|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 |
|
[] [ETY] [NBE] [] [] [GBL] [GVM] [] [AVD̃] [] [] [] [BAD̃] [] [ALM] [] [] [CYE] [RSL] [BYN] [RD̃D̃] [YD̃Y] [] [FVH] [GVL] [] [KFR] [] [RSL] [] [] [] [ŞKK] [] [D̃AV] [] [RYB] ÊLM YÊTKM NBÊ ELZ̃YN MN GBLKM GVM NVḪ VAED̃ VS̃MVD̃ VELZ̃YN MN BAD̃HM LE YALMHM ÎLE ELLH CEÙTHM RSLHM BELBYNET FRD̃VE ÊYD̃YHM FY ÊFVEHHM VGELVE ÎNE KFRNE BME ÊRSLTM BH VÎNE LFY ŞK MME TD̃AVNNE ÎLYH MRYB elem ye'tikum nebeu elleƶīne min ḳablikum ḳavmi nūHin ve ǎādin ve ṧemūde velleƶīne min beǎ'dihim lā yeǎ'lemuhum illā llahu cā'ethum rusuluhum bil-beyyināti feraddū eydiyehum fī efvāhihim ve ḳālū innā kefernā bimā ursiltum bihi ve innā lefī şekkin mimmā ted'ǔnenā ileyhi murībin ألم يأتكم نبأ الذين من قبلكم قوم نوح وعاد وثمود والذين من بعدهم لا يعلمهم إلا الله جاءتهم رسلهم بالبينات فردوا أيديهم في أفواههم وقالوا إنا كفرنا بما أرسلتم به وإنا لفي شك مما تدعوننا إليه مريب
[] [ETY] [NBE] [] [] [GBL] [GVM] [] [AVD̃] [] [] [] [BAD̃] [] [ALM] [] [] [CYE] [RSL] [BYN] [RD̃D̃] [YD̃Y] [] [FVH] [GVL] [] [KFR] [] [RSL] [] [] [] [ŞKK] [] [D̃AV] [] [RYB] ÊLM YÊTKM NBÊ ELZ̃YN MN GBLKM GVM NVḪ VAED̃ VS̃MVD̃ VELZ̃YN MN BAD̃HM LE YALMHM ÎLE ELLH CEÙTHM RSLHM BELBYNET FRD̃VE ÊYD̃YHM FY ÊFVEHHM VGELVE ÎNE KFRNE BME ÊRSLTM BH VÎNE LFY ŞK MME TD̃AVNNE ÎLYH MRYB elem ye'tikum nebeu elleƶīne min ḳablikum ḳavmi nūHin ve ǎādin ve ṧemūde velleƶīne min beǎ'dihim lā yeǎ'lemuhum illā llahu cā'ethum rusuluhum bil-beyyināti feraddū eydiyehum fī efvāhihim ve ḳālū innā kefernā bimā ursiltum bihi ve innā lefī şekkin mimmā ted'ǔnenā ileyhi murībin ألم يأتكم نبأ الذين من قبلكم قوم نوح وعاد وثمود والذين من بعدهم لا يعلمهم إلا الله جاءتهم رسلهم بالبينات فردوا أيديهم في أفواههم وقالوا إنا كفرنا بما أرسلتم به وإنا لفي شك مما تدعوننا إليه مريب [] [ا ت ي] [ن ب ا] [] [] [ق ب ل] [ق و م] [] [ع و د] [] [] [] [ب ع د] [] [ع ل م] [] [] [ج ي ا] [ر س ل] [ب ي ن] [ر د د] [ي د ي] [] [ف و ه] [ق و ل] [] [ك ف ر] [] [ر س ل] [] [] [] [ش ك ك] [] [د ع و] [] [ر ي ب]
ألم يأتكم نبأ الذين من قبلكم قوم نوح وعاد وثمود والذين من بعدهم لا يعلمهم إلا الله جاءتهم رسلهم بالبينات فردوا أيديهم في أفواههم وقالوا إنا كفرنا بما أرسلتم به وإنا لفي شك مما تدعوننا إليه مريب |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| يَأْتِكُمْ: size gelmedi mi? | نَبَأُ: haberi | الَّذِينَ: kimselerin | مِنْ: | قَبْلِكُمْ: sizden öncekilerin | قَوْمِ: kavimlerinin | نُوحٍ: Nuh | وَعَادٍ: ve Ad | وَثَمُودَ: ve Semud | وَالَّذِينَ: ve kimselerin | مِنْ: | بَعْدِهِمْ: onlardan sonra gelen | لَا: | يَعْلَمُهُمْ: onları kimse bilmez | إِلَّا: başka | اللَّهُ: Allah'tan | جَاءَتْهُمْ: onlara getirdi | رُسُلُهُمْ: elçileri | بِالْبَيِّنَاتِ: kanıtlar | فَرَدُّوا: fakat koydular | أَيْدِيَهُمْ: onlar ellerini | فِي: | أَفْوَاهِهِمْ: ağızlarına | وَقَالُوا: ve dediler ki | إِنَّا: muhakkak biz | كَفَرْنَا: tanımayız | بِمَا: şeyi | أُرْسِلْتُمْ: sizinle gönderilen | بِهِ: onunla | وَإِنَّا: ve biz | لَفِي: içindeyiz | شَكٍّ: bir kuşku | مِمَّا: şeye karşı | تَدْعُونَنَا: bizi çağırdığınız | إِلَيْهِ: ona | مُرِيبٍ: derin | ![]() | |
| يأتكم YÊTKM size gelmedi mi? | نبأ NBÊ haberi | الذين ELZ̃YN kimselerin | من MN | قبلكم GBLKM sizden öncekilerin | قوم GWM kavimlerinin | نوح NWḪ Nuh | وعاد WAED̃ ve Ad | وثمود WS̃MWD̃ ve Semud | والذين WELZ̃YN ve kimselerin | من MN | بعدهم BAD̃HM onlardan sonra gelen | لا LE | يعلمهم YALMHM onları kimse bilmez | إلا ÎLE başka | الله ELLH Allah'tan | جاءتهم CEÙTHM onlara getirdi | رسلهم RSLHM elçileri | بالبينات BELBYNET kanıtlar | فردوا FRD̃WE fakat koydular | أيديهم ÊYD̃YHM onlar ellerini | في FY | أفواههم ÊFWEHHM ağızlarına | وقالوا WGELWE ve dediler ki | إنا ÎNE muhakkak biz | كفرنا KFRNE tanımayız | بما BME şeyi | أرسلتم ÊRSLTM sizinle gönderilen | به BH onunla | وإنا WÎNE ve biz | لفي LFY içindeyiz | شك ŞK bir kuşku | مما MME şeye karşı | تدعوننا TD̃AWNNE bizi çağırdığınız | إليه ÎLYH ona | مريب MRYB derin | ![]() | |
| ye'tikum: size gelmedi mi? | nebeu: haberi | elleƶīne: kimselerin | min: | ḳablikum: sizden öncekilerin | ḳavmi: kavimlerinin | nūHin: Nuh | ve ǎādin: ve Ad | ve ṧemūde: ve Semud | velleƶīne: ve kimselerin | min: | beǎ'dihim: onlardan sonra gelen | lā: | yeǎ'lemuhum: onları kimse bilmez | illā: başka | llahu: Allah'tan | cā'ethum: onlara getirdi | rusuluhum: elçileri | bil-beyyināti: kanıtlar | feraddū: fakat koydular | eydiyehum: onlar ellerini | fī: | efvāhihim: ağızlarına | ve ḳālū: ve dediler ki | innā: muhakkak biz | kefernā: tanımayız | bimā: şeyi | ursiltum: sizinle gönderilen | bihi: onunla | ve innā: ve biz | lefī: içindeyiz | şekkin: bir kuşku | mimmā: şeye karşı | ted'ǔnenā: bizi çağırdığınız | ileyhi: ona | murībin: derin | ![]() | |
| YÊTKM: size gelmedi mi? | NBÊ: haberi | ELZ̃YN: kimselerin | MN: | GBLKM: sizden öncekilerin | GVM: kavimlerinin | NVḪ: Nuh | VAED̃: ve Ad | VS̃MVD̃: ve Semud | VELZ̃YN: ve kimselerin | MN: | BAD̃HM: onlardan sonra gelen | LE: | YALMHM: onları kimse bilmez | ÎLE: başka | ELLH: Allah'tan | CEÙTHM: onlara getirdi | RSLHM: elçileri | BELBYNET: kanıtlar | FRD̃VE: fakat koydular | ÊYD̃YHM: onlar ellerini | FY: | ÊFVEHHM: ağızlarına | VGELVE: ve dediler ki | ÎNE: muhakkak biz | KFRNE: tanımayız | BME: şeyi | ÊRSLTM: sizinle gönderilen | BH: onunla | VÎNE: ve biz | LFY: içindeyiz | ŞK: bir kuşku | MME: şeye karşı | TD̃AVNNE: bizi çağırdığınız | ÎLYH: ona | MRYB: derin | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |