» 3 / Âl-i Imrân Suresi: 110
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. كُنْتُمْ |
(KNTM) |
= kuntum : |
siz oldunuz |
2. خَيْرَ |
(ḢYR) |
= ḣayra : |
en hayırlı |
3. أُمَّةٍ |
(ÊMT) |
= ummetin : |
bir ümmet |
4. أُخْرِجَتْ |
(ÊḢRCT) |
= uḣricet : |
çıkarılmış |
5. لِلنَّاسِ |
(LLNES) |
= linnāsi : |
insanlar için |
6. تَأْمُرُونَ |
(TÊMRVN) |
= te'murūne : |
emrediyorsunuz |
7. بِالْمَعْرُوفِ |
(BELMARVF) |
= bil-meǎ'rūfi : |
iyiliği |
8. وَتَنْهَوْنَ |
(VTNHVN) |
= ve tenhevne : |
men'ediyorsunuz |
9. عَنِ |
(AN) |
= ǎni : |
-ten |
10. الْمُنْكَرِ |
(ELMNKR) |
= l-munkeri : |
kötülük- |
11. وَتُؤْمِنُونَ |
(VTÙMNVN) |
= ve tu'minūne : |
ve inanıyorsunuz |
12. بِاللَّهِ |
(BELLH) |
= billahi : |
Allah'a |
13. وَلَوْ |
(VLV) |
= velev : |
eğer |
14. امَنَ |
( ËMN) |
= āmene : |
inanmış olsaydı |
15. أَهْلُ |
(ÊHL) |
= ehlu : |
ehli |
16. الْكِتَابِ |
(ELKTEB) |
= l-kitābi : |
Kitap |
17. لَكَانَ |
(LKEN) |
= lekāne : |
elbette olurdu |
18. خَيْرًا |
(ḢYRE) |
= ḣayran : |
hayırlı |
19. لَهُمْ |
(LHM) |
= lehum : |
kendileri için |
20. مِنْهُمُ |
(MNHM) |
= minhumu : |
onlardan |
21. الْمُؤْمِنُونَ |
(ELMÙMNVN) |
= l-mu'minūne : |
inananlar da var |
22. وَأَكْثَرُهُمُ |
(VÊKS̃RHM) |
= veekṧeruhumu : |
ama çokları |
23. الْفَاسِقُونَ |
(ELFESGVN) |
= l-fāsiḳūne : |
yoldan çıkmışlardır |
siz oldunuz | en hayırlı | bir ümmet | çıkarılmış | insanlar için | emrediyorsunuz | iyiliği | men'ediyorsunuz | -ten | kötülük- | ve inanıyorsunuz | Allah'a | eğer | inanmış olsaydı | ehli | Kitap | elbette olurdu | hayırlı | kendileri için | onlardan | inananlar da var | ama çokları | yoldan çıkmışlardır |
[KVN] [ḢYR] [EMM] [ḢRC] [NVS] [EMR] [ARF] [NHY] [] [NKR] [EMN] [] [] [EMN] [EHL] [KTB] [KVN] [ḢYR] [] [] [EMN] [KS̃R] [FSG] KNTM ḢYR ÊMT ÊḢRCT LLNES TÊMRVN BELMARVF VTNHVN AN ELMNKR VTÙMNVN BELLH VLV ËMN ÊHL ELKTEB LKEN ḢYRE LHM MNHM ELMÙMNVN VÊKS̃RHM ELFESGVN
kuntum ḣayra ummetin uḣricet linnāsi te'murūne bil-meǎ'rūfi ve tenhevne ǎni l-munkeri ve tu'minūne billahi velev āmene ehlu l-kitābi lekāne ḣayran lehum minhumu l-mu'minūne veekṧeruhumu l-fāsiḳūne كنتم خير أمة أخرجت للناس تأمرون بالمعروف وتنهون عن المنكر وتؤمنون بالله ولو آمن أهل الكتاب لكان خيرا لهم منهم المؤمنون وأكثرهم الفاسقون
[ك و ن] [خ ي ر] [ا م م] [خ ر ج] [ن و س] [ا م ر] [ع ر ف] [ن ه ي] [] [ن ك ر] [ا م ن] [] [] [ا م ن] [ا ه ل] [ك ت ب] [ك و ن] [خ ي ر] [] [] [ا م ن] [ك ث ر] [ف س ق]
» 3 / Âl-i Imrân Suresi: 110
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
كنتم |
ك و ن | KVN |
KNTM |
kuntum |
siz oldunuz |
You are |
|
Kef,Nun,Te,Mim, 20,50,400,40,
|
V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
|
خير |
خ ي ر | ḢYR |
ḢYR |
ḣayra |
en hayırlı |
(the) best |
|
Hı,Ye,Re, 600,10,200,
|
N – accusative masculine singular noun اسم منصوب
|
أمة |
ا م م | EMM |
ÊMT |
ummetin |
bir ümmet |
(of) people |
|
,Mim,Te merbuta, ,40,400,
|
N – genitive feminine singular indefinite noun اسم مجرور
|
أخرجت |
خ ر ج | ḢRC |
ÊḢRCT |
uḣricet |
çıkarılmış |
raised |
|
,Hı,Re,Cim,Te, ,600,200,3,400,
|
V – 3rd person feminine singular (form IV) passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول
|
للناس |
ن و س | NVS |
LLNES |
linnāsi |
insanlar için |
for the mankind - |
|
Lam,Lam,Nun,Elif,Sin, 30,30,50,1,60,
|
P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural noun جار ومجرور
|
تأمرون |
ا م ر | EMR |
TÊMRVN |
te'murūne |
emrediyorsunuz |
enjoining |
|
Te,,Mim,Re,Vav,Nun, 400,,40,200,6,50,
|
V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
بالمعروف |
ع ر ف | ARF |
BELMARVF |
bil-meǎ'rūfi |
iyiliği |
the right |
|
Be,Elif,Lam,Mim,Ayn,Re,Vav,Fe, 2,1,30,40,70,200,6,80,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine passive participle جار ومجرور
|
وتنهون |
ن ه ي | NHY |
VTNHVN |
ve tenhevne |
men'ediyorsunuz |
and forbidding |
|
Vav,Te,Nun,He,Vav,Nun, 6,400,50,5,6,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
عن |
| |
AN |
ǎni |
-ten |
[from] |
|
Ayn,Nun, 70,50,
|
P – preposition حرف جر
|
المنكر |
ن ك ر | NKR |
ELMNKR |
l-munkeri |
kötülük- |
the wrong |
|
Elif,Lam,Mim,Nun,Kef,Re, 1,30,40,50,20,200,
|
N – genitive masculine (form IV) passive participle اسم مجرور
|
وتؤمنون |
ا م ن | EMN |
VTÙMNVN |
ve tu'minūne |
ve inanıyorsunuz |
and believing |
|
Vav,Te,,Mim,Nun,Vav,Nun, 6,400,,40,50,6,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
بالله |
| |
BELLH |
billahi |
Allah'a |
in Allah. |
|
Be,Elif,Lam,Lam,He, 2,1,30,30,5,
|
"P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah" جار ومجرور
|
ولو |
| |
VLV |
velev |
eğer |
And if |
|
Vav,Lam,Vav, 6,30,6,
|
REM – prefixed resumption particle COND – conditional particle الواو استئنافية حرف شرط
|
آمن |
ا م ن | EMN |
ËMN |
āmene |
inanmış olsaydı |
believed |
|
,Mim,Nun, ,40,50,
|
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض
|
أهل |
ا ه ل | EHL |
ÊHL |
ehlu |
ehli |
(the) People |
|
,He,Lam, ,5,30,
|
N – nominative masculine noun اسم مرفوع
|
الكتاب |
ك ت ب | KTB |
ELKTEB |
l-kitābi |
Kitap |
(of) the Book |
|
Elif,Lam,Kef,Te,Elif,Be, 1,30,20,400,1,2,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
لكان |
ك و ن | KVN |
LKEN |
lekāne |
elbette olurdu |
surely would have been |
|
Lam,Kef,Elif,Nun, 30,20,1,50,
|
EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine singular perfect verb اللام لام التوكيد فعل ماض
|
خيرا |
خ ي ر | ḢYR |
ḢYRE |
ḣayran |
hayırlı |
good |
|
Hı,Ye,Re,Elif, 600,10,200,1,
|
N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب
|
لهم |
| |
LHM |
lehum |
kendileri için |
for them. |
|
Lam,He,Mim, 30,5,40,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور
|
منهم |
| |
MNHM |
minhumu |
onlardan |
Among them |
|
Mim,Nun,He,Mim, 40,50,5,40,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
المؤمنون |
ا م ن | EMN |
ELMÙMNVN |
l-mu'minūne |
inananlar da var |
(are) [the] believers, |
|
Elif,Lam,Mim,,Mim,Nun,Vav,Nun, 1,30,40,,40,50,6,50,
|
N – nominative masculine plural (form IV) active participle اسم مرفوع
|
وأكثرهم |
ك ث ر | KS̃R |
VÊKS̃RHM |
veekṧeruhumu |
ama çokları |
but most of them |
|
Vav,,Kef,Se,Re,He,Mim, 6,,20,500,200,5,40,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine singular noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
الفاسقون |
ف س ق | FSG |
ELFESGVN |
l-fāsiḳūne |
yoldan çıkmışlardır |
(are) defiantly disobedient. |
|
Elif,Lam,Fe,Elif,Sin,Gaf,Vav,Nun, 1,30,80,1,60,100,6,50,
|
N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع
|
|