» 14 / Ibrahim Suresi: 28
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. أَلَمْ |
(ÊLM) |
= elem : |
|
2. تَرَ |
(TR) |
= tera : |
görmedin mi? |
3. إِلَى |
(ÎL) |
= ilā : |
|
4. الَّذِينَ |
(ELZ̃YN) |
= elleƶīne : |
kimseleri |
5. بَدَّلُوا |
(BD̃LVE) |
= beddelū : |
çeviren(leri) |
6. نِعْمَتَ |
(NAMT) |
= niǎ'mete : |
ni'metini |
7. اللَّهِ |
(ELLH) |
= llahi : |
Allah'ın |
8. كُفْرًا |
(KFRE) |
= kufran : |
nankörlüğe |
9. وَأَحَلُّوا |
(VÊḪLVE) |
= ve eHallū : |
ve konduranları |
10. قَوْمَهُمْ |
(GVMHM) |
= ḳavmehum : |
kavimlerini |
11. دَارَ |
(D̃ER) |
= dāra : |
yurduna |
12. الْبَوَارِ |
(ELBVER) |
= l-bevāri : |
helak |
| görmedin mi? | | kimseleri | çeviren(leri) | ni'metini | Allah'ın | nankörlüğe | ve konduranları | kavimlerini | yurduna | helak |
[] [REY] [] [] [BD̃L] [NAM] [] [KFR] [ḪLL] [GVM] [D̃VR] [BVR] ÊLM TR ÎL ELZ̃YN BD̃LVE NAMT ELLH KFRE VÊḪLVE GVMHM D̃ER ELBVER
elem tera ilā elleƶīne beddelū niǎ'mete llahi kufran ve eHallū ḳavmehum dāra l-bevāri ألم تر إلى الذين بدلوا نعمت الله كفرا وأحلوا قومهم دار البوار
[] [ر ا ي] [] [] [ب د ل] [ن ع م] [] [ك ف ر] [ح ل ل] [ق و م] [د و ر] [ب و ر]
» 14 / Ibrahim Suresi: 28
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
ألم |
| |
ÊLM |
elem |
|
Have not |
|
,Lam,Mim, ,30,40,
|
INTG – prefixed interrogative alif NEG – negative particle الهمزة همزة استفهام حرف نفي
|
تر |
ر ا ي | REY |
TR |
tera |
görmedin mi? |
you seen |
|
Te,Re, 400,200,
|
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم
|
إلى |
| |
ÎL |
ilā |
|
[to] |
|
,Lam,, ,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
الذين |
| |
ELZ̃YN |
elleƶīne |
kimseleri |
those who |
|
Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 1,30,700,10,50,
|
REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول
|
بدلوا |
ب د ل | BD̃L |
BD̃LVE |
beddelū |
çeviren(leri) |
(have) changed |
|
Be,Dal,Lam,Vav,Elif, 2,4,30,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
نعمت |
ن ع م | NAM |
NAMT |
niǎ'mete |
ni'metini |
(the) Favor |
|
Nun,Ayn,Mim,Te, 50,70,40,400,
|
N – accusative feminine noun اسم منصوب
|
الله |
| |
ELLH |
llahi |
Allah'ın |
(of) Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – genitive proper noun → Allah" لفظ الجلالة مجرور
|
كفرا |
ك ف ر | KFR |
KFRE |
kufran |
nankörlüğe |
(for) disbelief |
|
Kef,Fe,Re,Elif, 20,80,200,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
وأحلوا |
ح ل ل | ḪLL |
VÊḪLVE |
ve eHallū |
ve konduranları |
and they led |
|
Vav,,Ha,Lam,Vav,Elif, 6,,8,30,6,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
قومهم |
ق و م | GVM |
GVMHM |
ḳavmehum |
kavimlerini |
their people |
|
Gaf,Vav,Mim,He,Mim, 100,6,40,5,40,
|
N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
دار |
د و ر | D̃VR |
D̃ER |
dāra |
yurduna |
(to the) house |
|
Dal,Elif,Re, 4,1,200,
|
N – accusative feminine singular noun اسم منصوب
|
البوار |
ب و ر | BVR |
ELBVER |
l-bevāri |
helak |
(of) destruction? |
|
Elif,Lam,Be,Vav,Elif,Re, 1,30,2,6,1,200,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
|