» 40 / Mü’min Suresi: 11
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. قَالُوا |
(GELVE) |
= ḳālū : |
dediler ki |
2. رَبَّنَا |
(RBNE) |
= rabbenā : |
Rabbimiz |
3. أَمَتَّنَا |
(ÊMTNE) |
= emettenā : |
bizi öldürdün |
4. اثْنَتَيْنِ |
(ES̃NTYN) |
= ṧneteyni : |
iki kez |
5. وَأَحْيَيْتَنَا |
(VÊḪYYTNE) |
= ve eHyeytenā : |
ve dirilttin |
6. اثْنَتَيْنِ |
(ES̃NTYN) |
= ṧneteyni : |
iki kez |
7. فَاعْتَرَفْنَا |
(FEATRFNE) |
= feǎ'terafnā : |
itiraf ettik |
8. بِذُنُوبِنَا |
(BZ̃NVBNE) |
= biƶunūbinā : |
günahlarımızı |
9. فَهَلْ |
(FHL) |
= fehel : |
var mı? |
10. إِلَىٰ |
(ÎL) |
= ilā : |
|
11. خُرُوجٍ |
(ḢRVC) |
= ḣurūcin : |
çıkmak için |
12. مِنْ |
(MN) |
= min : |
hiçbir |
13. سَبِيلٍ |
(SBYL) |
= sebīlin : |
bir yol |
dediler ki | Rabbimiz | bizi öldürdün | iki kez | ve dirilttin | iki kez | itiraf ettik | günahlarımızı | var mı? | | çıkmak için | hiçbir | bir yol |
[GVL] [RBB] [MVT] [S̃NY] [ḪYY] [S̃NY] [ARF] [Z̃NB] [] [] [ḢRC] [] [SBL] GELVE RBNE ÊMTNE ES̃NTYN VÊḪYYTNE ES̃NTYN FEATRFNE BZ̃NVBNE FHL ÎL ḢRVC MN SBYL
ḳālū rabbenā emettenā ṧneteyni ve eHyeytenā ṧneteyni feǎ'terafnā biƶunūbinā fehel ilā ḣurūcin min sebīlin قالوا ربنا أمتنا اثنتين وأحييتنا اثنتين فاعترفنا بذنوبنا فهل إلى خروج من سبيل
[ق و ل] [ر ب ب] [م و ت] [ث ن ي] [ح ي ي] [ث ن ي] [ع ر ف] [ذ ن ب] [] [] [خ ر ج] [] [س ب ل]
» 40 / Mü’min Suresi: 11
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
قالوا |
ق و ل | GVL |
GELVE |
ḳālū |
dediler ki |
They (will) say, |
|
Gaf,Elif,Lam,Vav,Elif, 100,1,30,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
ربنا |
ر ب ب | RBB |
RBNE |
rabbenā |
Rabbimiz |
"""Our Lord!" |
|
Re,Be,Nun,Elif, 200,2,50,1,
|
N – accusative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
أمتنا |
م و ت | MVT |
ÊMTNE |
emettenā |
bizi öldürdün |
You gave us death |
|
,Mim,Te,Nun,Elif, ,40,400,50,1,
|
V – 2nd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 1st person plural object pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
اثنتين |
ث ن ي | S̃NY |
ES̃NTYN |
ṧneteyni |
iki kez |
twice |
|
Elif,Se,Nun,Te,Ye,Nun, 1,500,50,400,10,50,
|
N – nominative feminine dual noun اسم مرفوع
|
وأحييتنا |
ح ي ي | ḪYY |
VÊḪYYTNE |
ve eHyeytenā |
ve dirilttin |
and You gave us life |
|
Vav,,Ha,Ye,Ye,Te,Nun,Elif, 6,,8,10,10,400,50,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 1st person plural object pronoun الواو عاطفة فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
اثنتين |
ث ن ي | S̃NY |
ES̃NTYN |
ṧneteyni |
iki kez |
twice, |
|
Elif,Se,Nun,Te,Ye,Nun, 1,500,50,400,10,50,
|
N – nominative feminine dual noun اسم مرفوع
|
فاعترفنا |
ع ر ف | ARF |
FEATRFNE |
feǎ'terafnā |
itiraf ettik |
and we confess |
|
Fe,Elif,Ayn,Te,Re,Fe,Nun,Elif, 80,1,70,400,200,80,50,1,
|
CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 1st person plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
بذنوبنا |
ذ ن ب | Z̃NB |
BZ̃NVBNE |
biƶunūbinā |
günahlarımızı |
our sins. |
|
Be,Zel,Nun,Vav,Be,Nun,Elif, 2,700,50,6,2,50,1,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun جار ومجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
فهل |
| |
FHL |
fehel |
var mı? |
So is (there) |
|
Fe,He,Lam, 80,5,30,
|
REM – prefixed resumption particle INTG – interrogative particle الفاء استئنافية حرف استفهام
|
إلى |
| |
ÎL |
ilā |
|
to |
|
,Lam,, ,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
خروج |
خ ر ج | ḢRC |
ḢRVC |
ḣurūcin |
çıkmak için |
get out |
|
Hı,Re,Vav,Cim, 600,200,6,3,
|
N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور
|
من |
| |
MN |
min |
hiçbir |
any |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
سبيل |
س ب ل | SBL |
SBYL |
sebīlin |
bir yol |
"way?""" |
|
Sin,Be,Ye,Lam, 60,2,10,30,
|
N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور
|
|