» 3 / Âl-i Imrân Suresi: 84
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. قُلْ |
(GL) |
= ḳul : |
de ki |
2. امَنَّا |
( ËMNE) |
= āmennā : |
inandık |
3. بِاللَّهِ |
(BELLH) |
= billahi : |
Allah'a |
4. وَمَا |
(VME) |
= ve mā : |
şeye |
5. أُنْزِلَ |
(ÊNZL) |
= unzile : |
indirilen |
6. عَلَيْنَا |
(ALYNE) |
= ǎleynā : |
bize |
7. وَمَا |
(VME) |
= ve mā : |
ve şeye |
8. أُنْزِلَ |
(ÊNZL) |
= unzile : |
indirilen |
9. عَلَىٰ |
(AL) |
= ǎlā : |
|
10. إِبْرَاهِيمَ |
(ÎBREHYM) |
= ibrāhīme : |
İbrahim'e |
11. وَإِسْمَاعِيلَ |
(VÎSMEAYL) |
= ve ismāǐyle : |
ve İsma'il'e |
12. وَإِسْحَاقَ |
(VÎSḪEG) |
= ve isHāḳa : |
ve İshak'a |
13. وَيَعْقُوبَ |
(VYAGVB) |
= ve yeǎ'ḳūbe : |
ve Ya'kub'a |
14. وَالْأَسْبَاطِ |
(VELÊSBEŦ) |
= vel'esbāTi : |
ve sıbtlara |
15. وَمَا |
(VME) |
= ve mā : |
ve şeye |
16. أُوتِيَ |
(ÊVTY) |
= ūtiye : |
verilen |
17. مُوسَىٰ |
(MVS) |
= mūsā : |
Musa'ya |
18. وَعِيسَىٰ |
(VAYS) |
= ve ǐysā : |
ve Îsa'ya |
19. وَالنَّبِيُّونَ |
(VELNBYVN) |
= ve nnebiyyūne : |
ve peygamberlere |
20. مِنْ |
(MN) |
= min : |
tarafından |
21. رَبِّهِمْ |
(RBHM) |
= rabbihim : |
Rableri |
22. لَا |
(LE) |
= lā : |
|
23. نُفَرِّقُ |
(NFRG) |
= nuferriḳu : |
ayırım yapmayız |
24. بَيْنَ |
(BYN) |
= beyne : |
arasında |
25. أَحَدٍ |
(ÊḪD̃) |
= eHadin : |
hiçbirinin |
26. مِنْهُمْ |
(MNHM) |
= minhum : |
onlar |
27. وَنَحْنُ |
(VNḪN) |
= ve neHnu : |
ve biz |
28. لَهُ |
(LH) |
= lehu : |
O'na |
29. مُسْلِمُونَ |
(MSLMVN) |
= muslimūne : |
teslim olanlarız |
de ki | inandık | Allah'a | şeye | indirilen | bize | ve şeye | indirilen | | İbrahim'e | ve İsma'il'e | ve İshak'a | ve Ya'kub'a | ve sıbtlara | ve şeye | verilen | Musa'ya | ve Îsa'ya | ve peygamberlere | tarafından | Rableri | | ayırım yapmayız | arasında | hiçbirinin | onlar | ve biz | O'na | teslim olanlarız |
[GVL] [EMN] [] [] [NZL] [] [] [NZL] [] [] [] [] [] [SBŦ] [] [ETY] [] [] [NBE] [] [RBB] [] [FRG] [BYN] [EḪD̃] [] [] [] [SLM] GL ËMNE BELLH VME ÊNZL ALYNE VME ÊNZL AL ÎBREHYM VÎSMEAYL VÎSḪEG VYAGVB VELÊSBEŦ VME ÊVTY MVS VAYS VELNBYVN MN RBHM LE NFRG BYN ÊḪD̃ MNHM VNḪN LH MSLMVN
ḳul āmennā billahi ve mā unzile ǎleynā ve mā unzile ǎlā ibrāhīme ve ismāǐyle ve isHāḳa ve yeǎ'ḳūbe vel'esbāTi ve mā ūtiye mūsā ve ǐysā ve nnebiyyūne min rabbihim lā nuferriḳu beyne eHadin minhum ve neHnu lehu muslimūne قل آمنا بالله وما أنزل علينا وما أنزل على إبراهيم وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط وما أوتي موسى وعيسى والنبيون من ربهم لا نفرق بين أحد منهم ونحن له مسلمون
[ق و ل] [ا م ن] [] [] [ن ز ل] [] [] [ن ز ل] [] [] [] [] [] [س ب ط] [] [ا ت ي] [] [] [ن ب ا] [] [ر ب ب] [] [ف ر ق] [ب ي ن] [ا ح د] [] [] [] [س ل م]
» 3 / Âl-i Imrân Suresi: 84
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
قل |
ق و ل | GVL |
GL |
ḳul |
de ki |
Say, |
|
Gaf,Lam, 100,30,
|
V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر
|
آمنا |
ا م ن | EMN |
ËMNE |
āmennā |
inandık |
"""We believed" |
|
,Mim,Nun,Elif, ,40,50,1,
|
V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
بالله |
| |
BELLH |
billahi |
Allah'a |
in Allah |
|
Be,Elif,Lam,Lam,He, 2,1,30,30,5,
|
"P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah" جار ومجرور
|
وما |
| |
VME |
ve mā |
şeye |
and what |
|
Vav,Mim,Elif, 6,40,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول
|
أنزل |
ن ز ل | NZL |
ÊNZL |
unzile |
indirilen |
(is) revealed |
|
,Nun,Ze,Lam, ,50,7,30,
|
V – 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول
|
علينا |
| |
ALYNE |
ǎleynā |
bize |
on us |
|
Ayn,Lam,Ye,Nun,Elif, 70,30,10,50,1,
|
P – preposition PRON – 1st person plural object pronoun جار ومجرور
|
وما |
| |
VME |
ve mā |
ve şeye |
and what |
|
Vav,Mim,Elif, 6,40,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول
|
أنزل |
ن ز ل | NZL |
ÊNZL |
unzile |
indirilen |
was revealed |
|
,Nun,Ze,Lam, ,50,7,30,
|
V – 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول
|
على |
| |
AL |
ǎlā |
|
on |
|
Ayn,Lam,, 70,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
إبراهيم |
| |
ÎBREHYM |
ibrāhīme |
İbrahim'e |
Ibrahim, |
|
,Be,Re,Elif,He,Ye,Mim, ,2,200,1,5,10,40,
|
"PN – genitive masculine proper noun → Ibrahim" اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
|
وإسماعيل |
| |
VÎSMEAYL |
ve ismāǐyle |
ve İsma'il'e |
and Ishmael, |
|
Vav,,Sin,Mim,Elif,Ayn,Ye,Lam, 6,,60,40,1,70,10,30,
|
"CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – genitive masculine proper noun → Ishmael" الواو عاطفة اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
|
وإسحاق |
| |
VÎSḪEG |
ve isHāḳa |
ve İshak'a |
and Isaac, |
|
Vav,,Sin,Ha,Elif,Gaf, 6,,60,8,1,100,
|
"CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – genitive proper noun → Isaac" الواو عاطفة اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
|
ويعقوب |
| |
VYAGVB |
ve yeǎ'ḳūbe |
ve Ya'kub'a |
and Yaqub, |
|
Vav,Ye,Ayn,Gaf,Vav,Be, 6,10,70,100,6,2,
|
"CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – genitive proper noun → Yaqub" الواو عاطفة اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
|
والأسباط |
س ب ط | SBŦ |
VELÊSBEŦ |
vel'esbāTi |
ve sıbtlara |
and the descendents |
|
Vav,Elif,Lam,,Sin,Be,Elif,Tı, 6,1,30,,60,2,1,9,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine plural noun الواو عاطفة اسم مجرور
|
وما |
| |
VME |
ve mā |
ve şeye |
and what |
|
Vav,Mim,Elif, 6,40,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول
|
أوتي |
ا ت ي | ETY |
ÊVTY |
ūtiye |
verilen |
was given |
|
,Vav,Te,Ye, ,6,400,10,
|
V – 3rd person masculine singular (form IV) passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول
|
موسى |
| |
MVS |
mūsā |
Musa'ya |
(to) Musa, |
|
Mim,Vav,Sin,, 40,6,60,,
|
"PN – nominative masculine proper noun → Musa" اسم علم مرفوع
|
وعيسى |
| |
VAYS |
ve ǐysā |
ve Îsa'ya |
and Isa, |
|
Vav,Ayn,Ye,Sin,, 6,70,10,60,,
|
"CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – nominative proper noun → Jesus" الواو عاطفة اسم علم مرفوع
|
والنبيون |
ن ب ا | NBE |
VELNBYVN |
ve nnebiyyūne |
ve peygamberlere |
and the Prophets |
|
Vav,Elif,Lam,Nun,Be,Ye,Vav,Nun, 6,1,30,50,2,10,6,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural noun الواو عاطفة اسم مرفوع
|
من |
| |
MN |
min |
tarafından |
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
ربهم |
ر ب ب | RBB |
RBHM |
rabbihim |
Rableri |
their Lord. |
|
Re,Be,He,Mim, 200,2,5,40,
|
N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
لا |
| |
LE |
lā |
|
Not |
|
Lam,Elif, 30,1,
|
NEG – negative particle حرف نفي
|
نفرق |
ف ر ق | FRG |
NFRG |
nuferriḳu |
ayırım yapmayız |
we make distinction |
|
Nun,Fe,Re,Gaf, 50,80,200,100,
|
V – 1st person plural (form II) imperfect verb فعل مضارع
|
بين |
ب ي ن | BYN |
BYN |
beyne |
arasında |
between |
|
Be,Ye,Nun, 2,10,50,
|
LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب
|
أحد |
ا ح د | EḪD̃ |
ÊḪD̃ |
eHadin |
hiçbirinin |
any |
|
,Ha,Dal, ,8,4,
|
N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور
|
منهم |
| |
MNHM |
minhum |
onlar |
of them |
|
Mim,Nun,He,Mim, 40,50,5,40,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
ونحن |
| |
VNḪN |
ve neHnu |
ve biz |
and we |
|
Vav,Nun,Ha,Nun, 6,50,8,50,
|
REM – prefixed resumption particle PRON – 1st person plural personal pronoun الواو استئنافية ضمير منفصل
|
له |
| |
LH |
lehu |
O'na |
to Him |
|
Lam,He, 30,5,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور
|
مسلمون |
س ل م | SLM |
MSLMVN |
muslimūne |
teslim olanlarız |
(are) submissive. |
|
Mim,Sin,Lam,Mim,Vav,Nun, 40,60,30,40,6,50,
|
"N – nominative masculine plural (form IV) active participle → Islam" اسم مرفوع
|
|