» 3 / Âl-i Imrân Suresi: 95
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. قُلْ |
(GL) |
= ḳul : |
de ki |
2. صَدَقَ |
(ṦD̃G) |
= Sadeḳa : |
doğru söyledi |
3. اللَّهُ |
(ELLH) |
= llahu : |
Allah |
4. فَاتَّبِعُوا |
(FETBAVE) |
= fettebiǔ : |
öyle ise uyun |
5. مِلَّةَ |
(MLT) |
= millete : |
dinine |
6. إِبْرَاهِيمَ |
(ÎBREHYM) |
= ibrāhīme : |
İbrahim |
7. حَنِيفًا |
(ḪNYFE) |
= Hanīfen : |
hanif (Allah'ı birleyici) olarak |
8. وَمَا |
(VME) |
= ve mā : |
(O) değil |
9. كَانَ |
(KEN) |
= kāne : |
idi |
10. مِنَ |
(MN) |
= mine : |
-dan |
11. الْمُشْرِكِينَ |
(ELMŞRKYN) |
= l-muşrikīne : |
ortak koşanlar- |
de ki | doğru söyledi | Allah | öyle ise uyun | dinine | İbrahim | hanif (Allah'ı birleyici) olarak | (O) değil | idi | -dan | ortak koşanlar- |
[GVL] [ṦD̃G] [] [TBA] [MLL] [] [ḪNF] [] [KVN] [] [ŞRK] GL ṦD̃G ELLH FETBAVE MLT ÎBREHYM ḪNYFE VME KEN MN ELMŞRKYN
ḳul Sadeḳa llahu fettebiǔ millete ibrāhīme Hanīfen ve mā kāne mine l-muşrikīne قل صدق الله فاتبعوا ملة إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين
[ق و ل] [ص د ق] [] [ت ب ع] [م ل ل] [] [ح ن ف] [] [ك و ن] [] [ش ر ك]
» 3 / Âl-i Imrân Suresi: 95
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
قل |
ق و ل | GVL |
GL |
ḳul |
de ki |
Say, |
|
Gaf,Lam, 100,30,
|
V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر
|
صدق |
ص د ق | ṦD̃G |
ṦD̃G |
Sadeḳa |
doğru söyledi |
(has) spoken the truth |
|
Sad,Dal,Gaf, 90,4,100,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
الله |
| |
ELLH |
llahu |
Allah |
Allah, |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
فاتبعوا |
ت ب ع | TBA |
FETBAVE |
fettebiǔ |
öyle ise uyun |
then follow |
|
Fe,Elif,Te,Be,Ayn,Vav,Elif, 80,1,400,2,70,6,1,
|
REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
ملة |
م ل ل | MLL |
MLT |
millete |
dinine |
(the) religion |
|
Mim,Lam,Te merbuta, 40,30,400,
|
N – accusative feminine noun اسم منصوب
|
إبراهيم |
| |
ÎBREHYM |
ibrāhīme |
İbrahim |
(of) Ibrahim |
|
,Be,Re,Elif,He,Ye,Mim, ,2,200,1,5,10,40,
|
"PN – genitive masculine proper noun → Ibrahim" اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
|
حنيفا |
ح ن ف | ḪNF |
ḪNYFE |
Hanīfen |
hanif (Allah'ı birleyici) olarak |
(the) upright, |
|
Ha,Nun,Ye,Fe,Elif, 8,50,10,80,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
وما |
| |
VME |
ve mā |
(O) değil |
and not |
|
Vav,Mim,Elif, 6,40,1,
|
REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الواو استئنافية حرف نفي
|
كان |
ك و ن | KVN |
KEN |
kāne |
idi |
he was |
|
Kef,Elif,Nun, 20,1,50,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
من |
| |
MN |
mine |
-dan |
of |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
المشركين |
ش ر ك | ŞRK |
ELMŞRKYN |
l-muşrikīne |
ortak koşanlar- |
the polytheists. |
|
Elif,Lam,Mim,Şın,Re,Kef,Ye,Nun, 1,30,40,300,200,20,10,50,
|
N – genitive masculine plural (form IV) active participle اسم مجرور
|
|