» 2 / Bakara Suresi: 167
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَقَالَ |
(VGEL) |
= ve ḳāle : |
ve şöyle dediler |
2. الَّذِينَ |
(ELZ̃YN) |
= elleƶīne : |
kimseler |
3. اتَّبَعُوا |
(ETBAVE) |
= ttebeǔ : |
uyan |
4. لَوْ |
(LV) |
= lev : |
keşke |
5. أَنَّ |
(ÊN) |
= enne : |
|
6. لَنَا |
(LNE) |
= lenā : |
bizim için (mümkün olsaydı) |
7. كَرَّةً |
(KRT) |
= kerraten : |
bir dönüş (dünyaya) |
8. فَنَتَبَرَّأَ |
(FNTBRÊ) |
= feneteberrae : |
uzak dursaydık |
9. مِنْهُمْ |
(MNHM) |
= minhum : |
onlardan |
10. كَمَا |
(KME) |
= kemā : |
gibi |
11. تَبَرَّءُوا |
(TBRÙVE) |
= teberra'ū : |
uzak durdukları |
12. مِنَّا |
(MNE) |
= minnā : |
bizden |
13. كَذَٰلِكَ |
(KZ̃LK) |
= keƶālike : |
böylece |
14. يُرِيهِمُ |
(YRYHM) |
= yurīhimu : |
onlara gösterir |
15. اللَّهُ |
(ELLH) |
= llahu : |
Allah |
16. أَعْمَالَهُمْ |
(ÊAMELHM) |
= eǎ'mālehum : |
bütün fiillerini |
17. حَسَرَاتٍ |
(ḪSRET) |
= Haserātin : |
hasretler (pişmanlık kaynağı olarak) |
18. عَلَيْهِمْ |
(ALYHM) |
= ǎleyhim : |
onlara |
19. وَمَا |
(VME) |
= ve mā : |
ve değildir |
20. هُمْ |
(HM) |
= hum : |
onlar |
21. بِخَارِجِينَ |
(BḢERCYN) |
= biḣāricīne : |
çıkacak |
22. مِنَ |
(MN) |
= mine : |
-ten |
23. النَّارِ |
(ELNER) |
= n-nāri : |
ateş- |
ve şöyle dediler | kimseler | uyan | keşke | | bizim için (mümkün olsaydı) | bir dönüş (dünyaya) | uzak dursaydık | onlardan | gibi | uzak durdukları | bizden | böylece | onlara gösterir | Allah | bütün fiillerini | hasretler (pişmanlık kaynağı olarak) | onlara | ve değildir | onlar | çıkacak | -ten | ateş- |
[GVL] [] [TBA] [] [] [] [KRR] [BRE] [] [] [BRE] [] [] [REY] [] [AML] [ḪSR] [] [] [] [ḢRC] [] [NVR] VGEL ELZ̃YN ETBAVE LV ÊN LNE KRT FNTBRÊ MNHM KME TBRÙVE MNE KZ̃LK YRYHM ELLH ÊAMELHM ḪSRET ALYHM VME HM BḢERCYN MN ELNER
ve ḳāle elleƶīne ttebeǔ lev enne lenā kerraten feneteberrae minhum kemā teberra'ū minnā keƶālike yurīhimu llahu eǎ'mālehum Haserātin ǎleyhim ve mā hum biḣāricīne mine n-nāri وقال الذين اتبعوا لو أن لنا كرة فنتبرأ منهم كما تبرءوا منا كذلك يريهم الله أعمالهم حسرات عليهم وما هم بخارجين من النار
[ق و ل] [] [ت ب ع] [] [] [] [ك ر ر] [ب ر ا] [] [] [ب ر ا] [] [] [ر ا ي] [] [ع م ل] [ح س ر] [] [] [] [خ ر ج] [] [ن و ر]
» 2 / Bakara Suresi: 167
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
وقال |
ق و ل | GVL |
VGEL |
ve ḳāle |
ve şöyle dediler |
And said |
|
Vav,Gaf,Elif,Lam, 6,100,1,30,
|
REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو استئنافية فعل ماض
|
الذين |
| |
ELZ̃YN |
elleƶīne |
kimseler |
those who |
|
Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 1,30,700,10,50,
|
REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول
|
اتبعوا |
ت ب ع | TBA |
ETBAVE |
ttebeǔ |
uyan |
followed, |
|
Elif,Te,Be,Ayn,Vav,Elif, 1,400,2,70,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
لو |
| |
LV |
lev |
keşke |
"""(Only) if" |
|
Lam,Vav, 30,6,
|
COND – conditional particle حرف شرط
|
أن |
| |
ÊN |
enne |
|
[that] |
|
,Nun, ,50,
|
ACC – accusative particle حرف نصب من اخوات «ان»
|
لنا |
| |
LNE |
lenā |
bizim için (mümkün olsaydı) |
for us |
|
Lam,Nun,Elif, 30,50,1,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 1st person plural personal pronoun جار ومجرور
|
كرة |
ك ر ر | KRR |
KRT |
kerraten |
bir dönüş (dünyaya) |
a return, |
|
Kef,Re,Te merbuta, 20,200,400,
|
N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب
|
فنتبرأ |
ب ر ا | BRE |
FNTBRÊ |
feneteberrae |
uzak dursaydık |
then we will disown |
|
Fe,Nun,Te,Be,Re,, 80,50,400,2,200,,
|
RSLT – prefixed result particle V – 1st person plural (form V) imperfect verb, subjunctive mood الفاء واقعة في جواب الشرط فعل مضارع منصوب
|
منهم |
| |
MNHM |
minhum |
onlardan |
[from] them |
|
Mim,Nun,He,Mim, 40,50,5,40,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
كما |
| |
KME |
kemā |
gibi |
as |
|
Kef,Mim,Elif, 20,40,1,
|
P – prefixed preposition ka SUB – subordinating conjunction جار ومجرور
|
تبرءوا |
ب ر ا | BRE |
TBRÙVE |
teberra'ū |
uzak durdukları |
they disown |
|
Te,Be,Re,,Vav,Elif, 400,2,200,,6,1,
|
V – 2nd person masculine plural (form V) imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
منا |
| |
MNE |
minnā |
bizden |
"[from] us.""" |
|
Mim,Nun,Elif, 40,50,1,
|
P – preposition PRON – 1st person plural object pronoun جار ومجرور
|
كذلك |
| |
KZ̃LK |
keƶālike |
böylece |
Thus |
|
Kef,Zel,Lam,Kef, 20,700,30,20,
|
P – prefixed preposition ka DEM – masculine singular demonstrative pronoun جار ومجرور
|
يريهم |
ر ا ي | REY |
YRYHM |
yurīhimu |
onlara gösterir |
will show them |
|
Ye,Re,Ye,He,Mim, 10,200,10,5,40,
|
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
الله |
| |
ELLH |
llahu |
Allah |
Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
أعمالهم |
ع م ل | AML |
ÊAMELHM |
eǎ'mālehum |
bütün fiillerini |
their deeds |
|
,Ayn,Mim,Elif,Lam,He,Mim, ,70,40,1,30,5,40,
|
N – accusative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
حسرات |
ح س ر | ḪSR |
ḪSRET |
Haserātin |
hasretler (pişmanlık kaynağı olarak) |
(as) regrets |
|
Ha,Sin,Re,Elif,Te, 8,60,200,1,400,
|
N – accusative feminine plural indefinite noun اسم منصوب
|
عليهم |
| |
ALYHM |
ǎleyhim |
onlara |
for them. |
|
Ayn,Lam,Ye,He,Mim, 70,30,10,5,40,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور
|
وما |
| |
VME |
ve mā |
ve değildir |
And not |
|
Vav,Mim,Elif, 6,40,1,
|
REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الواو استئنافية نافية بمنزلة «ليس»
|
هم |
| |
HM |
hum |
onlar |
they |
|
He,Mim, 5,40,
|
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل
|
بخارجين |
خ ر ج | ḢRC |
BḢERCYN |
biḣāricīne |
çıkacak |
will come out |
|
Be,Hı,Elif,Re,Cim,Ye,Nun, 2,600,1,200,3,10,50,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural active participle جار ومجرور
|
من |
| |
MN |
mine |
-ten |
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
النار |
ن و ر | NVR |
ELNER |
n-nāri |
ateş- |
the Fire. |
|
Elif,Lam,Nun,Elif,Re, 1,30,50,1,200,
|
N – genitive feminine noun اسم مجرور
|
|