» 41 / Fussilet Suresi: 28
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. ذَٰلِكَ |
(Z̃LK) |
= ƶālike : |
bu |
2. جَزَاءُ |
(CZEÙ) |
= cezā'u : |
cezası |
3. أَعْدَاءِ |
(ÊAD̃EÙ) |
= eǎ'dā'i : |
düşmanlarının |
4. اللَّهِ |
(ELLH) |
= llahi : |
Allah |
5. النَّارُ |
(ELNER) |
= n-nāru : |
ateştir |
6. لَهُمْ |
(LHM) |
= lehum : |
onlara vardır |
7. فِيهَا |
(FYHE) |
= fīhā : |
orada |
8. دَارُ |
(D̃ER) |
= dāru : |
yurdu |
9. الْخُلْدِ |
(ELḢLD̃) |
= l-ḣuldi : |
sürekli kalma |
10. جَزَاءً |
(CZEÙ) |
= cezā'en : |
ceza olarak |
11. بِمَا |
(BME) |
= bimā : |
sebebiyle |
12. كَانُوا |
(KENVE) |
= kānū : |
|
13. بِايَاتِنَا |
(B ËYETNE) |
= biāyātinā : |
ayetlerimizi |
14. يَجْحَدُونَ |
(YCḪD̃VN) |
= yecHadūne : |
inkar etmeleri |
bu | cezası | düşmanlarının | Allah | ateştir | onlara vardır | orada | yurdu | sürekli kalma | ceza olarak | sebebiyle | | ayetlerimizi | inkar etmeleri |
[] [CZY] [AD̃V] [] [NVR] [] [] [D̃VR] [ḢLD̃] [CZY] [] [KVN] [EYY] [CḪD̃] Z̃LK CZEÙ ÊAD̃EÙ ELLH ELNER LHM FYHE D̃ER ELḢLD̃ CZEÙ BME KENVE B ËYETNE YCḪD̃VN
ƶālike cezā'u eǎ'dā'i llahi n-nāru lehum fīhā dāru l-ḣuldi cezā'en bimā kānū biāyātinā yecHadūne ذلك جزاء أعداء الله النار لهم فيها دار الخلد جزاء بما كانوا بآياتنا يجحدون
[] [ج ز ي] [ع د و] [] [ن و ر] [] [] [د و ر] [خ ل د] [ج ز ي] [] [ك و ن] [ا ي ي] [ج ح د]
» 41 / Fussilet Suresi: 28
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
ذلك |
| |
Z̃LK |
ƶālike |
bu |
That |
|
Zel,Lam,Kef, 700,30,20,
|
DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة
|
جزاء |
ج ز ي | CZY |
CZEÙ |
cezā'u |
cezası |
(is the) recompense |
|
Cim,Ze,Elif,, 3,7,1,,
|
N – nominative masculine noun اسم مرفوع
|
أعداء |
ع د و | AD̃V |
ÊAD̃EÙ |
eǎ'dā'i |
düşmanlarının |
(of the) enemies |
|
,Ayn,Dal,Elif,, ,70,4,1,,
|
N – genitive masculine plural noun اسم مجرور
|
الله |
| |
ELLH |
llahi |
Allah |
(of) Allah - |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – genitive proper noun → Allah" لفظ الجلالة مجرور
|
النار |
ن و ر | NVR |
ELNER |
n-nāru |
ateştir |
"the Fire;" |
|
Elif,Lam,Nun,Elif,Re, 1,30,50,1,200,
|
N – nominative feminine noun اسم مرفوع
|
لهم |
| |
LHM |
lehum |
onlara vardır |
for them |
|
Lam,He,Mim, 30,5,40,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور
|
فيها |
| |
FYHE |
fīhā |
orada |
therein |
|
Fe,Ye,He,Elif, 80,10,5,1,
|
P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور
|
دار |
د و ر | D̃VR |
D̃ER |
dāru |
yurdu |
(is the) home |
|
Dal,Elif,Re, 4,1,200,
|
N – nominative feminine singular noun اسم مرفوع
|
الخلد |
خ ل د | ḢLD̃ |
ELḢLD̃ |
l-ḣuldi |
sürekli kalma |
(of) the eternity |
|
Elif,Lam,Hı,Lam,Dal, 1,30,600,30,4,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
جزاء |
ج ز ي | CZY |
CZEÙ |
cezā'en |
ceza olarak |
(as) recompense |
|
Cim,Ze,Elif,, 3,7,1,,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
بما |
| |
BME |
bimā |
sebebiyle |
for what |
|
Be,Mim,Elif, 2,40,1,
|
P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور
|
كانوا |
ك و ن | KVN |
KENVE |
kānū |
|
they used to, |
|
Kef,Elif,Nun,Vav,Elif, 20,1,50,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
|
بآياتنا |
ا ي ي | EYY |
B ËYETNE |
biāyātinā |
ayetlerimizi |
of Our Verses, |
|
Be,,Ye,Elif,Te,Nun,Elif, 2,,10,1,400,50,1,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive feminine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun جار ومجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
يجحدون |
ج ح د | CḪD̃ |
YCḪD̃VN |
yecHadūne |
inkar etmeleri |
reject. |
|
Ye,Cim,Ha,Dal,Vav,Nun, 10,3,8,4,6,50,
|
V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
|