» 42 / Sûrâ Suresi: 48
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. فَإِنْ |
(FÎN) |
= fein : |
eğer |
2. أَعْرَضُوا |
(ÊARŽVE) |
= eǎ'raDū : |
yüz çevirirlerse |
3. فَمَا |
(FME) |
= femā : |
|
4. أَرْسَلْنَاكَ |
(ÊRSLNEK) |
= erselnāke : |
biz seni göndermedik |
5. عَلَيْهِمْ |
(ALYHM) |
= ǎleyhim : |
onların üzerine |
6. حَفِيظًا |
(ḪFYƵE) |
= HafīZen : |
bekçi |
7. إِنْ |
(ÎN) |
= in : |
değildir |
8. عَلَيْكَ |
(ALYK) |
= ǎleyke : |
sana düşen |
9. إِلَّا |
(ÎLE) |
= illā : |
başkası |
10. الْبَلَاغُ |
(ELBLEĞ) |
= l-belāğu : |
duyurmaktan |
11. وَإِنَّا |
(VÎNE) |
= ve innā : |
elbette biz |
12. إِذَا |
(ÎZ̃E) |
= iƶā : |
zaman |
13. أَذَقْنَا |
(ÊZ̃GNE) |
= eƶeḳnā : |
taddırdığımız |
14. الْإِنْسَانَ |
(ELÎNSEN) |
= l-insāne : |
insana |
15. مِنَّا |
(MNE) |
= minnā : |
bizden |
16. رَحْمَةً |
(RḪMT) |
= raHmeten : |
bir rahmet |
17. فَرِحَ |
(FRḪ) |
= feriHa : |
sevinir |
18. بِهَا |
(BHE) |
= bihā : |
ona |
19. وَإِنْ |
(VÎN) |
= vein : |
ama eğer |
20. تُصِبْهُمْ |
(TṦBHM) |
= tuSibhum : |
başlarına gelirse |
21. سَيِّئَةٌ |
(SYÙT) |
= seyyietun : |
bir kötülük |
22. بِمَا |
(BME) |
= bimā : |
dolayı |
23. قَدَّمَتْ |
(GD̃MT) |
= ḳaddemet : |
öne sürdüğü işlerden |
24. أَيْدِيهِمْ |
(ÊYD̃YHM) |
= eydīhim : |
ellerinin |
25. فَإِنَّ |
(FÎN) |
= feinne : |
şüphesiz hemen |
26. الْإِنْسَانَ |
(ELÎNSEN) |
= l-insāne : |
insan |
27. كَفُورٌ |
(KFVR) |
= kefūrun : |
nankör olur |
eğer | yüz çevirirlerse | | biz seni göndermedik | onların üzerine | bekçi | değildir | sana düşen | başkası | duyurmaktan | elbette biz | zaman | taddırdığımız | insana | bizden | bir rahmet | sevinir | ona | ama eğer | başlarına gelirse | bir kötülük | dolayı | öne sürdüğü işlerden | ellerinin | şüphesiz hemen | insan | nankör olur |
[] [ARŽ] [] [RSL] [] [ḪFƵ] [] [] [] [BLĞ] [] [] [Z̃VG] [ENS] [] [RḪM] [FRḪ] [] [] [ṦVB] [SVE] [] [GD̃M] [YD̃Y] [] [ENS] [KFR] FÎN ÊARŽVE FME ÊRSLNEK ALYHM ḪFYƵE ÎN ALYK ÎLE ELBLEĞ VÎNE ÎZ̃E ÊZ̃GNE ELÎNSEN MNE RḪMT FRḪ BHE VÎN TṦBHM SYÙT BME GD̃MT ÊYD̃YHM FÎN ELÎNSEN KFVR
fein eǎ'raDū femā erselnāke ǎleyhim HafīZen in ǎleyke illā l-belāğu ve innā iƶā eƶeḳnā l-insāne minnā raHmeten feriHa bihā vein tuSibhum seyyietun bimā ḳaddemet eydīhim feinne l-insāne kefūrun فإن أعرضوا فما أرسلناك عليهم حفيظا إن عليك إلا البلاغ وإنا إذا أذقنا الإنسان منا رحمة فرح بها وإن تصبهم سيئة بما قدمت أيديهم فإن الإنسان كفور
[] [ع ر ض] [] [ر س ل] [] [ح ف ظ] [] [] [] [ب ل غ] [] [] [ذ و ق] [ا ن س] [] [ر ح م] [ف ر ح] [] [] [ص و ب] [س و ا] [] [ق د م] [ي د ي] [] [ا ن س] [ك ف ر]
» 42 / Sûrâ Suresi: 48
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
فإن |
| |
FÎN |
fein |
eğer |
Then if |
|
Fe,,Nun, 80,,50,
|
REM – prefixed resumption particle COND – conditional particle الفاء استئنافية حرف شرط
|
أعرضوا |
ع ر ض | ARŽ |
ÊARŽVE |
eǎ'raDū |
yüz çevirirlerse |
they turn away, |
|
,Ayn,Re,Dad,Vav,Elif, ,70,200,800,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
فما |
| |
FME |
femā |
|
then not |
|
Fe,Mim,Elif, 80,40,1,
|
REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الفاء استئنافية حرف نفي
|
أرسلناك |
ر س ل | RSL |
ÊRSLNEK |
erselnāke |
biz seni göndermedik |
We have sent you |
|
,Re,Sin,Lam,Nun,Elif,Kef, ,200,60,30,50,1,20,
|
V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
عليهم |
| |
ALYHM |
ǎleyhim |
onların üzerine |
over them |
|
Ayn,Lam,Ye,He,Mim, 70,30,10,5,40,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
حفيظا |
ح ف ظ | ḪFƵ |
ḪFYƵE |
HafīZen |
bekçi |
(as) a guardian. |
|
Ha,Fe,Ye,Zı,Elif, 8,80,10,900,1,
|
N – accusative masculine singular indefinite active participle اسم منصوب
|
إن |
| |
ÎN |
in |
değildir |
Not |
|
,Nun, ,50,
|
NEG – negative particle حرف نفي
|
عليك |
| |
ALYK |
ǎleyke |
sana düşen |
(is) on you |
|
Ayn,Lam,Ye,Kef, 70,30,10,20,
|
P – preposition PRON – 2nd person masculine singular object pronoun جار ومجرور
|
إلا |
| |
ÎLE |
illā |
başkası |
except |
|
,Lam,Elif, ,30,1,
|
RES – restriction particle أداة حصر
|
البلاغ |
ب ل غ | BLĞ |
ELBLEĞ |
l-belāğu |
duyurmaktan |
the conveyance. |
|
Elif,Lam,Be,Lam,Elif,Ğayn, 1,30,2,30,1,1000,
|
N – nominative masculine noun اسم مرفوع
|
وإنا |
| |
VÎNE |
ve innā |
elbette biz |
And indeed, |
|
Vav,,Nun,Elif, 6,,50,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun الواو عاطفة حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
|
إذا |
| |
ÎZ̃E |
iƶā |
zaman |
when |
|
,Zel,Elif, ,700,1,
|
T – time adverb ظرف زمان
|
أذقنا |
ذ و ق | Z̃VG |
ÊZ̃GNE |
eƶeḳnā |
taddırdığımız |
We cause to taste |
|
,Zel,Gaf,Nun,Elif, ,700,100,50,1,
|
V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
الإنسان |
ا ن س | ENS |
ELÎNSEN |
l-insāne |
insana |
[the] man |
|
Elif,Lam,,Nun,Sin,Elif,Nun, 1,30,,50,60,1,50,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
منا |
| |
MNE |
minnā |
bizden |
from Us |
|
Mim,Nun,Elif, 40,50,1,
|
P – preposition PRON – 1st person plural object pronoun جار ومجرور
|
رحمة |
ر ح م | RḪM |
RḪMT |
raHmeten |
bir rahmet |
Mercy, |
|
Re,Ha,Mim,Te merbuta, 200,8,40,400,
|
N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب
|
فرح |
ف ر ح | FRḪ |
FRḪ |
feriHa |
sevinir |
he rejoices |
|
Fe,Re,Ha, 80,200,8,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
بها |
| |
BHE |
bihā |
ona |
in it. |
|
Be,He,Elif, 2,5,1,
|
P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun جار ومجرور
|
وإن |
| |
VÎN |
vein |
ama eğer |
But if |
|
Vav,,Nun, 6,,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط
|
تصبهم |
ص و ب | ṦVB |
TṦBHM |
tuSibhum |
başlarına gelirse |
befalls them |
|
Te,Sad,Be,He,Mim, 400,90,2,5,40,
|
V – 3rd person feminine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع مجزوم و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
سيئة |
س و ا | SVE |
SYÙT |
seyyietun |
bir kötülük |
evil, |
|
Sin,Ye,,Te merbuta, 60,10,,400,
|
N – nominative feminine indefinite noun اسم مرفوع
|
بما |
| |
BME |
bimā |
dolayı |
for what |
|
Be,Mim,Elif, 2,40,1,
|
P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور
|
قدمت |
ق د م | GD̃M |
GD̃MT |
ḳaddemet |
öne sürdüğü işlerden |
have sent forth |
|
Gaf,Dal,Mim,Te, 100,4,40,400,
|
V – 3rd person feminine singular (form II) perfect verb فعل ماض
|
أيديهم |
ي د ي | YD̃Y |
ÊYD̃YHM |
eydīhim |
ellerinin |
their hands |
|
,Ye,Dal,Ye,He,Mim, ,10,4,10,5,40,
|
N – nominative feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
فإن |
| |
FÎN |
feinne |
şüphesiz hemen |
then indeed, |
|
Fe,,Nun, 80,,50,
|
REM – prefixed resumption particle ACC – accusative particle الفاء استئنافية حرف نصب
|
الإنسان |
ا ن س | ENS |
ELÎNSEN |
l-insāne |
insan |
[the] man |
|
Elif,Lam,,Nun,Sin,Elif,Nun, 1,30,,50,60,1,50,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
كفور |
ك ف ر | KFR |
KFVR |
kefūrun |
nankör olur |
(is) ungrateful. |
|
Kef,Fe,Vav,Re, 20,80,6,200,
|
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة
|
|