|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 |
|
[] [VRD̃] [MVH] [] [VCD̃] [] [EMM] [] [NVS] [SGY] [VCD̃] [] [D̃VN] [MRE] [Z̃VD̃] [GVL] [] [ḢŦB] [GVL] [] [SGY] [] [ṦD̃R] [RAY] [EBV] [ŞYḢ] [KBR] VLME VRD̃ MEÙ MD̃YN VCD̃ ALYH ÊMT MN ELNES YSGVN VVCD̃ MN D̃VNHM EMRÊTYN TZ̃VD̃EN GEL ME ḢŦBKME GELTE LE NSGY ḪT YṦD̃R ELRAEÙ VÊBVNE ŞYḢ KBYR velemmā verade māe medyene vecede ǎleyhi ummeten mine n-nāsi yesḳūne ve vecede min dūnihimu mraeteyni teƶūdāni ḳāle mā ḣaTbukumā ḳāletā lā nesḳī Hattā yuSdira r-riǎā'u ve ebūnā şeyḣun kebīrun ولما ورد ماء مدين وجد عليه أمة من الناس يسقون ووجد من دونهم امرأتين تذودان قال ما خطبكما قالتا لا نسقي حتى يصدر الرعاء وأبونا شيخ كبير
[] [VRD̃] [MVH] [] [VCD̃] [] [EMM] [] [NVS] [SGY] [VCD̃] [] [D̃VN] [MRE] [Z̃VD̃] [GVL] [] [ḢŦB] [GVL] [] [SGY] [] [ṦD̃R] [RAY] [EBV] [ŞYḢ] [KBR] VLME VRD̃ MEÙ MD̃YN VCD̃ ALYH ÊMT MN ELNES YSGVN VVCD̃ MN D̃VNHM EMRÊTYN TZ̃VD̃EN GEL ME ḢŦBKME GELTE LE NSGY ḪT YṦD̃R ELRAEÙ VÊBVNE ŞYḢ KBYR velemmā verade māe medyene vecede ǎleyhi ummeten mine n-nāsi yesḳūne ve vecede min dūnihimu mraeteyni teƶūdāni ḳāle mā ḣaTbukumā ḳāletā lā nesḳī Hattā yuSdira r-riǎā'u ve ebūnā şeyḣun kebīrun ولما ورد ماء مدين وجد عليه أمة من الناس يسقون ووجد من دونهم امرأتين تذودان قال ما خطبكما قالتا لا نسقي حتى يصدر الرعاء وأبونا شيخ كبير [] [و ر د] [م و ه] [] [و ج د] [] [ا م م] [] [ن و س] [س ق ي] [و ج د] [] [د و ن] [م ر ا] [ذ و د] [ق و ل] [] [خ ط ب] [ق و ل] [] [س ق ي] [] [ص د ر] [ر ع ي] [ا ب و] [ش ي خ] [ك ب ر]
ولما ورد ماء مدين وجد عليه أمة من الناس يسقون ووجد من دونهم امرأتين تذودان قال ما خطبكما قالتا لا نسقي حتى يصدر الرعاء وأبونا شيخ كبير |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| وَرَدَ: varınca | مَاءَ: suyuna | مَدْيَنَ: Medyen | وَجَدَ: buldu | عَلَيْهِ: onun başında | أُمَّةً: bir grubu | مِنَ: -dan | النَّاسِ: insanlar- | يَسْقُونَ: (hayvanlarını) sularken | وَوَجَدَ: ve buldu | مِنْ: | دُونِهِمُ: onların gerisinde | امْرَأَتَيْنِ: iki kız | تَذُودَانِ: sudan meneden | قَالَ: (Musa) dedi | مَا: nedir? | خَطْبُكُمَا: sizin işiniz | قَالَتَا: dediler ki | لَا: | نَسْقِي: biz sulayamayız | حَتَّىٰ: kadar | يُصْدِرَ: sulayıp çekilinceye | الرِّعَاءُ: çobanlar | وَأَبُونَا: ve babamız da | شَيْخٌ: bir ihtiyardır | كَبِيرٌ: büyük | ![]() | |
| ورد WRD̃ varınca | ماء MEÙ suyuna | مدين MD̃YN Medyen | وجد WCD̃ buldu | عليه ALYH onun başında | أمة ÊMT bir grubu | من MN -dan | الناس ELNES insanlar- | يسقون YSGWN (hayvanlarını) sularken | ووجد WWCD̃ ve buldu | من MN | دونهم D̃WNHM onların gerisinde | امرأتين EMRÊTYN iki kız | تذودان TZ̃WD̃EN sudan meneden | قال GEL (Musa) dedi | ما ME nedir? | خطبكما ḢŦBKME sizin işiniz | قالتا GELTE dediler ki | لا LE | نسقي NSGY biz sulayamayız | حتى ḪT kadar | يصدر YṦD̃R sulayıp çekilinceye | الرعاء ELRAEÙ çobanlar | وأبونا WÊBWNE ve babamız da | شيخ ŞYḢ bir ihtiyardır | كبير KBYR büyük | ![]() | |
| verade: varınca | māe: suyuna | medyene: Medyen | vecede: buldu | ǎleyhi: onun başında | ummeten: bir grubu | mine: -dan | n-nāsi: insanlar- | yesḳūne: (hayvanlarını) sularken | ve vecede: ve buldu | min: | dūnihimu: onların gerisinde | mraeteyni: iki kız | teƶūdāni: sudan meneden | ḳāle: (Musa) dedi | mā: nedir? | ḣaTbukumā: sizin işiniz | ḳāletā: dediler ki | lā: | nesḳī: biz sulayamayız | Hattā: kadar | yuSdira: sulayıp çekilinceye | r-riǎā'u: çobanlar | ve ebūnā: ve babamız da | şeyḣun: bir ihtiyardır | kebīrun: büyük | ![]() | |
| VRD̃: varınca | MEÙ: suyuna | MD̃YN: Medyen | VCD̃: buldu | ALYH: onun başında | ÊMT: bir grubu | MN: -dan | ELNES: insanlar- | YSGVN: (hayvanlarını) sularken | VVCD̃: ve buldu | MN: | D̃VNHM: onların gerisinde | EMRÊTYN: iki kız | TZ̃VD̃EN: sudan meneden | GEL: (Musa) dedi | ME: nedir? | ḢŦBKME: sizin işiniz | GELTE: dediler ki | LE: | NSGY: biz sulayamayız | ḪT: kadar | YṦD̃R: sulayıp çekilinceye | ELRAEÙ: çobanlar | VÊBVNE: ve babamız da | ŞYḢ: bir ihtiyardır | KBYR: büyük | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |