|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 |
|
[] [TLV] [] [GVL] [EMN] [] [] [ḪGG] [] [RBB] [] [KVN] [] [GBL] [SLM] VÎZ̃E YTL ALYHM GELVE ËMNE BH ÎNH ELḪG MN RBNE ÎNE KNE MN GBLH MSLMYN ve iƶā yutlā ǎleyhim ḳālū āmennā bihi innehu l-Haḳḳu min rabbinā innā kunnā min ḳablihi muslimīne وإذا يتلى عليهم قالوا آمنا به إنه الحق من ربنا إنا كنا من قبله مسلمين
[] [TLV] [] [GVL] [EMN] [] [] [ḪGG] [] [RBB] [] [KVN] [] [GBL] [SLM] VÎZ̃E YTL ALYHM GELVE ËMNE BH ÎNH ELḪG MN RBNE ÎNE KNE MN GBLH MSLMYN ve iƶā yutlā ǎleyhim ḳālū āmennā bihi innehu l-Haḳḳu min rabbinā innā kunnā min ḳablihi muslimīne وإذا يتلى عليهم قالوا آمنا به إنه الحق من ربنا إنا كنا من قبله مسلمين [] [ت ل و] [] [ق و ل] [ا م ن] [] [] [ح ق ق] [] [ر ب ب] [] [ك و ن] [] [ق ب ل] [س ل م]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| يُتْلَىٰ: (Kur'an) okunduğu | عَلَيْهِمْ: onlara | قَالُوا: derler | امَنَّا: inandık | بِهِ: ona | إِنَّهُ: kesinlikle o | الْحَقُّ: bir haktır | مِنْ: -den | رَبِّنَا: Rabbimiz- | إِنَّا: zaten biz | كُنَّا: idik | مِنْ: | قَبْلِهِ: ondan önce de | مُسْلِمِينَ: müslümanlar | ![]() | |
| يتلى YTL (Kur'an) okunduğu | عليهم ALYHM onlara | قالوا GELWE derler | آمنا ËMNE inandık | به BH ona | إنه ÎNH kesinlikle o | الحق ELḪG bir haktır | من MN -den | ربنا RBNE Rabbimiz- | إنا ÎNE zaten biz | كنا KNE idik | من MN | قبله GBLH ondan önce de | مسلمين MSLMYN müslümanlar | ![]() | |
| yutlā: (Kur'an) okunduğu | ǎleyhim: onlara | ḳālū: derler | āmennā: inandık | bihi: ona | innehu: kesinlikle o | l-Haḳḳu: bir haktır | min: -den | rabbinā: Rabbimiz- | innā: zaten biz | kunnā: idik | min: | ḳablihi: ondan önce de | muslimīne: müslümanlar | ![]() | |
| YTL: (Kur'an) okunduğu | ALYHM: onlara | GELVE: derler | ËMNE: inandık | BH: ona | ÎNH: kesinlikle o | ELḪG: bir haktır | MN: -den | RBNE: Rabbimiz- | ÎNE: zaten biz | KNE: idik | MN: | GBLH: ondan önce de | MSLMYN: müslümanlar | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |