» 18 / Kehf Suresi: 10
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. إِذْ |
(ÎZ̃) |
= iƶ : |
zaman |
2. أَوَى |
(ÊV) |
= evā : |
sığındıkları |
3. الْفِتْيَةُ |
(ELFTYT) |
= l-fityetu : |
o gençler |
4. إِلَى |
(ÎL) |
= ilā : |
|
5. الْكَهْفِ |
(ELKHF) |
= l-kehfi : |
mağaraya |
6. فَقَالُوا |
(FGELVE) |
= fe ḳālū : |
dediler |
7. رَبَّنَا |
(RBNE) |
= rabbenā : |
Rabbimiz |
8. اتِنَا |
( ËTNE) |
= ātinā : |
bize ver |
9. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
10. لَدُنْكَ |
(LD̃NK) |
= ledunke : |
katından |
11. رَحْمَةً |
(RḪMT) |
= raHmeten : |
bir rahmet |
12. وَهَيِّئْ |
(VHYÙ) |
= ve heyyi' : |
ve hazırla |
13. لَنَا |
(LNE) |
= lenā : |
bize |
14. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
15. أَمْرِنَا |
(ÊMRNE) |
= emrinā : |
şu işimizden |
16. رَشَدًا |
(RŞD̃E) |
= raşeden : |
bir çıkış yolu |
zaman | sığındıkları | o gençler | | mağaraya | dediler | Rabbimiz | bize ver | | katından | bir rahmet | ve hazırla | bize | | şu işimizden | bir çıkış yolu |
[] [EVY] [FTY] [] [KHF] [GVL] [RBB] [ETY] [] [LD̃N] [RḪM] [HYE] [] [] [EMR] [RŞD̃] ÎZ̃ ÊV ELFTYT ÎL ELKHF FGELVE RBNE ËTNE MN LD̃NK RḪMT VHYÙ LNE MN ÊMRNE RŞD̃E
iƶ evā l-fityetu ilā l-kehfi fe ḳālū rabbenā ātinā min ledunke raHmeten ve heyyi' lenā min emrinā raşeden إذ أوى الفتية إلى الكهف فقالوا ربنا آتنا من لدنك رحمة وهيئ لنا من أمرنا رشدا
[] [ا و ي] [ف ت ي] [] [ك ه ف] [ق و ل] [ر ب ب] [ا ت ي] [] [ل د ن] [ر ح م] [ه ي ا] [] [] [ا م ر] [ر ش د]
» 18 / Kehf Suresi: 10
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
إذ |
| |
ÎZ̃ |
iƶ |
zaman |
When |
|
,Zel, ,700,
|
T – time adverb ظرف زمان
|
أوى |
ا و ي | EVY |
ÊV |
evā |
sığındıkları |
retreated |
|
,Vav,, ,6,,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
الفتية |
ف ت ي | FTY |
ELFTYT |
l-fityetu |
o gençler |
the youths |
|
Elif,Lam,Fe,Te,Ye,Te merbuta, 1,30,80,400,10,400,
|
N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع
|
إلى |
| |
ÎL |
ilā |
|
to |
|
,Lam,, ,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
الكهف |
ك ه ف | KHF |
ELKHF |
l-kehfi |
mağaraya |
the cave, |
|
Elif,Lam,Kef,He,Fe, 1,30,20,5,80,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
فقالوا |
ق و ل | GVL |
FGELVE |
fe ḳālū |
dediler |
and they said, |
|
Fe,Gaf,Elif,Lam,Vav,Elif, 80,100,1,30,6,1,
|
CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
ربنا |
ر ب ب | RBB |
RBNE |
rabbenā |
Rabbimiz |
"""Our Lord!" |
|
Re,Be,Nun,Elif, 200,2,50,1,
|
N – accusative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
آتنا |
ا ت ي | ETY |
ËTNE |
ātinā |
bize ver |
Grant us |
|
,Te,Nun,Elif, ,400,50,1,
|
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb PRON – 1st person plural object pronoun فعل أمر و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
من |
| |
MN |
min |
|
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
لدنك |
ل د ن | LD̃N |
LD̃NK |
ledunke |
katından |
Yourself |
|
Lam,Dal,Nun,Kef, 30,4,50,20,
|
N – genitive noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
رحمة |
ر ح م | RḪM |
RḪMT |
raHmeten |
bir rahmet |
Mercy, |
|
Re,Ha,Mim,Te merbuta, 200,8,40,400,
|
N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب
|
وهيئ |
ه ي ا | HYE |
VHYÙ |
ve heyyi' |
ve hazırla |
and facilitate |
|
Vav,He,Ye,, 6,5,10,,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular (form II) imperative verb الواو عاطفة فعل أمر
|
لنا |
| |
LNE |
lenā |
bize |
for us |
|
Lam,Nun,Elif, 30,50,1,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 1st person plural personal pronoun جار ومجرور
|
من |
| |
MN |
min |
|
[from] |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
أمرنا |
ا م ر | EMR |
ÊMRNE |
emrinā |
şu işimizden |
our affair |
|
,Mim,Re,Nun,Elif, ,40,200,50,1,
|
N – genitive masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
رشدا |
ر ش د | RŞD̃ |
RŞD̃E |
raşeden |
bir çıkış yolu |
"(in the) right way.""" |
|
Re,Şın,Dal,Elif, 200,300,4,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
|