» 3 / Âl-i Imrân Suresi: 169
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَلَا |
(VLE) |
= ve lā : |
|
2. تَحْسَبَنَّ |
(TḪSBN) |
= teHsebenne : |
sanma |
3. الَّذِينَ |
(ELZ̃YN) |
= elleƶīne : |
kimseleri |
4. قُتِلُوا |
(GTLVE) |
= ḳutilū : |
öldürülenleri |
5. فِي |
(FY) |
= fī : |
|
6. سَبِيلِ |
(SBYL) |
= sebīli : |
yolunda |
7. اللَّهِ |
(ELLH) |
= llahi : |
Allah |
8. أَمْوَاتًا |
(ÊMVETE) |
= emvāten : |
ölüler |
9. بَلْ |
(BL) |
= bel : |
bilakis |
10. أَحْيَاءٌ |
(ÊḪYEÙ) |
= eHyā'un : |
(onlar) diridirler |
11. عِنْدَ |
(AND̃) |
= ǐnde : |
katında |
12. رَبِّهِمْ |
(RBHM) |
= rabbihim : |
Rableri |
13. يُرْزَقُونَ |
(YRZGVN) |
= yurzeḳūne : |
rızıklanmaktadırlar |
| sanma | kimseleri | öldürülenleri | | yolunda | Allah | ölüler | bilakis | (onlar) diridirler | katında | Rableri | rızıklanmaktadırlar |
[] [ḪSB] [] [GTL] [] [SBL] [] [MVT] [] [ḪYY] [AND̃] [RBB] [RZG] VLE TḪSBN ELZ̃YN GTLVE FY SBYL ELLH ÊMVETE BL ÊḪYEÙ AND̃ RBHM YRZGVN
ve lā teHsebenne elleƶīne ḳutilū fī sebīli llahi emvāten bel eHyā'un ǐnde rabbihim yurzeḳūne ولا تحسبن الذين قتلوا في سبيل الله أمواتا بل أحياء عند ربهم يرزقون
[] [ح س ب] [] [ق ت ل] [] [س ب ل] [] [م و ت] [] [ح ي ي] [ع ن د] [ر ب ب] [ر ز ق]
» 3 / Âl-i Imrân Suresi: 169
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
ولا |
| |
VLE |
ve lā |
|
And (do) not |
|
Vav,Lam,Elif, 6,30,1,
|
REM – prefixed resumption particle PRO – prohibition particle الواو استئنافية حرف نهي
|
تحسبن |
ح س ب | ḪSB |
TḪSBN |
teHsebenne |
sanma |
think |
|
Te,Ha,Sin,Be,Nun, 400,8,60,2,50,
|
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood EMPH – emphatic suffix nūn فعل مضارع مجزوم والنون للتوكيد
|
الذين |
| |
ELZ̃YN |
elleƶīne |
kimseleri |
(of) those who |
|
Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 1,30,700,10,50,
|
REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول
|
قتلوا |
ق ت ل | GTL |
GTLVE |
ḳutilū |
öldürülenleri |
are killed |
|
Gaf,Te,Lam,Vav,Elif, 100,400,30,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
|
في |
| |
FY |
fī |
|
in |
|
Fe,Ye, 80,10,
|
P – preposition حرف جر
|
سبيل |
س ب ل | SBL |
SBYL |
sebīli |
yolunda |
(the) way |
|
Sin,Be,Ye,Lam, 60,2,10,30,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
الله |
| |
ELLH |
llahi |
Allah |
(of) Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – genitive proper noun → Allah" لفظ الجلالة مجرور
|
أمواتا |
م و ت | MVT |
ÊMVETE |
emvāten |
ölüler |
(as) dead. |
|
,Mim,Vav,Elif,Te,Elif, ,40,6,1,400,1,
|
N – accusative masculine plural indefinite noun اسم منصوب
|
بل |
| |
BL |
bel |
bilakis |
Nay! |
|
Be,Lam, 2,30,
|
INC – inceptive particle حرف ابتداء
|
أحياء |
ح ي ي | ḪYY |
ÊḪYEÙ |
eHyā'un |
(onlar) diridirler |
They are alive, |
|
,Ha,Ye,Elif,, ,8,10,1,,
|
N – nominative masculine plural indefinite noun اسم مرفوع
|
عند |
ع ن د | AND̃ |
AND̃ |
ǐnde |
katında |
near |
|
Ayn,Nun,Dal, 70,50,4,
|
LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب
|
ربهم |
ر ب ب | RBB |
RBHM |
rabbihim |
Rableri |
"their Lord;" |
|
Re,Be,He,Mim, 200,2,5,40,
|
N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
يرزقون |
ر ز ق | RZG |
YRZGVN |
yurzeḳūne |
rızıklanmaktadırlar |
they are given provision. |
|
Ye,Re,Ze,Gaf,Vav,Nun, 10,200,7,100,6,50,
|
V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
|
|