» 14 / Ibrahim Suresi: 5
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَلَقَدْ |
(VLGD̃) |
= veleḳad : |
ve andolsun |
2. أَرْسَلْنَا |
(ÊRSLNE) |
= erselnā : |
göndermiştik |
3. مُوسَىٰ |
(MVS) |
= mūsā : |
Musa'yı |
4. بِايَاتِنَا |
(B ËYETNE) |
= biāyātinā : |
ayetlerimizle birlikte |
5. أَنْ |
(ÊN) |
= en : |
için |
6. أَخْرِجْ |
(ÊḢRC) |
= eḣric : |
çıkarması |
7. قَوْمَكَ |
(GVMK) |
= ḳavmeke : |
kavmini |
8. مِنَ |
(MN) |
= mine : |
-dan |
9. الظُّلُمَاتِ |
(ELƵLMET) |
= Z-Zulumāti : |
karanlıklar- |
10. إِلَى |
(ÎL) |
= ilā : |
|
11. النُّورِ |
(ELNVR) |
= n-nūri : |
aydınlığa |
12. وَذَكِّرْهُمْ |
(VZ̃KRHM) |
= ve ƶekkirhum : |
ve onlara hatırlatması için |
13. بِأَيَّامِ |
(BÊYEM) |
= bieyyāmi : |
günlerini |
14. اللَّهِ |
(ELLH) |
= llahi : |
Allah'ın |
15. إِنَّ |
(ÎN) |
= inne : |
şüphesiz |
16. فِي |
(FY) |
= fī : |
|
17. ذَٰلِكَ |
(Z̃LK) |
= ƶālike : |
bunda |
18. لَايَاتٍ |
(L ËYET) |
= lāyātin : |
ayetler vardır |
19. لِكُلِّ |
(LKL) |
= likulli : |
herkes için |
20. صَبَّارٍ |
(ṦBER) |
= Sabbārin : |
sabreden |
21. شَكُورٍ |
(ŞKVR) |
= şekūrin : |
şükreden |
ve andolsun | göndermiştik | Musa'yı | ayetlerimizle birlikte | için | çıkarması | kavmini | -dan | karanlıklar- | | aydınlığa | ve onlara hatırlatması için | günlerini | Allah'ın | şüphesiz | | bunda | ayetler vardır | herkes için | sabreden | şükreden |
[] [RSL] [] [EYY] [] [ḢRC] [GVM] [] [ƵLM] [] [NVR] [Z̃KR] [YVM] [] [] [] [] [EYY] [KLL] [ṦBR] [ŞKR] VLGD̃ ÊRSLNE MVS B ËYETNE ÊN ÊḢRC GVMK MN ELƵLMET ÎL ELNVR VZ̃KRHM BÊYEM ELLH ÎN FY Z̃LK L ËYET LKL ṦBER ŞKVR
veleḳad erselnā mūsā biāyātinā en eḣric ḳavmeke mine Z-Zulumāti ilā n-nūri ve ƶekkirhum bieyyāmi llahi inne fī ƶālike lāyātin likulli Sabbārin şekūrin ولقد أرسلنا موسى بآياتنا أن أخرج قومك من الظلمات إلى النور وذكرهم بأيام الله إن في ذلك لآيات لكل صبار شكور
[] [ر س ل] [] [ا ي ي] [] [خ ر ج] [ق و م] [] [ظ ل م] [] [ن و ر] [ذ ك ر] [ي و م] [] [] [] [] [ا ي ي] [ك ل ل] [ص ب ر] [ش ك ر]
» 14 / Ibrahim Suresi: 5
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
ولقد |
| |
VLGD̃ |
veleḳad |
ve andolsun |
And verily |
|
Vav,Lam,Gaf,Dal, 6,30,100,4,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) EMPH – emphatic prefix lām CERT – particle of certainty الواو عاطفة اللام لام التوكيد حرف تحقيق
|
أرسلنا |
ر س ل | RSL |
ÊRSLNE |
erselnā |
göndermiştik |
We sent |
|
,Re,Sin,Lam,Nun,Elif, ,200,60,30,50,1,
|
V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
موسى |
| |
MVS |
mūsā |
Musa'yı |
Musa |
|
Mim,Vav,Sin,, 40,6,60,,
|
"PN – nominative masculine proper noun → Musa" اسم علم مرفوع
|
بآياتنا |
ا ي ي | EYY |
B ËYETNE |
biāyātinā |
ayetlerimizle birlikte |
with Our Signs, |
|
Be,,Ye,Elif,Te,Nun,Elif, 2,,10,1,400,50,1,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive feminine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun جار ومجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
أن |
| |
ÊN |
en |
için |
that |
|
,Nun, ,50,
|
INT – particle of interpretation حرف تفسير
|
أخرج |
خ ر ج | ḢRC |
ÊḢRC |
eḣric |
çıkarması |
"""Bring out" |
|
,Hı,Re,Cim, ,600,200,3,
|
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb فعل أمر
|
قومك |
ق و م | GVM |
GVMK |
ḳavmeke |
kavmini |
your people |
|
Gaf,Vav,Mim,Kef, 100,6,40,20,
|
N – accusative masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
من |
| |
MN |
mine |
-dan |
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
الظلمات |
ظ ل م | ƵLM |
ELƵLMET |
Z-Zulumāti |
karanlıklar- |
the darkness[es] |
|
Elif,Lam,Zı,Lam,Mim,Elif,Te, 1,30,900,30,40,1,400,
|
N – genitive feminine plural noun اسم مجرور
|
إلى |
| |
ÎL |
ilā |
|
to |
|
,Lam,, ,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
النور |
ن و ر | NVR |
ELNVR |
n-nūri |
aydınlığa |
the light. |
|
Elif,Lam,Nun,Vav,Re, 1,30,50,6,200,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
وذكرهم |
ذ ك ر | Z̃KR |
VZ̃KRHM |
ve ƶekkirhum |
ve onlara hatırlatması için |
And remind them |
|
Vav,Zel,Kef,Re,He,Mim, 6,700,20,200,5,40,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular (form II) imperative verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل أمر و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
بأيام |
ي و م | YVM |
BÊYEM |
bieyyāmi |
günlerini |
of the days |
|
Be,,Ye,Elif,Mim, 2,,10,1,40,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural noun جار ومجرور
|
الله |
| |
ELLH |
llahi |
Allah'ın |
"(of) Allah.""" |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – genitive proper noun → Allah" لفظ الجلالة مجرور
|
إن |
| |
ÎN |
inne |
şüphesiz |
Indeed, |
|
,Nun, ,50,
|
ACC – accusative particle حرف نصب
|
في |
| |
FY |
fī |
|
in |
|
Fe,Ye, 80,10,
|
P – preposition حرف جر
|
ذلك |
| |
Z̃LK |
ƶālike |
bunda |
that |
|
Zel,Lam,Kef, 700,30,20,
|
DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة
|
لآيات |
ا ي ي | EYY |
L ËYET |
lāyātin |
ayetler vardır |
surely (are) the signs |
|
Lam,,Ye,Elif,Te, 30,,10,1,400,
|
EMPH – emphatic prefix lām N – genitive feminine plural indefinite noun اللام لام التوكيد اسم مجرور
|
لكل |
ك ل ل | KLL |
LKL |
likulli |
herkes için |
for everyone |
|
Lam,Kef,Lam, 30,20,30,
|
P – prefixed preposition lām N – genitive masculine noun جار ومجرور
|
صبار |
ص ب ر | ṦBR |
ṦBER |
Sabbārin |
sabreden |
patient |
|
Sad,Be,Elif,Re, 90,2,1,200,
|
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective صفة مجرورة
|
شكور |
ش ك ر | ŞKR |
ŞKVR |
şekūrin |
şükreden |
and thankful. |
|
Şın,Kef,Vav,Re, 300,20,6,200,
|
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective صفة مجرورة
|
|