|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 |
|
[GVL] [] [RBB] [] [ETY] [] [MLE] [ZYN] [MVL] [] [ḪYY] [D̃NV] [RBB] [ŽLL] [] [SBL] [RBB] [ŦMS] [] [MVL] [ŞD̃D̃] [] [GLB] [] [EMN] [] [REY] [AZ̃B] [ELM] VGEL MVS RBNE ÎNK ËTYT FRAVN VMLÊH ZYNT VÊMVELE FY ELḪYET ELD̃NYE RBNE LYŽLVE AN SBYLK RBNE EŦMS AL ÊMVELHM VEŞD̃D̃ AL GLVBHM FLE YÙMNVE ḪT YRVE ELAZ̃EB ELÊLYM ve ḳāle mūsā rabbenā inneke āteyte fir'ǎvne ve meleehu zīneten ve emvālen fī l-Hayāti d-dunyā rabbenā liyuDillū ǎn sebīlike rabbenā Tmis ǎlā emvālihim veşdud ǎlā ḳulūbihim felā yu'minū Hattā yeravu l-ǎƶābe l-elīme وقال موسى ربنا إنك آتيت فرعون وملأه زينة وأموالا في الحياة الدنيا ربنا ليضلوا عن سبيلك ربنا اطمس على أموالهم واشدد على قلوبهم فلا يؤمنوا حتى يروا العذاب الأليم
[GVL] [] [RBB] [] [ETY] [] [MLE] [ZYN] [MVL] [] [ḪYY] [D̃NV] [RBB] [ŽLL] [] [SBL] [RBB] [ŦMS] [] [MVL] [ŞD̃D̃] [] [GLB] [] [EMN] [] [REY] [AZ̃B] [ELM] VGEL MVS RBNE ÎNK ËTYT FRAVN VMLÊH ZYNT VÊMVELE FY ELḪYET ELD̃NYE RBNE LYŽLVE AN SBYLK RBNE EŦMS AL ÊMVELHM VEŞD̃D̃ AL GLVBHM FLE YÙMNVE ḪT YRVE ELAZ̃EB ELÊLYM ve ḳāle mūsā rabbenā inneke āteyte fir'ǎvne ve meleehu zīneten ve emvālen fī l-Hayāti d-dunyā rabbenā liyuDillū ǎn sebīlike rabbenā Tmis ǎlā emvālihim veşdud ǎlā ḳulūbihim felā yu'minū Hattā yeravu l-ǎƶābe l-elīme وقال موسى ربنا إنك آتيت فرعون وملأه زينة وأموالا في الحياة الدنيا ربنا ليضلوا عن سبيلك ربنا اطمس على أموالهم واشدد على قلوبهم فلا يؤمنوا حتى يروا العذاب الأليم [ق و ل] [] [ر ب ب] [] [ا ت ي] [] [م ل ا] [ز ي ن] [م و ل] [] [ح ي ي] [د ن و] [ر ب ب] [ض ل ل] [] [س ب ل] [ر ب ب] [ط م س] [] [م و ل] [ش د د] [] [ق ل ب] [] [ا م ن] [] [ر ا ي] [ع ذ ب] [ا ل م]
وقال موسى ربنا إنك آتيت فرعون وملأه زينة وأموالا في الحياة الدنيا ربنا ليضلوا عن سبيلك ربنا اطمس على أموالهم واشدد على قلوبهم فلا يؤمنوا حتى يروا العذاب الأليم |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| مُوسَىٰ: Musa | رَبَّنَا: Rabbimiz | إِنَّكَ: şüphesiz sen | اتَيْتَ: verdin | فِرْعَوْنَ: Firavun'a | وَمَلَأَهُ: ve adamlarına | زِينَةً: süs(ler) | وَأَمْوَالًا: ve mallar | فِي: | الْحَيَاةِ: hayatında | الدُّنْيَا: dünya | رَبَّنَا: Rabbimiz | لِيُضِلُّوا: saptırmaları için mi? | عَنْ: -dan | سَبِيلِكَ: senin yolun- | رَبَّنَا: Rabbimiz | اطْمِسْ: yok et | عَلَىٰ: | أَمْوَالِهِمْ: onların mallarını | وَاشْدُدْ: ve bağla | عَلَىٰ: üzerini | قُلُوبِهِمْ: kalplerinin | فَلَا: | يُؤْمِنُوا: (ki) iman etmesinler | حَتَّىٰ: kadar | يَرَوُا: görünceye | الْعَذَابَ: azabı | الْأَلِيمَ: acıklı | ![]() | |
| موسى MWS Musa | ربنا RBNE Rabbimiz | إنك ÎNK şüphesiz sen | آتيت ËTYT verdin | فرعون FRAWN Firavun'a | وملأه WMLÊH ve adamlarına | زينة ZYNT süs(ler) | وأموالا WÊMWELE ve mallar | في FY | الحياة ELḪYET hayatında | الدنيا ELD̃NYE dünya | ربنا RBNE Rabbimiz | ليضلوا LYŽLWE saptırmaları için mi? | عن AN -dan | سبيلك SBYLK senin yolun- | ربنا RBNE Rabbimiz | اطمس EŦMS yok et | على AL | أموالهم ÊMWELHM onların mallarını | واشدد WEŞD̃D̃ ve bağla | على AL üzerini | قلوبهم GLWBHM kalplerinin | فلا FLE | يؤمنوا YÙMNWE (ki) iman etmesinler | حتى ḪT kadar | يروا YRWE görünceye | العذاب ELAZ̃EB azabı | الأليم ELÊLYM acıklı | ![]() | |
| mūsā: Musa | rabbenā: Rabbimiz | inneke: şüphesiz sen | āteyte: verdin | fir'ǎvne: Firavun'a | ve meleehu: ve adamlarına | zīneten: süs(ler) | ve emvālen: ve mallar | fī: | l-Hayāti: hayatında | d-dunyā: dünya | rabbenā: Rabbimiz | liyuDillū: saptırmaları için mi? | ǎn: -dan | sebīlike: senin yolun- | rabbenā: Rabbimiz | Tmis: yok et | ǎlā: | emvālihim: onların mallarını | veşdud: ve bağla | ǎlā: üzerini | ḳulūbihim: kalplerinin | felā: | yu'minū: (ki) iman etmesinler | Hattā: kadar | yeravu: görünceye | l-ǎƶābe: azabı | l-elīme: acıklı | ![]() | |
| MVS: Musa | RBNE: Rabbimiz | ÎNK: şüphesiz sen | ËTYT: verdin | FRAVN: Firavun'a | VMLÊH: ve adamlarına | ZYNT: süs(ler) | VÊMVELE: ve mallar | FY: | ELḪYET: hayatında | ELD̃NYE: dünya | RBNE: Rabbimiz | LYŽLVE: saptırmaları için mi? | AN: -dan | SBYLK: senin yolun- | RBNE: Rabbimiz | EŦMS: yok et | AL: | ÊMVELHM: onların mallarını | VEŞD̃D̃: ve bağla | AL: üzerini | GLVBHM: kalplerinin | FLE: | YÙMNVE: (ki) iman etmesinler | ḪT: kadar | YRVE: görünceye | ELAZ̃EB: azabı | ELÊLYM: acıklı | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |