» 10 / Yûnus Suresi: 57
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. يَا |
(YE) |
= yā : |
EY/HEY/AH |
2. أَيُّهَا |
(ÊYHE) |
= eyyuhā : |
SİZ! |
3. النَّاسُ |
(ELNES) |
= n-nāsu : |
insanlar |
4. قَدْ |
(GD̃) |
= ḳad : |
muhakkak |
5. جَاءَتْكُمْ |
(CEÙTKM) |
= cā'etkum : |
size gelmiştir |
6. مَوْعِظَةٌ |
(MVAƵT) |
= mev'ǐZetun : |
bir öğüt |
7. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
8. رَبِّكُمْ |
(RBKM) |
= rabbikum : |
Rabbinizden |
9. وَشِفَاءٌ |
(VŞFEÙ) |
= ve şifā'un : |
ve bir şifa |
10. لِمَا |
(LME) |
= limā : |
olanlar için |
11. فِي |
(FY) |
= fī : |
|
12. الصُّدُورِ |
(ELṦD̃VR) |
= S-Sudūri : |
gönüllerde |
13. وَهُدًى |
(VHD̃) |
= ve huden : |
ve bir hidayet |
14. وَرَحْمَةٌ |
(VRḪMT) |
= ve raHmetun : |
ve rahmet |
15. لِلْمُؤْمِنِينَ |
(LLMÙMNYN) |
= lilmu'minīne : |
mü'minler için |
EY/HEY/AH | SİZ! | insanlar | muhakkak | size gelmiştir | bir öğüt | | Rabbinizden | ve bir şifa | olanlar için | | gönüllerde | ve bir hidayet | ve rahmet | mü'minler için |
[Y] [EYH] [NVS] [] [CYE] [VAƵ] [] [RBB] [ŞFY] [] [] [ṦD̃R] [HD̃Y] [RḪM] [EMN] YE ÊYHE ELNES GD̃ CEÙTKM MVAƵT MN RBKM VŞFEÙ LME FY ELṦD̃VR VHD̃ VRḪMT LLMÙMNYN
yā eyyuhā n-nāsu ḳad cā'etkum mev'ǐZetun min rabbikum ve şifā'un limā fī S-Sudūri ve huden ve raHmetun lilmu'minīne يا أيها الناس قد جاءتكم موعظة من ربكم وشفاء لما في الصدور وهدى ورحمة للمؤمنين
[ي] [أ ي ه] [ن و س] [] [ج ي ا] [و ع ظ] [] [ر ب ب] [ش ف ي] [] [] [ص د ر] [ه د ي] [ر ح م] [ا م ن]
» 10 / Yûnus Suresi: 57
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
يا |
ي | Y |
YE |
yā |
EY/HEY/AH |
"""O!" |
|
Ye,Elif, 10,1,
|
|
أيها |
أ ي ه | EYH |
ÊYHE |
eyyuhā |
SİZ! |
You |
|
,Ye,He,Elif, ,10,5,1,
|
VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع
|
الناس |
ن و س | NVS |
ELNES |
n-nāsu |
insanlar |
O mankind! |
|
Elif,Lam,Nun,Elif,Sin, 1,30,50,1,60,
|
N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع
|
قد |
| |
GD̃ |
ḳad |
muhakkak |
Verily |
|
Gaf,Dal, 100,4,
|
CERT – particle of certainty حرف تحقيق
|
جاءتكم |
ج ي ا | CYE |
CEÙTKM |
cā'etkum |
size gelmiştir |
has come to you |
|
Cim,Elif,,Te,Kef,Mim, 3,1,,400,20,40,
|
V – 3rd person feminine singular perfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
موعظة |
و ع ظ | VAƵ |
MVAƵT |
mev'ǐZetun |
bir öğüt |
an instruction |
|
Mim,Vav,Ayn,Zı,Te merbuta, 40,6,70,900,400,
|
N – nominative feminine indefinite noun اسم مرفوع
|
من |
| |
MN |
min |
|
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
ربكم |
ر ب ب | RBB |
RBKM |
rabbikum |
Rabbinizden |
your Lord, |
|
Re,Be,Kef,Mim, 200,2,20,40,
|
N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وشفاء |
ش ف ي | ŞFY |
VŞFEÙ |
ve şifā'un |
ve bir şifa |
and a healing |
|
Vav,Şın,Fe,Elif,, 6,300,80,1,,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم مرفوع
|
لما |
| |
LME |
limā |
olanlar için |
for what |
|
Lam,Mim,Elif, 30,40,1,
|
P – prefixed preposition lām REL – relative pronoun جار ومجرور
|
في |
| |
FY |
fī |
|
(is) in |
|
Fe,Ye, 80,10,
|
P – preposition حرف جر
|
الصدور |
ص د ر | ṦD̃R |
ELṦD̃VR |
S-Sudūri |
gönüllerde |
your breasts, |
|
Elif,Lam,Sad,Dal,Vav,Re, 1,30,90,4,6,200,
|
N – genitive masculine plural noun اسم مجرور
|
وهدى |
ه د ي | HD̃Y |
VHD̃ |
ve huden |
ve bir hidayet |
and guidance |
|
Vav,He,Dal,, 6,5,4,,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم مجرور
|
ورحمة |
ر ح م | RḪM |
VRḪMT |
ve raHmetun |
ve rahmet |
and mercy |
|
Vav,Re,Ha,Mim,Te merbuta, 6,200,8,40,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative feminine indefinite noun الواو عاطفة اسم مرفوع
|
للمؤمنين |
ا م ن | EMN |
LLMÙMNYN |
lilmu'minīne |
mü'minler için |
for the believers. |
|
Lam,Lam,Mim,,Mim,Nun,Ye,Nun, 30,30,40,,40,50,10,50,
|
P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural (form IV) active participle جار ومجرور
|
|