» 18 / Kehf Suresi: 78
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. قَالَ |
(GEL) |
= ḳāle : |
dedi |
2. هَٰذَا |
(HZ̃E) |
= hāƶā : |
işte bu |
3. فِرَاقُ |
(FREG) |
= firāḳu : |
ayrılmasıdır |
4. بَيْنِي |
(BYNY) |
= beynī : |
benimle |
5. وَبَيْنِكَ |
(VBYNK) |
= ve beynike : |
senin arasının |
6. سَأُنَبِّئُكَ |
(SÊNBÙK) |
= seunebbiuke : |
sana haber vereceğim |
7. بِتَأْوِيلِ |
(BTÊVYL) |
= bite'vīli : |
içyüzünü |
8. مَا |
(ME) |
= mā : |
şeylerin |
9. لَمْ |
(LM) |
= lem : |
|
10. تَسْتَطِعْ |
(TSTŦA) |
= testeTiǎ' : |
güç yetiremediğin |
11. عَلَيْهِ |
(ALYH) |
= ǎleyhi : |
üzerine |
12. صَبْرًا |
(ṦBRE) |
= Sabran : |
sabırla |
dedi | işte bu | ayrılmasıdır | benimle | senin arasının | sana haber vereceğim | içyüzünü | şeylerin | | güç yetiremediğin | üzerine | sabırla |
[GVL] [] [FRG] [BYN] [BYN] [NBE] [EVL] [] [] [ŦVA] [] [ṦBR] GEL HZ̃E FREG BYNY VBYNK SÊNBÙK BTÊVYL ME LM TSTŦA ALYH ṦBRE
ḳāle hāƶā firāḳu beynī ve beynike seunebbiuke bite'vīli mā lem testeTiǎ' ǎleyhi Sabran قال هذا فراق بيني وبينك سأنبئك بتأويل ما لم تستطع عليه صبرا
[ق و ل] [] [ف ر ق] [ب ي ن] [ب ي ن] [ن ب ا] [ا و ل] [] [] [ط و ع] [] [ص ب ر]
» 18 / Kehf Suresi: 78
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
قال |
ق و ل | GVL |
GEL |
ḳāle |
dedi |
He said, |
|
Gaf,Elif,Lam, 100,1,30,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
هذا |
| |
HZ̃E |
hāƶā |
işte bu |
"""This" |
|
He,Zel,Elif, 5,700,1,
|
DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة
|
فراق |
ف ر ق | FRG |
FREG |
firāḳu |
ayrılmasıdır |
(is) parting |
|
Fe,Re,Elif,Gaf, 80,200,1,100,
|
N – nominative masculine (form III) verbal noun اسم مرفوع
|
بيني |
ب ي ن | BYN |
BYNY |
beynī |
benimle |
between me |
|
Be,Ye,Nun,Ye, 2,10,50,10,
|
N – genitive noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وبينك |
ب ي ن | BYN |
VBYNK |
ve beynike |
senin arasının |
and between you. |
|
Vav,Be,Ye,Nun,Kef, 6,2,10,50,20,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
سأنبئك |
ن ب ا | NBE |
SÊNBÙK |
seunebbiuke |
sana haber vereceğim |
I will inform you |
|
Sin,,Nun,Be,,Kef, 60,,50,2,,20,
|
FUT – prefixed future particle sa V – 1st person singular (form II) imperfect verb PRON – 2nd person masculine singular object pronoun حرف استقبال فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
بتأويل |
ا و ل | EVL |
BTÊVYL |
bite'vīli |
içyüzünü |
of (the) interpretation |
|
Be,Te,,Vav,Ye,Lam, 2,400,,6,10,30,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine (form II) verbal noun جار ومجرور
|
ما |
| |
ME |
mā |
şeylerin |
(of) what |
|
Mim,Elif, 40,1,
|
REL – relative pronoun اسم موصول
|
لم |
| |
LM |
lem |
|
not |
|
Lam,Mim, 30,40,
|
NEG – negative particle حرف نفي
|
تستطع |
ط و ع | ŦVA |
TSTŦA |
testeTiǎ' |
güç yetiremediğin |
you were able |
|
Te,Sin,Te,Tı,Ayn, 400,60,400,9,70,
|
V – 2nd person masculine singular (form X) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم
|
عليه |
| |
ALYH |
ǎleyhi |
üzerine |
on it |
|
Ayn,Lam,Ye,He, 70,30,10,5,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور
|
صبرا |
ص ب ر | ṦBR |
ṦBRE |
Sabran |
sabırla |
(to have) patience. |
|
Sad,Be,Re,Elif, 90,2,200,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
|