» 28 / Kasas Suresi: 53
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَإِذَا |
(VÎZ̃E) |
= ve iƶā : |
zaman |
2. يُتْلَىٰ |
(YTL) |
= yutlā : |
(Kur'an) okunduğu |
3. عَلَيْهِمْ |
(ALYHM) |
= ǎleyhim : |
onlara |
4. قَالُوا |
(GELVE) |
= ḳālū : |
derler |
5. امَنَّا |
( ËMNE) |
= āmennā : |
inandık |
6. بِهِ |
(BH) |
= bihi : |
ona |
7. إِنَّهُ |
(ÎNH) |
= innehu : |
kesinlikle o |
8. الْحَقُّ |
(ELḪG) |
= l-Haḳḳu : |
bir haktır |
9. مِنْ |
(MN) |
= min : |
-den |
10. رَبِّنَا |
(RBNE) |
= rabbinā : |
Rabbimiz- |
11. إِنَّا |
(ÎNE) |
= innā : |
zaten biz |
12. كُنَّا |
(KNE) |
= kunnā : |
idik |
13. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
14. قَبْلِهِ |
(GBLH) |
= ḳablihi : |
ondan önce de |
15. مُسْلِمِينَ |
(MSLMYN) |
= muslimīne : |
müslümanlar |
zaman | (Kur'an) okunduğu | onlara | derler | inandık | ona | kesinlikle o | bir haktır | -den | Rabbimiz- | zaten biz | idik | | ondan önce de | müslümanlar |
[] [TLV] [] [GVL] [EMN] [] [] [ḪGG] [] [RBB] [] [KVN] [] [GBL] [SLM] VÎZ̃E YTL ALYHM GELVE ËMNE BH ÎNH ELḪG MN RBNE ÎNE KNE MN GBLH MSLMYN
ve iƶā yutlā ǎleyhim ḳālū āmennā bihi innehu l-Haḳḳu min rabbinā innā kunnā min ḳablihi muslimīne وإذا يتلى عليهم قالوا آمنا به إنه الحق من ربنا إنا كنا من قبله مسلمين
[] [ت ل و] [] [ق و ل] [ا م ن] [] [] [ح ق ق] [] [ر ب ب] [] [ك و ن] [] [ق ب ل] [س ل م]
» 28 / Kasas Suresi: 53
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
وإذا |
| |
VÎZ̃E |
ve iƶā |
zaman |
And when |
|
Vav,,Zel,Elif, 6,,700,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان
|
يتلى |
ت ل و | TLV |
YTL |
yutlā |
(Kur'an) okunduğu |
it is recited |
|
Ye,Te,Lam,, 10,400,30,,
|
V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع مبني للمجهول منصوب
|
عليهم |
| |
ALYHM |
ǎleyhim |
onlara |
to them |
|
Ayn,Lam,Ye,He,Mim, 70,30,10,5,40,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
قالوا |
ق و ل | GVL |
GELVE |
ḳālū |
derler |
they say, |
|
Gaf,Elif,Lam,Vav,Elif, 100,1,30,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
آمنا |
ا م ن | EMN |
ËMNE |
āmennā |
inandık |
"""We believe" |
|
,Mim,Nun,Elif, ,40,50,1,
|
V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
به |
| |
BH |
bihi |
ona |
in it. |
|
Be,He, 2,5,
|
P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور
|
إنه |
| |
ÎNH |
innehu |
kesinlikle o |
Indeed, it |
|
,Nun,He, ,50,5,
|
ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
|
الحق |
ح ق ق | ḪGG |
ELḪG |
l-Haḳḳu |
bir haktır |
(is) the truth |
|
Elif,Lam,Ha,Gaf, 1,30,8,100,
|
N – nominative masculine noun اسم مرفوع
|
من |
| |
MN |
min |
-den |
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
ربنا |
ر ب ب | RBB |
RBNE |
rabbinā |
Rabbimiz- |
our Lord. |
|
Re,Be,Nun,Elif, 200,2,50,1,
|
N – genitive masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
إنا |
| |
ÎNE |
innā |
zaten biz |
Indeed, we |
|
,Nun,Elif, ,50,1,
|
ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
|
كنا |
ك و ن | KVN |
KNE |
kunnā |
idik |
[we] were |
|
Kef,Nun,Elif, 20,50,1,
|
V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
|
من |
| |
MN |
min |
|
before it |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
قبله |
ق ب ل | GBL |
GBLH |
ḳablihi |
ondan önce de |
before it |
|
Gaf,Be,Lam,He, 100,2,30,5,
|
N – genitive noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
مسلمين |
س ل م | SLM |
MSLMYN |
muslimīne |
müslümanlar |
"Muslims.""" |
|
Mim,Sin,Lam,Mim,Ye,Nun, 40,60,30,40,10,50,
|
"N – accusative masculine plural (form IV) active participle → Islam" اسم منصوب
|
|