» 28 / Kasas Suresi: 54
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. أُولَٰئِكَ |
(ÊVLÙK) |
= ulāike : |
işte onlara |
2. يُؤْتَوْنَ |
(YÙTVN) |
= yu'tevne : |
verilir |
3. أَجْرَهُمْ |
(ÊCRHM) |
= ecrahum : |
mükafatları |
4. مَرَّتَيْنِ |
(MRTYN) |
= merrateyni : |
iki kez |
5. بِمَا |
(BME) |
= bimā : |
ötürü |
6. صَبَرُوا |
(ṦBRVE) |
= Saberū : |
sabretmelerinden |
7. وَيَدْرَءُونَ |
(VYD̃RÙVN) |
= ve yedra'ūne : |
ve onlar savarlar |
8. بِالْحَسَنَةِ |
(BELḪSNT) |
= bil-Haseneti : |
iyilikle |
9. السَّيِّئَةَ |
(ELSYÙT) |
= s-seyyiete : |
kötülüğü |
10. وَمِمَّا |
(VMME) |
= ve mimmā : |
ve şeyden |
11. رَزَقْنَاهُمْ |
(RZGNEHM) |
= razeḳnāhum : |
onları rızıklandırdığımız |
12. يُنْفِقُونَ |
(YNFGVN) |
= yunfiḳūne : |
infak ederler |
işte onlara | verilir | mükafatları | iki kez | ötürü | sabretmelerinden | ve onlar savarlar | iyilikle | kötülüğü | ve şeyden | onları rızıklandırdığımız | infak ederler |
[] [ETY] [ECR] [MRR] [] [ṦBR] [D̃RE] [ḪSN] [SVE] [] [RZG] [NFG] ÊVLÙK YÙTVN ÊCRHM MRTYN BME ṦBRVE VYD̃RÙVN BELḪSNT ELSYÙT VMME RZGNEHM YNFGVN
ulāike yu'tevne ecrahum merrateyni bimā Saberū ve yedra'ūne bil-Haseneti s-seyyiete ve mimmā razeḳnāhum yunfiḳūne أولئك يؤتون أجرهم مرتين بما صبروا ويدرءون بالحسنة السيئة ومما رزقناهم ينفقون
[] [ا ت ي] [ا ج ر] [م ر ر] [] [ص ب ر] [د ر ا] [ح س ن] [س و ا] [] [ر ز ق] [ن ف ق]
» 28 / Kasas Suresi: 54
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
أولئك |
| |
ÊVLÙK |
ulāike |
işte onlara |
Those |
|
,Vav,Lam,,Kef, ,6,30,,20,
|
DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة
|
يؤتون |
ا ت ي | ETY |
YÙTVN |
yu'tevne |
verilir |
will be given |
|
Ye,,Te,Vav,Nun, 10,,400,6,50,
|
V – 3rd person masculine plural (form IV) passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
|
أجرهم |
ا ج ر | ECR |
ÊCRHM |
ecrahum |
mükafatları |
their reward |
|
,Cim,Re,He,Mim, ,3,200,5,40,
|
N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
مرتين |
م ر ر | MRR |
MRTYN |
merrateyni |
iki kez |
twice |
|
Mim,Re,Te,Ye,Nun, 40,200,400,10,50,
|
N – nominative masculine dual noun اسم مرفوع
|
بما |
| |
BME |
bimā |
ötürü |
because |
|
Be,Mim,Elif, 2,40,1,
|
P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور
|
صبروا |
ص ب ر | ṦBR |
ṦBRVE |
Saberū |
sabretmelerinden |
they are patient |
|
Sad,Be,Re,Vav,Elif, 90,2,200,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
ويدرءون |
د ر ا | D̃RE |
VYD̃RÙVN |
ve yedra'ūne |
ve onlar savarlar |
and they repel |
|
Vav,Ye,Dal,Re,,Vav,Nun, 6,10,4,200,,6,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
بالحسنة |
ح س ن | ḪSN |
BELḪSNT |
bil-Haseneti |
iyilikle |
with good - |
|
Be,Elif,Lam,Ha,Sin,Nun,Te merbuta, 2,1,30,8,60,50,400,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive feminine noun جار ومجرور
|
السيئة |
س و ا | SVE |
ELSYÙT |
s-seyyiete |
kötülüğü |
the evil |
|
Elif,Lam,Sin,Ye,,Te merbuta, 1,30,60,10,,400,
|
N – accusative feminine noun اسم منصوب
|
ومما |
| |
VMME |
ve mimmā |
ve şeyden |
and from what |
|
Vav,Mim,Mim,Elif, 6,40,40,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition REL – relative pronoun الواو عاطفة حرف جر اسم موصول
|
رزقناهم |
ر ز ق | RZG |
RZGNEHM |
razeḳnāhum |
onları rızıklandırdığımız |
We have provided them |
|
Re,Ze,Gaf,Nun,Elif,He,Mim, 200,7,100,50,1,5,40,
|
V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
ينفقون |
ن ف ق | NFG |
YNFGVN |
yunfiḳūne |
infak ederler |
they spend. |
|
Ye,Nun,Fe,Gaf,Vav,Nun, 10,50,80,100,6,50,
|
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
|