-kimseler | çıkarılan- | -ndan | yurtları- | etmedikleri halde | hak | sadece | diye | diyorlar | Rabbimiz | Allah'tır | eğer olmasaydı | savunması | Allah'ın | insanların | bazılarını | diğer bazılarıyle | yıkılırdı | manastırlar | ve kiliseler | ve desteğe | ve -saymış | hatırlayıp- | içlerinde | ismini | Allah'ın | çokca | ve elbette yardım eder | Allah | kimseye | kendine yardım eden | kuşkusuz | Allah | kuvvetlidir | galibdir |
[] [ḢRC] [] [D̃VR] [ĞYR] [ḪGG] [] [] [GVL] [RBB] [] [] [D̃FA] [] [NVS] [BAŽ] [BAŽ] [HD̃M] [ṦMA] [BYA] [ṦLV] [SCD̃] [Z̃KR] [] [SMV] [] [KS̃R] [NṦR] [] [] [NṦR] [] [] [GVY] [AZZ] ELZ̃YN ÊḢRCVE MN D̃YERHM BĞYR ḪG ÎLE ÊN YGVLVE RBNE ELLH VLVLE D̃FA ELLH ELNES BAŽHM BBAŽ LHD̃MT ṦVEMA VBYA VṦLVET VMSECD̃ YZ̃KR FYHE ESM ELLH KS̃YRE VLYNṦRN ELLH MN YNṦRH ÎN ELLH LGVY AZYZ
elleƶīne uḣricū min diyārihim biğayri Haḳḳin illā en yeḳūlū rabbunā llahu velevlā def'ǔ llahi n-nāse beǎ'Dehum bibeǎ'Din lehuddimet Savāmiǔ ve biyeǔn ve Salevātun ve mesācidu yuƶkeru fīhā ismu llahi keṧīran veleyenSuranne llahu men yenSuruhu inne llahe leḳaviyyun ǎzīzun الذين أخرجوا من ديارهم بغير حق إلا أن يقولوا ربنا الله ولولا دفع الله الناس بعضهم ببعض لهدمت صوامع وبيع وصلوات ومساجد يذكر فيها اسم الله كثيرا ولينصرن الله من ينصره إن الله لقوي عزيز
[] [خ ر ج] [] [د و ر] [غ ي ر] [ح ق ق] [] [] [ق و ل] [ر ب ب] [] [] [د ف ع] [] [ن و س] [ب ع ض] [ب ع ض] [ه د م] [ص م ع] [ب ي ع] [ص ل و] [س ج د] [ذ ك ر] [] [س م و] [] [ك ث ر] [ن ص ر] [] [] [ن ص ر] [] [] [ق و ي] [ع ز ز]
» 22 / Hac Suresi: 40
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
الذين |
| |
ELZ̃YN |
elleƶīne |
-kimseler |
Those who |
|
Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 1,30,700,10,50,
|
REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول
|
أخرجوا |
خ ر ج | ḢRC |
ÊḢRCVE |
uḣricū |
çıkarılan- |
have been evicted |
|
,Hı,Re,Cim,Vav,Elif, ,600,200,3,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural (form IV) passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
|
من |
| |
MN |
min |
-ndan |
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
ديارهم |
د و ر | D̃VR |
D̃YERHM |
diyārihim |
yurtları- |
their homes |
|
Dal,Ye,Elif,Re,He,Mim, 4,10,1,200,5,40,
|
N – genitive feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
بغير |
غ ي ر | ĞYR |
BĞYR |
biğayri |
etmedikleri halde |
without |
|
Be,Ğayn,Ye,Re, 2,1000,10,200,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور
|
حق |
ح ق ق | ḪGG |
ḪG |
Haḳḳin |
hak |
right |
|
Ha,Gaf, 8,100,
|
N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور
|
إلا |
| |
ÎLE |
illā |
sadece |
except |
|
,Lam,Elif, ,30,1,
|
RES – restriction particle أداة حصر
|
أن |
| |
ÊN |
en |
diye |
that |
|
,Nun, ,50,
|
SUB – subordinating conjunction حرف مصدري
|
يقولوا |
ق و ل | GVL |
YGVLVE |
yeḳūlū |
diyorlar |
they said, |
|
Ye,Gaf,Vav,Lam,Vav,Elif, 10,100,6,30,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
ربنا |
ر ب ب | RBB |
RBNE |
rabbunā |
Rabbimiz |
"""Our Lord" |
|
Re,Be,Nun,Elif, 200,2,50,1,
|
N – nominative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
الله |
| |
ELLH |
llahu |
Allah'tır |
"(is) Allah.""" |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
ولولا |
| |
VLVLE |
velevlā |
eğer olmasaydı |
And if not |
|
Vav,Lam,Vav,Lam,Elif, 6,30,6,30,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط
|
دفع |
د ف ع | D̃FA |
D̃FA |
def'ǔ |
savunması |
Allah checks |
|
Dal,Fe,Ayn, 4,80,70,
|
N – nominative masculine verbal noun اسم مرفوع
|
الله |
| |
ELLH |
llahi |
Allah'ın |
Allah checks |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – genitive proper noun → Allah" لفظ الجلالة مجرور
|
الناس |
ن و س | NVS |
ELNES |
n-nāse |
insanların |
the people, |
|
Elif,Lam,Nun,Elif,Sin, 1,30,50,1,60,
|
N – accusative masculine plural noun اسم منصوب
|
بعضهم |
ب ع ض | BAŽ |
BAŽHM |
beǎ'Dehum |
bazılarını |
some of them |
|
Be,Ayn,Dad,He,Mim, 2,70,800,5,40,
|
N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
ببعض |
ب ع ض | BAŽ |
BBAŽ |
bibeǎ'Din |
diğer bazılarıyle |
by others |
|
Be,Be,Ayn,Dad, 2,2,70,800,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور
|
لهدمت |
ه د م | HD̃M |
LHD̃MT |
lehuddimet |
yıkılırdı |
surely (would) have been demolished |
|
Lam,He,Dal,Mim,Te, 30,5,4,40,400,
|
EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person feminine singular (form II) passive perfect verb اللام لام التوكيد فعل ماض مبني للمجهول
|
صوامع |
ص م ع | ṦMA |
ṦVEMA |
Savāmiǔ |
manastırlar |
monasteries |
|
Sad,Vav,Elif,Mim,Ayn, 90,6,1,40,70,
|
"N – nominative masculine plural noun → Monastery" اسم مرفوع
|
وبيع |
ب ي ع | BYA |
VBYA |
ve biyeǔn |
ve kiliseler |
and churches |
|
Vav,Be,Ye,Ayn, 6,2,10,70,
|
"CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural indefinite noun → Church" الواو عاطفة اسم مرفوع
|
وصلوات |
ص ل و | ṦLV |
VṦLVET |
ve Salevātun |
ve desteğe |
and synagogues |
|
Vav,Sad,Lam,Vav,Elif,Te, 6,90,30,6,1,400,
|
"CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative feminine plural indefinite noun → Synagogue" الواو عاطفة اسم مرفوع
|
ومساجد |
س ج د | SCD̃ |
VMSECD̃ |
ve mesācidu |
ve -saymış |
and masajid - |
|
Vav,Mim,Sin,Elif,Cim,Dal, 6,40,60,1,3,4,
|
"CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural noun → Mosque" الواو عاطفة اسم مرفوع
|
يذكر |
ذ ك ر | Z̃KR |
YZ̃KR |
yuƶkeru |
hatırlayıp- |
is mentioned |
|
Ye,Zel,Kef,Re, 10,700,20,200,
|
V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb فعل مضارع مبني للمجهول
|
فيها |
| |
FYHE |
fīhā |
içlerinde |
in it |
|
Fe,Ye,He,Elif, 80,10,5,1,
|
P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور
|
اسم |
س م و | SMV |
ESM |
ismu |
ismini |
(the) name of Allah |
|
Elif,Sin,Mim, 1,60,40,
|
N – nominative masculine noun اسم مرفوع
|
الله |
| |
ELLH |
llahi |
Allah'ın |
(the) name of Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – genitive proper noun → Allah" لفظ الجلالة مجرور
|
كثيرا |
ك ث ر | KS̃R |
KS̃YRE |
keṧīran |
çokca |
much. |
|
Kef,Se,Ye,Re,Elif, 20,500,10,200,1,
|
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة
|
ولينصرن |
ن ص ر | NṦR |
VLYNṦRN |
veleyenSuranne |
ve elbette yardım eder |
And surely Allah will help |
|
Vav,Lam,Ye,Nun,Sad,Re,Nun, 6,30,10,50,90,200,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine singular imperfect verb EMPH – emphatic suffix nūn الواو عاطفة اللام لام التوكيد فعل مضارع والنون للتوكيد
|
الله |
| |
ELLH |
llahu |
Allah |
And surely Allah will help |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
من |
| |
MN |
men |
kimseye |
(those) who |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
REL – relative pronoun اسم موصول
|
ينصره |
ن ص ر | NṦR |
YNṦRH |
yenSuruhu |
kendine yardım eden |
help Him. |
|
Ye,Nun,Sad,Re,He, 10,50,90,200,5,
|
V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
إن |
| |
ÎN |
inne |
kuşkusuz |
Indeed, |
|
,Nun, ,50,
|
ACC – accusative particle حرف نصب
|
الله |
| |
ELLH |
llahe |
Allah |
Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – accusative proper noun → Allah" لفظ الجلالة منصوب
|
لقوي |
ق و ي | GVY |
LGVY |
leḳaviyyun |
kuvvetlidir |
(is) surely All-Strong, |
|
Lam,Gaf,Vav,Ye, 30,100,6,10,
|
EMPH – emphatic prefix lām N – nominative masculine singular indefinite noun اللام لام التوكيد اسم مرفوع
|
عزيز |
ع ز ز | AZZ |
AZYZ |
ǎzīzun |
galibdir |
All-Mighty. |
|
Ayn,Ze,Ye,Ze, 70,7,10,7,
|
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة
|
|