» 40 / Mü’min  Suresi:

Kuran Sırası: 40
İniş Sırası: 60

Kırık Meal (Harekesiz) Meali
|حم ḪM Hâ Mîm | (40:1)
|تنزيل TNZYL indirilişi | الكتاب ELKTEB Kitabın | من MN tarafındandır | الله ELLH Allah | العزيز ELAZYZ aziz (daima galib) | العليم ELALYM alim (herşeyi en iyi bilen) | (40:2)
|غافر ĞEFR bağışlayandır | الذنب ELZ̃NB günahı | وقابل WGEBL ve kabul edendir | التوب ELTWB tevbeyi | شديد ŞD̃YD̃ çetin olandır | العقاب ELAGEB azabı | ذي Z̃Y sahibidir | الطول ELŦWL lutuf | لا LE yoktur | إله ÎLH tanrı | إلا ÎLE başka | هو HW O'ndan | إليه ÎLYH O'nadır | المصير ELMṦYR dönüş | (40:3)
|ما ME | يجادل YCED̃L mücadele etmez | في FY hakkında | آيات ËYET ayetleri | الله ELLH Allah'ın | إلا ÎLE başkası | الذين ELZ̃YN kimselerden | كفروا KFRWE inkar eden(lerden) | فلا FLE o halde | يغررك YĞRRK seni aldatmasın | تقلبهم TGLBHM onların dolaşmaları | في FY | البلاد ELBLED̃ şehirlede | (40:4)
|كذبت KZ̃BT yalanladı | قبلهم GBLHM onlardan önce | قوم GWM kavmi | نوح NWḪ Nuh | والأحزاب WELÊḪZEB ve kollar | من MN | بعدهم BAD̃HM onlardan sonraki | وهمت WHMT ve yeltendi | كل KL her | أمة ÊMT millet | برسولهم BRSWLHM elçisini | ليأخذوه LYÊḢZ̃WH yakalamağa | وجادلوا WCED̃LWE ve tartıştılar | بالباطل BELBEŦL boş şeyler ileri sürerek | ليدحضوا LYD̃ḪŽWE gidermek için | به BH onunla | الحق ELḪG hakkı | فأخذتهم FÊḢZ̃THM bu yüzden onları yakaladım | فكيف FKYF nasıl | كان KEN oldu | عقاب AGEB azabım | (40:5)
|وكذلك WKZ̃LK ve böylece | حقت ḪGT yerini buldu | كلمت KLMT sözü | ربك RBK Rabbinin | على AL hakkındaki | الذين ELZ̃YN kimseler | كفروا KFRWE inkar eden(ler) | أنهم ÊNHM "onlar ki;" | أصحاب ÊṦḪEB halkıdır | النار ELNER ateş | (40:6)
|الذين ELZ̃YN kimseler | يحملون YḪMLWN taşıyan(lar) | العرش ELARŞ Arş'ı | ومن WMN ve bulunanlar | حوله ḪWLH onun çevresinde | يسبحون YSBḪWN tesbih ederler | بحمد BḪMD̃ hamd ile (överek) | ربهم RBHM Rablerini | ويؤمنون WYÙMNWN ve inanırlar | به BH O'na | ويستغفرون WYSTĞFRWN ve mağfiret dilerler | للذين LLZ̃YN kimseler için | آمنوا ËMNWE inanan(lar) | ربنا RBNE Rabbimiz | وسعت WSAT sen kapladın | كل KL her | شيء ŞYÙ şeyi | رحمة RḪMT rahmet ile | وعلما WALME ve bilgi ile | فاغفر FEĞFR bağışla | للذين LLZ̃YN kimseleri | تابوا TEBWE tevbe eden(leri) | واتبعوا WETBAWE ve uyanları | سبيلك SBYLK senin yoluna | وقهم WGHM ve onları koru | عذاب AZ̃EB azabından | الجحيم ELCḪYM cehennem | (40:7)
|ربنا RBNE Rabbimiz | وأدخلهم WÊD̃ḢLHM ve onları sok | جنات CNET cennetlerine | عدن AD̃N Adn | التي ELTY | وعدتهم WAD̃THM onlara söz verdiğin | ومن WMN ve kimseleri | صلح ṦLḪ iyi olan | من MN -ndan | آبائهم ËBEÙHM babaları- | وأزواجهم WÊZWECHM ve eşleri(nden) | وذرياتهم WZ̃RYETHM ve çocukları(ndan) | إنك ÎNK şüphesiz sen | أنت ÊNT sensin | العزيز ELAZYZ üstün olan | الحكيم ELḪKYM hüküm ve hikmet sahibi olan | (40:8)
|وقهم WGHM ve onları koru | السيئات ELSYÙET kötülüklerden | ومن WMN ve kimi | تق TG sen korursan | السيئات ELSYÙET kötülüklerden | يومئذ YWMÙZ̃ o gün | فقد FGD̃ elbette | رحمته RḪMTH ona acımışsındır | وذلك WZ̃LK ve işte budur | هو HW o | الفوز ELFWZ başarı | العظيم ELAƵYM büyük | (40:9)
|إن ÎN şüphesiz | الذين ELZ̃YN kimselere | كفروا KFRWE inkar eden(lere) | ينادون YNED̃WN (şöyle) seslenilir | لمقت LMGT (size) kızması | الله ELLH Allah'ın | أكبر ÊKBR daha büyüktür | من MN -dan | مقتكم MGTKM sizin kızmanız- | أنفسكم ÊNFSKM kendi kendinize | إذ ÎZ̃ zira | تدعون TD̃AWN siz çağrılırdınız | إلى ÎL | الإيمان ELÎYMEN imana | فتكفرون FTKFRWN fakat inkar ederdiniz | (40:10)
|قالوا GELWE dediler ki | ربنا RBNE Rabbimiz | أمتنا ÊMTNE bizi öldürdün | اثنتين ES̃NTYN iki kez | وأحييتنا WÊḪYYTNE ve dirilttin | اثنتين ES̃NTYN iki kez | فاعترفنا FEATRFNE itiraf ettik | بذنوبنا BZ̃NWBNE günahlarımızı | فهل FHL var mı? | إلى ÎL | خروج ḢRWC çıkmak için | من MN hiçbir | سبيل SBYL bir yol | (40:11)
|ذلكم Z̃LKM bu | بأنه BÊNH sebebiyledir | إذا ÎZ̃E zaman | دعي D̃AY çağrıldığınız | الله ELLH Allah'a | وحده WḪD̃H tek olan | كفرتم KFRTM inkar etmeniz | وإن WÎN ve eğer | يشرك YŞRK ortak koşulursa | به BH O'na | تؤمنوا TÙMNWE inanmanız | فالحكم FELḪKM artık hüküm | لله LLH Allah'a aittir | العلي ELALY yüce | الكبير ELKBYR ve büyük | (40:12)
|هو HW O'dur | الذي ELZ̃Y ki | يريكم YRYKM size gösteriyor | آياته ËYETH ayetlerini | وينزل WYNZL ve indiriyor | لكم LKM sizin için | من MN -ten | السماء ELSMEÙ gök- | رزقا RZGE rızık | وما WME ve | يتذكر YTZ̃KR öğüt almaz | إلا ÎLE başkası | من MN kimseden | ينيب YNYB (O'na) yönelen | (40:13)
|فادعوا FED̃AWE o halde çağırın | الله ELLH Allah'a | مخلصين MḢLṦYN halis kılarak | له LH yalnız O'na | الدين ELD̃YN dini | ولو WLW şayet | كره KRH hoşuna gitmese de | الكافرون ELKEFRWN kafirlerin | (40:14)
|رفيع RFYA yükselten | الدرجات ELD̃RCET dereceleri | ذو Z̃W sahibi | العرش ELARŞ Arş'ın | يلقي YLGY indirir | الروح ELRWḪ ruhu | من MN | أمره ÊMRH emrinden olan | على AL üzerine | من MN | يشاء YŞEÙ dilediği | من MN -ndan | عباده ABED̃H kulları- | لينذر LYNZ̃R uyarmak için | يوم YWM gününe karşı | التلاق ELTLEG buluşma | (40:15)
|يوم YWM o gün | هم HM onlar | بارزون BERZWN ortaya çıkarlar | لا LE | يخفى YḢF gizli kalmaz | على AL | الله ELLH Allah'a | منهم MNHM onlardan | شيء ŞYÙ hiçbir şey | لمن LMN kimindir? | الملك ELMLK mülk | اليوم ELYWM bugün | لله LLH Allah'ın | الواحد ELWEḪD̃ tek | القهار ELGHER ve kahhar | (40:16)
|اليوم ELYWM bugün | تجزى TCZ cezalanır | كل KL her | نفس NFS can | بما BME | كسبت KSBT kazandığıyle | لا LE yoktur | ظلم ƵLM zulüm | اليوم ELYWM bugün | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | سريع SRYA çabuk görendir | الحساب ELḪSEB hesabı | (40:17)
|وأنذرهم WÊNZ̃RHM ve onları uyar | يوم YWM güne (karşı) | الآزفة EL ËZFT yaklaşan | إذ ÎZ̃ zira | القلوب ELGLWB yürekler | لدى LD̃ dayanmıştır | الحناجر ELḪNECR gırtlaklara | كاظمين KEƵMYN yutkunur dururlar | ما ME yoktur | للظالمين LLƵELMYN zalimlerin | من MN hiçbir | حميم ḪMYM dostu | ولا WLE ve yoktur | شفيع ŞFYA bir aracıları | يطاع YŦEA sözü tutulur | (40:18)
|يعلم YALM bilir | خائنة ḢEÙNT hain(bakışlar)ını | الأعين ELÊAYN gözlerin | وما WME ve ne | تخفي TḢFY gizliyorlarsa | الصدور ELṦD̃WR göğüslerinde | (40:19)
|والله WELLH Allah | يقضي YGŽY hükmeder | بالحق BELḪG hak ile | والذين WELZ̃YN kimseler ise | يدعون YD̃AWN yalvardıkları | من MN | دونه D̃WNH O'ndan başka | لا LE | يقضون YGŽWN hüküm veremezler | بشيء BŞYÙ hiçbir şeye | إن ÎN çünkü | الله ELLH Allah | هو HW O | السميع ELSMYA işitendir | البصير ELBṦYR görendir | (40:20)
|أولم ÊWLM | يسيروا YSYRWE gezip dolaşmadılar mı? | في FY | الأرض ELÊRŽ yeryüzünde | فينظروا FYNƵRWE görsünler | كيف KYF nasıl | كان KEN olduğunu | عاقبة AEGBT sonunun | الذين ELZ̃YN kimselerin | كانوا KENWE olan | من MN | قبلهم GBLHM kendilerinden önceki | كانوا KENWE idiler | هم HM onlar | أشد ÊŞD̃ daha üstün | منهم MNHM kendilerinden | قوة GWT kuvvet bakımından | وآثارا W ËS̃ERE ve eserleri bakımından | في FY | الأرض ELÊRŽ yeryüzündeki | فأخذهم FÊḢZ̃HM fakat onları yakaladı | الله ELLH Allah | بذنوبهم BZ̃NWBHM günahları yüzünden | وما WME ve | كان KEN olmadı | لهم LHM onları | من MN karşı | الله ELLH Allah'a | من MN hiçbir | واق WEG koruyan | (40:21)
|ذلك Z̃LK bu | بأنهم BÊNHM onların (sebebiyledir) | كانت KENT olmaları | تأتيهم TÊTYHM onlara getirirdi | رسلهم RSLHM elçileri | بالبينات BELBYNET açık kanıtlar | فكفروا FKFRWE ama inkar ediyorlardı | فأخذهم FÊḢZ̃HM bu yüzden onları yakaladı | الله ELLH Allah | إنه ÎNH zira O | قوي GWY güçlüdür | شديد ŞD̃YD̃ çetin olandır | العقاب ELAGEB cezası | (40:22)
|ولقد WLGD̃ ve andolsun | أرسلنا ÊRSLNE biz gönderdik | موسى MWS Musa'yı | بآياتنا B ËYETNE ayetlerimizle | وسلطان WSLŦEN ve bir yetki ile | مبين MBYN apaçık | (40:23)
|إلى ÎL | فرعون FRAWN Fir'avn'e | وهامان WHEMEN ve Haman'a | وقارون WGERWN ve Karun'a | فقالوا FGELWE dediler | ساحر SEḪR bir büyücüdür | كذاب KZ̃EB yalancı | (40:24)
|فلما FLME (Musa) ne zaman ki | جاءهم CEÙHM onlara gelince | بالحق BELḪG hakk ile | من MN -dan | عندنا AND̃NE katımız- | قالوا GELWE dediler | اقتلوا EGTLWE öldürün | أبناء ÊBNEÙ oğullarını | الذين ELZ̃YN kimselerin | آمنوا ËMNWE inanan(ların) | معه MAH onunla beraber | واستحيوا WESTḪYWE ve sağ bırakın | نساءهم NSEÙHM kadınlarını | وما WME ve değildir | كيد KYD̃ tuzağı | الكافرين ELKEFRYN kafirlerin | إلا ÎLE başkası | في FY | ضلال ŽLEL boşa çıkandan | (40:25)
|وقال WGEL ve dedi | فرعون FRAWN Fir'avn | ذروني Z̃RWNY bırakın beni | أقتل ÊGTL öldüreyim | موسى MWS Musa'yı | وليدع WLYD̃A ve yalvarsın | ربه RBH Rabbine | إني ÎNY çünkü ben | أخاف ÊḢEF korkuyorum | أن ÊN diye | يبدل YBD̃L onun değiştirecek | دينكم D̃YNKM dininizi | أو ÊW yahut | أن ÊN diye | يظهر YƵHR çıkaracak | في FY | الأرض ELÊRŽ yeryüzünde | الفساد ELFSED̃ fesad | (40:26)
|وقال WGEL ve dedi | موسى MWS Musa | إني ÎNY elbette ben | عذت AZ̃T sığındım | بربي BRBY benim de Rabbim | وربكم WRBKM ve sizin de Rabbinize | من MN -nden | كل KL hepsi- | متكبر MTKBR kibirlilerin | لا LE | يؤمن YÙMN inanmayan | بيوم BYWM gününe | الحساب ELḪSEB hesap | (40:27)
|وقال WGEL ve (şöyle) dedi | رجل RCL bir adam | مؤمن MÙMN mü'min | من MN -nden | آل ËL ailesi- | فرعون FRAWN Fir'avn | يكتم YKTM gizleyen | إيمانه ÎYMENH imanını | أتقتلون ÊTGTLWN öldürüyor musunuz? | رجلا RCLE bir adamı | أن ÊN diye | يقول YGWL diyor | ربي RBY Rabbim | الله ELLH Allah'tır | وقد WGD̃ oysa gerçekten | جاءكم CEÙKM size gelmiştir | بالبينات BELBYNET kanıtlarla | من MN -den | ربكم RBKM Rabbiniz- | وإن WÎN ve eğer | يك YK o ise | كاذبا KEZ̃BE bir yalancı | فعليه FALYH kendi zararınadır | كذبه KZ̃BH yalanı | وإن WÎN ve eğer | يك YK o ise | صادقا ṦED̃GE doğru söylüyor | يصبكم YṦBKM başınıza gelir | بعض BAŽ bir kısmı | الذي ELZ̃Y | يعدكم YAD̃KM size va'dettiklerinin | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | لا LE | يهدي YHD̃Y doğru yola iletmez | من MN kimseyi | هو HW o | مسرف MSRF aşırı giden | كذاب KZ̃EB yalancı | (40:28)
|يا YE EY/HEY/AH | قوم GWM kavmim | لكم LKM sizindir | الملك ELMLK mülk | اليوم ELYWM bugün | ظاهرين ƵEHRYN hakimsiniz | في FY | الأرض ELÊRŽ yeryüzüne | فمن FMN kim | ينصرنا YNṦRNE bizi kurtarır? | من MN -ndan | بأس BÊS hışmı- | الله ELLH Allâh'ın | إن ÎN eğer | جاءنا CEÙNE bize gelirse | قال GEL dedi | فرعون FRAWN Fir'avn | ما ME | أريكم ÊRYKM ben size göstermiyorum | إلا ÎLE başkasını | ما ME şeyden | أرى ÊR gördüğüm | وما WME ve | أهديكم ÊHD̃YKM ben sizi iletmem | إلا ÎLE başkasına | سبيل SBYL yoldan | الرشاد ELRŞED̃ doğru | (40:29)
|وقال WGEL ve dedi ki | الذي ELZ̃Y (adam) | آمن ËMN inanan | يا YE EY/HEY/AH | قوم GWM kavmim | إني ÎNY elbette ben | أخاف ÊḢEF korkuyorum | عليكم ALYKM üzerinize | مثل MS̃L mislinden | يوم YWM gününün | الأحزاب ELÊḪZEB öncekilerin | (40:30)
|مثل MS̃L gibi | دأب D̃ÊB durumu | قوم GWM kavminin | نوح NWḪ Nûh | وعاد WAED̃ ve 'Ad | وثمود WS̃MWD̃ ve Semud'un | والذين WELZ̃YN ve | من MN | بعدهم BAD̃HM onlardan sonrakilerin | وما WME ve değildir | الله ELLH Allah | يريد YRYD̃ isteyecek | ظلما ƵLME zulmetmek | للعباد LLABED̃ kullara | (40:31)
|ويا WYE ve EY/HEY | قوم GWM kavmim | إني ÎNY gerçekten ben | أخاف ÊḢEF korkuyorum | عليكم ALYKM sizin için | يوم YWM gününden | التناد ELTNED̃ o çağırma | (40:32)
|يوم YWM o gün | تولون TWLWN arkanızı dönüp | مدبرين MD̃BRYN kaçarsınız | ما ME ama yoktur | لكم LKM sizin için | من MN -tan | الله ELLH Allah- | من MN hiç | عاصم AEṦM kurtaracak kimse | ومن WMN ve kimi | يضلل YŽLL şaşırtırsa | الله ELLH Allah | فما FME artık olmaz | له LH ona | من MN hiçbir | هاد HED̃ yol gösteren | (40:33)
|ولقد WLGD̃ ve andolsun | جاءكم CEÙKM size gelmişti | يوسف YWSF Yusuf | من MN | قبل GBL daha önce | بالبينات BELBYNET açık kanıtlarla | فما FME fakat | زلتم ZLTM geri durmadınız | في FY (olmaktan) | شك ŞK şüphede | مما MME şeyler hakkında | جاءكم CEÙKM size getirdikleri | به BH onun | حتى ḪT nihayet | إذا ÎZ̃E zaman | هلك HLK öldüğü | قلتم GLTM dediniz | لن LN asla | يبعث YBAS̃ göndermez | الله ELLH Allah | من MN | بعده BAD̃H ondan sonra | رسولا RSWLE elçi | كذلك KZ̃LK işte böyle | يضل YŽL saptırır | الله ELLH Allah | من MN kimseleri | هو HW o | مسرف MSRF aşırı giden | مرتاب MRTEB şüpheci | (40:34)
|الذين ELZ̃YN onlar ki | يجادلون YCED̃LWN tartışırlar | في FY hakkında | آيات ËYET ayetleri | الله ELLH Allah'ın | بغير BĞYR olmadan | سلطان SLŦEN bir delil | أتاهم ÊTEHM kendilerine gelmiş | كبر KBR ne büyük | مقتا MGTE bir kızgınlıktır | عند AND̃ yanında | الله ELLH Allah | وعند WAND̃ ve yanında | الذين ELZ̃YN kimseler | آمنوا ËMNWE inanan(lar) | كذلك KZ̃LK işte böyle | يطبع YŦBA mühürler | الله ELLH Allah | على AL üzerini | كل KL her | قلب GLB kalbi | متكبر MTKBR kibirli | جبار CBER zorbanın | (40:35)
|وقال WGEL ve dedi ki | فرعون FRAWN Fir'avn | يا YE EY/HEY/AH | هامان HEMEN Hâmân | ابن EBN yap | لي LY bana | صرحا ṦRḪE yüksek bir kule | لعلي LALY belki | أبلغ ÊBLĞ erişirim | الأسباب ELÊSBEB sebeplere | (40:36)
|أسباب ÊSBEB sebeplerine | السماوات ELSMEWET göklerin | فأطلع FÊŦLA böylece bakayım | إلى ÎL | إله ÎLH tanrısına | موسى MWS Musâ'nın | وإني WÎNY çünkü ben | لأظنه LÊƵNH onu sanıyorum | كاذبا KEZ̃BE yalancıdır | وكذلك WKZ̃LK ve böylece | زين ZYN süslü gösterildi | لفرعون LFRAWN Fir'avn'a | سوء SWÙ kötü | عمله AMLH işi | وصد WṦD̃ ve çıkarıldı | عن AN | السبيل ELSBYL yoldan | وما WME ve değildi | كيد KYD̃ tuzağı | فرعون FRAWN Fir'avn'ın | إلا ÎLE başka | في FY | تباب TBEB hüsrandan | (40:37)
|وقال WGEL dedi ki | الذي ELZ̃Y (adam) | آمن ËMN inanan | يا YE EY/HEY/AH | قوم GWM kavmim | اتبعون ETBAWN bana uyun | أهدكم ÊHD̃KM sizi götüreyim | سبيل SBYL yola | الرشاد ELRŞED̃ doğru | (40:38)
|يا YE EY/HEY/AH | قوم GWM kavmim | إنما ÎNME gerçekten | هذه HZ̃H bu | الحياة ELḪYET hayatı | الدنيا ELD̃NYE dünya | متاع MTEA bir geçinmedir | وإن WÎN ve gerçekten | الآخرة EL ËḢRT ahiret | هي HY o | دار D̃ER yerdir | القرار ELGRER ebedi olarak durulacak | (40:39)
|من MN kim | عمل AML yaparsa | سيئة SYÙT bir kötülük | فلا FLE | يجزى YCZ cezalandırılmaz | إلا ÎLE başkasıyla | مثلها MS̃LHE onun mislinden | ومن WMN ve her kim | عمل AML yaparsa | صالحا ṦELḪE faydalı bir iş | من MN -ten | ذكر Z̃KR erkek- | أو ÊW veya | أنثى ÊNS̃ kadın(dan) | وهو WHW ve o | مؤمن MÙMN inanarak | فأولئك FÊWLÙK işte onlar | يدخلون YD̃ḢLWN girerler | الجنة ELCNT cennete | يرزقون YRZGWN kendilerine rızık verilir | فيها FYHE orada | بغير BĞYR olmaksızın | حساب ḪSEB hesabı | (40:40)
|ويا WYE ve EY/HEY/AH | قوم GWM kavmim | ما ME ne oluyor? | لي LY bana | أدعوكم ÊD̃AWKM ben sizi çağırıyorum | إلى ÎL | النجاة ELNCET kurtuluşa | وتدعونني WTD̃AWNNY ve siz beni çağırıyorsunuz | إلى ÎL | النار ELNER ateşe | (40:41)
|تدعونني TD̃AWNNY siz beni çağırıyorsunuz | لأكفر LÊKFR nankörlük etmeğe | بالله BELLH Allah'a | وأشرك WÊŞRK ve ortak koşmağa | به BH O'na | ما ME şeyleri | ليس LYS olmayan | لي LY benim | به BH onun hakkında | علم ALM bilgim | وأنا WÊNE ben ise | أدعوكم ÊD̃AWKM sizi çağırıyorum | إلى ÎL | العزيز ELAZYZ aziz olana | الغفار ELĞFER çok bağışlayana | (40:42)
|لا LE yok (ki) | جرم CRM şüphe | أنما ÊNME kesinlikle | تدعونني TD̃AWNNY siz beni çağırıyorsunuz | إليه ÎLYH ona | ليس LYS (oysa) yoktur | له LH onun | دعوة D̃AWT du'aya değer tarafı | في FY | الدنيا ELD̃NYE dünyada | ولا WLE ne de | في FY | الآخرة EL ËḢRT ahirette | وأن WÊN ve elbette | مردنا MRD̃NE bizim dönüşümüz | إلى ÎL | الله ELLH Allah'adır | وأن WÊN ve elbette | المسرفين ELMSRFYN aşırı gidenler | هم HM işte onlar | أصحاب ÊṦḪEB halkıdır | النار ELNER ateş | (40:43)
|فستذكرون FSTZ̃KRWN yakında hatırlayacaksınız | ما ME ne | أقول ÊGWL söylediysem | لكم LKM size | وأفوض WÊFWŽ ve bırakıyorum | أمري ÊMRY işimi | إلى ÎL | الله ELLH Allah'a | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | بصير BṦYR görür | بالعباد BELABED̃ kulları | (40:44)
|فوقاه FWGEH onu korudu | الله ELLH Allah | سيئات SYÙET kötülüklerinden | ما ME | مكروا MKRWE onların kurdukları tuzakların | وحاق WḪEG ve kuşattı | بآل B ËL ailesini | فرعون FRAWN Fir'avn | سوء SWÙ en kötüsü | العذاب ELAZ̃EB azabın | (40:45)
|النار ELNER ateş | يعرضون YARŽWN sunulurlar | عليها ALYHE ona | غدوا ĞD̃WE sabah | وعشيا WAŞYE ve akşam | ويوم WYWM ve günü | تقوم TGWM koptuğu | الساعة ELSEAT kıyametin | أدخلوا ÊD̃ḢLWE sokun (denilir) | آل ËL ailesini | فرعون FRAWN Fir'avn | أشد ÊŞD̃ en çetinine | العذاب ELAZ̃EB azabın | (40:46)
|وإذ WÎZ̃ ve | يتحاجون YTḪECWN birbirleriyle tartışırlarken | في FY içinde | النار ELNER ateşin | فيقول FYGWL dediler ki | الضعفاء ELŽAFEÙ zayıf olanlar | للذين LLZ̃YN | استكبروا ESTKBRWE büyüklük taslayanlara | إنا ÎNE elbette biz | كنا KNE idik | لكم LKM size | تبعا TBAE uymuş | فهل FHL -misiniz? | أنتم ÊNTM siz | مغنون MĞNWN savabilir- | عنا ANE bizden | نصيبا NṦYBE ufak bir parçasını | من MN | النار ELNER ateşin | (40:47)
|قال GEL dedi(ler) ki | الذين ELZ̃YN | استكبروا ESTKBRWE büyüklük taslayanlar | إنا ÎNE elbette biz | كل KL hepimiz | فيها FYHE onun içindeyiz | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | قد GD̃ elbette | حكم ḪKM hüküm verdi | بين BYN arasında | العباد ELABED̃ kullar | (40:48)
|وقال WGEL ve dedi(ler) ki | الذين ELZ̃YN | في FY içindekiler | النار ELNER ateş | لخزنة LḢZNT bekçilerine | جهنم CHNM cehennemin | ادعوا ED̃AWE du'a edin | ربكم RBKM Rabbinize | يخفف YḢFF hafifletsin | عنا ANE bizden | يوما YWME bir gün | من MN biraz | العذاب ELAZ̃EB azabı | (40:49)
|قالوا GELWE dediler | أولم ÊWLM -miydi? | تك TK değil- | تأتيكم TÊTYKM size geliyor | رسلكم RSLKM elçileriniz | بالبينات BELBYNET açık kanıtlarla | قالوا GELWE dediler | بلى BL evet (gelirlerdi) | قالوا GELWE dediler | فادعوا FED̃AWE öyle ise yalvar(ıp dur)un | وما WME fakat değildir | دعاء D̃AEÙ yalvarması | الكافرين ELKEFRYN kafirlerin | إلا ÎLE başkası | في FY | ضلال ŽLEL dalaletten | (40:50)
|إنا ÎNE elbette biz | لننصر LNNṦR yardım ederiz | رسلنا RSLNE elçilerimize | والذين WELZ̃YN ve kimselere | آمنوا ËMNWE inanan(lara) | في FY | الحياة ELḪYET hayatında | الدنيا ELD̃NYE dünya | ويوم WYWM ve günde | يقوم YGWM (şahidliğe) duracakları | الأشهاد ELÊŞHED̃ şahidlerin | (40:51)
|يوم YWM o gün | لا LE | ينفع YNFA fayda vermez | الظالمين ELƵELMYN zalimlere | معذرتهم MAZ̃RTHM ma'zeretleri | ولهم WLHM ve onlar için vardır | اللعنة ELLANT la'net | ولهم WLHM ve Onların | سوء SWÙ en kötüsü | الدار ELD̃ER yurt(lar)ın | (40:52)
|ولقد WLGD̃ ve andolsun | آتينا ËTYNE biz verdik | موسى MWS Musa'ya | الهدى ELHD̃ hidayet | وأورثنا WÊWRS̃NE ve miras kıldık | بني BNY oğullarına | إسرائيل ÎSREÙYL İsrail | الكتاب ELKTEB Kitabı | (40:53)
|هدى HD̃ bir yol göstericidir | وذكرى WZ̃KR ve öğüttür | لأولي LÊWLY sahiplerine | الألباب ELÊLBEB sağduyu | (40:54)
|فاصبر FEṦBR o halde sabret | إن ÎN mutlaka | وعد WAD̃ va'di | الله ELLH Allah'ın | حق ḪG gerçektir | واستغفر WESTĞFR ve istiğfar et | لذنبك LZ̃NBK günahına | وسبح WSBḪ ve an | بحمد BḪMD̃ övgü ile | ربك RBK Rabbini | بالعشي BELAŞY akşam | والإبكار WELÎBKER sabah | (40:55)
|إن ÎN şüphesiz | الذين ELZ̃YN kimseler | يجادلون YCED̃LWN tartışan(lar) | في FY hakkında | آيات ËYET ayetleri | الله ELLH Allah'ın | بغير BĞYR olmadan | سلطان SLŦEN (hiçbir) delil | أتاهم ÊTEHM kendilerine gelen | إن ÎN yoktur | في FY | صدورهم ṦD̃WRHM onların göğüslerinde | إلا ÎLE başka bir şey | كبر KBR büyüklük (taslamaktan) | ما ME | هم HM onlar | ببالغيه BBELĞYH erişemeyecekleri | فاستعذ FESTAZ̃ sen sığın | بالله BELLH Allah'a | إنه ÎNH çünkü O | هو HW O'dur | السميع ELSMYA işiten | البصير ELBṦYR gören | (40:56)
|لخلق LḢLG yaratmak | السماوات ELSMEWET gökleri | والأرض WELÊRŽ ve yeri | أكبر ÊKBR çok daha zordur | من MN -tan | خلق ḢLG yaratmak- | الناس ELNES insanları | ولكن WLKN fakat | أكثر ÊKS̃R çoğu | الناس ELNES insanların | لا LE | يعلمون YALMWN bilmezler | (40:57)
|وما WME olmaz | يستوي YSTWY eşit | الأعمى ELÊAM kör | والبصير WELBṦYR ve gören | والذين WELZ̃YN ve kimseler | آمنوا ËMNWE inanan(lar) | وعملوا WAMLWE ve yapanlar | الصالحات ELṦELḪET iyi işler | ولا WLE ve ne de | المسيء ELMSYÙ kötülük yapan | قليلا GLYLE az | ما ME ne kadar | تتذكرون TTZ̃KRWN düşünüyorsunuz | (40:58)
|إن ÎN mutlaka | الساعة ELSEAT sa'at | لآتية L ËTYT gelecektir | لا LE asla yoktur | ريب RYB şüphe | فيها FYHE bunda | ولكن WLKN fakat | أكثر ÊKS̃R çoğu | الناس ELNES insanların | لا LE | يؤمنون YÙMNWN inanmazlar | (40:59)
|وقال WGEL ve dedi ki | ربكم RBKM Rabbiniz | ادعوني ED̃AWNY bana du'a edin | أستجب ÊSTCB kabul edeyim | لكم LKM sizden | إن ÎN şüphesiz | الذين ELZ̃YN kimseler | يستكبرون YSTKBRWN büyüklenen(ler) | عن AN | عبادتي ABED̃TY bana kulluk etmeğe | سيدخلون SYD̃ḢLWN gireceklerdir | جهنم CHNM cehenneme | داخرين D̃EḢRYN aşağılık olarak | (40:60)
|الله ELLH Allah | الذي ELZ̃Y O'dur ki | جعل CAL yaptı | لكم LKM size | الليل ELLYL geceyi | لتسكنوا LTSKNWE istirahat etmeniz için | فيه FYH içinde | والنهار WELNHER ve gündüzü | مبصرا MBṦRE görmeniz için | إن ÎN şüphesiz | الله ELLH Allah | لذو LZ̃W sahibidir | فضل FŽL lutuf | على AL karşı | الناس ELNES insanlara | ولكن WLKN fakat | أكثر ÊKS̃R çoğu | الناس ELNES insanların | لا LE | يشكرون YŞKRWN şükretmezler | (40:61)
|ذلكم Z̃LKM işte budur | الله ELLH Allah | ربكم RBKM Rabbiniz | خالق ḢELG yaratıcısı olan | كل KL her | شيء ŞYÙ şeyin | لا LE yoktur | إله ÎLH tanrı | إلا ÎLE başka | هو HW O'ndan | فأنى FÊN nasıl da? | تؤفكون TÙFKWN çevriliyorsunuz | (40:62)
|كذلك KZ̃LK işte böyle | يؤفك YÙFK çevriliyorlardı | الذين ELZ̃YN kimseler | كانوا KENWE olanlar | بآيات B ËYET ayetlerini | الله ELLH Allah'ın | يجحدون YCḪD̃WN kasden inkar etmekte | (40:63)
|الله ELLH Allah | الذي ELZ̃Y O'dur ki | جعل CAL yaptı | لكم LKM size | الأرض ELÊRŽ arzı | قرارا GRERE durulacak yer | والسماء WELSMEÙ ve göğü | بناء BNEÙ bina | وصوركم WṦWRKM ve sizi şekillendirdi | فأحسن FÊḪSN ve güzel yaptı | صوركم ṦWRKM şekillerinizi | ورزقكم WRZGKM ve sizi besledi | من MN | الطيبات ELŦYBET güzel rızıklarla | ذلكم Z̃LKM işte budur | الله ELLH Allah | ربكم RBKM Rabbiniz | فتبارك FTBERK ne yücedir | الله ELLH Allah | رب RB Rabbi | العالمين ELAELMYN alemlerin | (40:64)
|هو HW O | الحي ELḪY diridir | لا LE yoktur | إله ÎLH tanrı | إلا ÎLE başka | هو HW O'ndan | فادعوه FED̃AWH O'na yalvarın | مخلصين MḢLṦYN halis kılarak | له LH yalnız kendisine | الدين ELD̃YN dini | الحمد ELḪMD̃ hamd | لله LLH Allah'a mahsustur | رب RB Rabbi | العالمين ELAELMYN alemlerin | (40:65)
|قل GL de ki | إني ÎNY elbette ben | نهيت NHYT men'olundum | أن ÊN | أعبد ÊABD̃ tapmaktan | الذين ELZ̃YN | تدعون TD̃AWN sizin yalvardıklarınıza | من MN | دون D̃WN başka | الله ELLH Allah'tan | لما LME zaman | جاءني CEÙNY bana geldiği | البينات ELBYNET açık deliller | من MN -den | ربي RBY Rabbim- | وأمرت WÊMRT ve emrolundum | أن ÊN | أسلم ÊSLM teslim olmakla | لرب LRB Rabbine | العالمين ELAELMYN alemlerin | (40:66)
|هو HW O'dur | الذي ELZ̃Y ki | خلقكم ḢLGKM sizi yarattı | من MN -tan | تراب TREB toprak- | ثم S̃M sonra | من MN -den | نطفة NŦFT nutfe(sperm)- | ثم S̃M sonra | من MN -dan | علقة ALGT alaka(embriyo)- | ثم S̃M sonra | يخرجكم YḢRCKM sizi çıkarıyor | طفلا ŦFLE çocuk olarak | ثم S̃M sonra | لتبلغوا LTBLĞWE ermeniz için | أشدكم ÊŞD̃KM güçlü çağınıza | ثم S̃M sonra | لتكونوا LTKWNWE olmanız için | شيوخا ŞYWḢE ihtiyarlar | ومنكم WMNKM ve içinizden | من MN kimi | يتوفى YTWF öldürülüyor | من MN | قبل GBL daha önce | ولتبلغوا WLTBLĞWE ve erişmeniz için | أجلا ÊCLE süreye | مسمى MSM belli | ولعلكم WLALKM ve umulur ki | تعقلون TAGLWN aklınızı kullanırsınız | (40:67)
|هو HW O'dur | الذي ELZ̃Y | يحيي YḪYY yaşatan | ويميت WYMYT ve öldüren | فإذا FÎZ̃E zaman | قضى GŽ hükmettiği | أمرا ÊMRE bir işi | فإنما FÎNME sadece | يقول YGWL der | له LH ona | كن KN ol! | فيكون FYKWN o da olur | (40:68)
|ألم ÊLM | تر TR görmedin mi? | إلى ÎL | الذين ELZ̃YN kimseleri | يجادلون YCED̃LWN tartışan(ları) | في FY hakkında | آيات ËYET ayetleri | الله ELLH Allah'ın | أنى ÊN nasıl da? | يصرفون YṦRFWN çevriliyorlar | (40:69)
|الذين ELZ̃YN kimseler | كذبوا KZ̃BWE yalanlayan(lar) | بالكتاب BELKTEB Kitabı | وبما WBME ve şeyi | أرسلنا ÊRSLNE gönderdiğimiz | به BH onunla | رسلنا RSLNE elçilerimizi | فسوف FSWF fakat yakında | يعلمون YALMWN bileceklerdir | (40:70)
|إذ ÎZ̃ o zaman | الأغلال ELÊĞLEL demir halkalar | في FY | أعناقهم ÊANEGHM boyunlarında | والسلاسل WELSLESL ve zincirler | يسحبون YSḪBWN sürüklenceklerdir | (40:71)
|في FY içinde | الحميم ELḪMYM kaynar su | ثم S̃M sonra | في FY | النار ELNER ateşte | يسجرون YSCRWN yakılacaklardır | (40:72)
|ثم S̃M sonra | قيل GYL denilecektir | لهم LHM onlara | أين ÊYN nerede? | ما ME şeyler | كنتم KNTM olduğunuz | تشركون TŞRKWN ortak koşuyor(lar) | (40:73)
|من MN | دون D̃WN başkaları? | الله ELLH Allah'tan | قالوا GELWE diyecekler ki | ضلوا ŽLWE kayboldular | عنا ANE bizden | بل BL hayır | لم LM | نكن NKN değilmişiz | ندعو ND̃AW biz tapmıyor | من MN | قبل GBL önceden | شيئا ŞYÙE hiçbir şeye | كذلك KZ̃LK işte böyle | يضل YŽL şaşırtır | الله ELLH Allah | الكافرين ELKEFRYN kafirleri | (40:74)
|ذلكم Z̃LKM bu durum | بما BME ötürüdür | كنتم KNTM sizin | تفرحون TFRḪWN şımarmanızdan | في FY | الأرض ELÊRŽ yeryüzünde | بغير BĞYR olmaksızın | الحق ELḪG hakkı | وبما WBME ve ötürüdür | كنتم KNTM olmanızdan | تمرحون TMRḪWN böbürlenmiş | (40:75)
|ادخلوا ED̃ḢLWE girin | أبواب ÊBWEB kapılarından | جهنم CHNM cehennemin | خالدين ḢELD̃YN ebedi kalacaksınız | فيها FYHE orada | فبئس FBÙS ne kötüdür | مثوى MS̃W yeri | المتكبرين ELMTKBRYN kibirlenenlerin | (40:76)
|فاصبر FEṦBR artık sabret | إن ÎN şüphesiz | وعد WAD̃ va'di (sözü) | الله ELLH Allah'ın | حق ḪG gerçektir | فإما FÎME ya | نرينك NRYNK sana gösteririz | بعض BAŽ bir kısmını | الذي ELZ̃Y şeylerin | نعدهم NAD̃HM onları tehdidettiğimiz | أو ÊW yahut | نتوفينك NTWFYNK seni vefat ettiririz | فإلينا FÎLYNE sonunda bize | يرجعون YRCAWN döndürüleceklerdir | (40:77)
|ولقد WLGD̃ ve andolsun | أرسلنا ÊRSLNE biz gönderdik | رسلا RSLE elçiler | من MN | قبلك GBLK senden önce de | منهم MNHM onlardan | من MN kimini | قصصنا GṦṦNE anlattık | عليك ALYK sana | ومنهم WMNHM ve onlardan | من MN kimini | لم LM | نقصص NGṦṦ anlatmadık | عليك ALYK sana | وما WME ve değildir | كان KEN mümkün | لرسول LRSWL hiçbir elçinin | أن ÊN | يأتي YÊTY getirmesi | بآية B ËYT bir mu'cize | إلا ÎLE dışında | بإذن BÎZ̃N izni | الله ELLH Allah'ın | فإذا FÎZ̃E zaman | جاء CEÙ geldiği | أمر ÊMR emri | الله ELLH Allah'ın | قضي GŽY yerine getirilir | بالحق BELḪG hak ile | وخسر WḢSR ve hüsrana uğrarlar | هنالك HNELK orada | المبطلون ELMBŦLWN boşa çıkarmağa uğraşanlar | (40:78)
|الله ELLH Allah | الذي ELZ̃Y O'dur ki | جعل CAL yarattı | لكم LKM size | الأنعام ELÊNAEM hayvanları | لتركبوا LTRKBWE binmeniz için | منها MNHE kimine | ومنها WMNHE ve kiminden | تأكلون TÊKLWN yemeniz için | (40:79)
|ولكم WLKM ve sizin için vardır | فيها FYHE onlarda | منافع MNEFA faydalar | ولتبلغوا WLTBLĞWE erersiniz | عليها ALYHE onların üstünde | حاجة ḪECT arzuya | في FY | صدوركم ṦD̃WRKM gönüllerinizdeki | وعليها WALYHE ve onların üstünde | وعلى WAL ve üstünde | الفلك ELFLK gemilerin | تحملون TḪMLWN taşınırsınız | (40:80)
|ويريكم WYRYKM size gösteriyor | آياته ËYETH ayetlerini | فأي FÊY hangisini? | آيات ËYET ayetlerinden | الله ELLH Allah'ın | تنكرون TNKRWN inkar ediyorsunuz | (40:81)
|أفلم ÊFLM | يسيروا YSYRWE gezip dolaşmadılar mı? | في FY | الأرض ELÊRŽ yeryüzünde | فينظروا FYNƵRWE görsünler | كيف KYF nasıl | كان KEN olduğunu | عاقبة AEGBT sonunun | الذين ELZ̃YN kimselerin | من MN | قبلهم GBLHM kendilerinden önceki | كانوا KENWE onlar idiler | أكثر ÊKS̃R daha çok | منهم MNHM bunlardan | وأشد WÊŞD̃ ve daha şiddetli | قوة GWT kuvvet bakımından | وآثارا W ËS̃ERE ve eserleri bakımından | في FY | الأرض ELÊRŽ yeryüzündeki | فما FME ama hiçbir | أغنى ÊĞN yarar sağlamadı | عنهم ANHM kendilerine | ما ME şeyler | كانوا KENWE oldukları | يكسبون YKSBWN kazanıyor(lar) | (40:82)
|فلما FLME ne zaman ki | جاءتهم CEÙTHM onlara gelince | رسلهم RSLHM elçileri | بالبينات BELBYNET açık kanıtlarla | فرحوا FRḪWE sevindiler | بما BME ile | عندهم AND̃HM yanlarında bulunan | من MN -den | العلم ELALM bilgi- | وحاق WḪEG sonunda kuşatıverdi | بهم BHM kendilerini | ما ME şey | كانوا KENWE oldukları | به BH onunla | يستهزئون YSTHZÙWN alay ediyor(lar) | (40:83)
|فلما FLME ne zaman ki | رأوا RÊWE gördüler | بأسنا BÊSNE hışmımızı | قالوا GELWE dediler | آمنا ËMNE inandık | بالله BELLH Allah'a | وحده WḪD̃H tek | وكفرنا WKFRNE ve inkar ettik | بما BME şeyleri | كنا KNE olan | به BH O'na | مشركين MŞRKYN ortak koştuğumuz | (40:84)
|فلم FLM fakat | يك YK sağlamadı | ينفعهم YNFAHM kendilerine bir fayda | إيمانهم ÎYMENHM inanmaları | لما LME zaman | رأوا RÊWE gördükleri | بأسنا BÊSNE hışmımızı | سنت SNT yasası budur | الله ELLH Allah'ın | التي ELTY | قد GD̃ elbette | خلت ḢLT gelip geçen | في FY hakkında | عباده ABED̃H kulları | وخسر WḢSR ve ziyana uğramışlardır | هنالك HNELK orada | الكافرون ELKEFRWN kafirler | (40:85)


Kuran Mealleri Veritabanı ve Site Dosyalarını indirmek için TIKLAYINIZ.
[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{sure_meali.php}