Vav,Nun, 10,80,60,100,6,50,
|
V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
|