|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 |
|
[GVL] [] [ḪGG] [] [GVL] [RBB] [] [] [ĞVY] [ĞVY] [] [ĞVY] [BRE] [] [] [KVN] [] [ABD̃] GEL ELZ̃YN ḪG ALYHM ELGVL RBNE HÙLEÙ ELZ̃YN ÊĞVYNE ÊĞVYNEHM KME ĞVYNE TBRÊNE ÎLYK ME KENVE ÎYENE YABD̃VN ḳāle elleƶīne Haḳḳa ǎleyhimu l-ḳavlu rabbenā hā'ulā'i elleƶīne eğveynā eğveynāhum kemā ğaveynā teberra'nā ileyke mā kānū iyyānā yeǎ'budūne قال الذين حق عليهم القول ربنا هؤلاء الذين أغوينا أغويناهم كما غوينا تبرأنا إليك ما كانوا إيانا يعبدون
[GVL] [] [ḪGG] [] [GVL] [RBB] [] [] [ĞVY] [ĞVY] [] [ĞVY] [BRE] [] [] [KVN] [] [ABD̃] GEL ELZ̃YN ḪG ALYHM ELGVL RBNE HÙLEÙ ELZ̃YN ÊĞVYNE ÊĞVYNEHM KME ĞVYNE TBRÊNE ÎLYK ME KENVE ÎYENE YABD̃VN ḳāle elleƶīne Haḳḳa ǎleyhimu l-ḳavlu rabbenā hā'ulā'i elleƶīne eğveynā eğveynāhum kemā ğaveynā teberra'nā ileyke mā kānū iyyānā yeǎ'budūne قال الذين حق عليهم القول ربنا هؤلاء الذين أغوينا أغويناهم كما غوينا تبرأنا إليك ما كانوا إيانا يعبدون [ق و ل] [] [ح ق ق] [] [ق و ل] [ر ب ب] [] [] [غ و ي] [غ و ي] [] [غ و ي] [ب ر ا] [] [] [ك و ن] [] [ع ب د]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| الَّذِينَ: olanlar | حَقَّ: hak | عَلَيْهِمُ: üzerlerine | الْقَوْلُ: söz | رَبَّنَا: Rabbimiz | هَٰؤُلَاءِ: şunlardır | الَّذِينَ: kimseler | أَغْوَيْنَا: azdırdıklarımız | أَغْوَيْنَاهُمْ: onları azdırdık | كَمَا: gibi | غَوَيْنَا: kendimiz azdığımız | تَبَرَّأْنَا: uzak olduğumuzu | إِلَيْكَ: sana arz ederiz | مَا: zaten | كَانُوا: onlar değildi | إِيَّانَا: bize | يَعْبُدُونَ: tapanlardan | ![]() | |
| الذين ELZ̃YN olanlar | حق ḪG hak | عليهم ALYHM üzerlerine | القول ELGWL söz | ربنا RBNE Rabbimiz | هؤلاء HÙLEÙ şunlardır | الذين ELZ̃YN kimseler | أغوينا ÊĞWYNE azdırdıklarımız | أغويناهم ÊĞWYNEHM onları azdırdık | كما KME gibi | غوينا ĞWYNE kendimiz azdığımız | تبرأنا TBRÊNE uzak olduğumuzu | إليك ÎLYK sana arz ederiz | ما ME zaten | كانوا KENWE onlar değildi | إيانا ÎYENE bize | يعبدون YABD̃WN tapanlardan | ![]() | |
| elleƶīne: olanlar | Haḳḳa: hak | ǎleyhimu: üzerlerine | l-ḳavlu: söz | rabbenā: Rabbimiz | hā'ulā'i: şunlardır | elleƶīne: kimseler | eğveynā: azdırdıklarımız | eğveynāhum: onları azdırdık | kemā: gibi | ğaveynā: kendimiz azdığımız | teberra'nā: uzak olduğumuzu | ileyke: sana arz ederiz | mā: zaten | kānū: onlar değildi | iyyānā: bize | yeǎ'budūne: tapanlardan | ![]() | |
| ELZ̃YN: olanlar | ḪG: hak | ALYHM: üzerlerine | ELGVL: söz | RBNE: Rabbimiz | HÙLEÙ: şunlardır | ELZ̃YN: kimseler | ÊĞVYNE: azdırdıklarımız | ÊĞVYNEHM: onları azdırdık | KME: gibi | ĞVYNE: kendimiz azdığımız | TBRÊNE: uzak olduğumuzu | ÎLYK: sana arz ederiz | ME: zaten | KENVE: onlar değildi | ÎYENE: bize | YABD̃VN: tapanlardan | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |