|
|
[] [BLV] [] [RBB] [KLM] [TMM] [GVL] [] [CAL] [NVS] [EMM] [GVL] [] [Z̃RR] [GVL] [] [NYL] [AHD̃] [ƵLM] VÎZ̃ EBTL ÎBREHYM RBH BKLMET FÊTMHN GEL ÎNY CEALK LLNES ÎMEME GEL VMN Z̃RYTY GEL LE YNEL AHD̃Y ELƵELMYN ve iƶi btelā ibrāhīme rabbuhu bikelimātin fe etemmehunne ḳāle innī cāǐluke linnāsi imāmen ḳāle ve min ƶurrīyetī ḳāle lā yenālu ǎhdī Z-Zālimīne وإذ ابتلى إبراهيم ربه بكلمات فأتمهن قال إني جاعلك للناس إماما قال ومن ذريتي قال لا ينال عهدي الظالمين
[] [BLV] [] [RBB] [KLM] [TMM] [GVL] [] [CAL] [NVS] [EMM] [GVL] [] [Z̃RR] [GVL] [] [NYL] [AHD̃] [ƵLM] VÎZ̃ EBTL ÎBREHYM RBH BKLMET FÊTMHN GEL ÎNY CEALK LLNES ÎMEME GEL VMN Z̃RYTY GEL LE YNEL AHD̃Y ELƵELMYN ve iƶi btelā ibrāhīme rabbuhu bikelimātin fe etemmehunne ḳāle innī cāǐluke linnāsi imāmen ḳāle ve min ƶurrīyetī ḳāle lā yenālu ǎhdī Z-Zālimīne وإذ ابتلى إبراهيم ربه بكلمات فأتمهن قال إني جاعلك للناس إماما قال ومن ذريتي قال لا ينال عهدي الظالمين [] [ب ل و] [] [ر ب ب] [ك ل م] [ت م م] [ق و ل] [] [ج ع ل] [ن و س] [ا م م] [ق و ل] [] [ذ ر ر] [ق و ل] [] [ن ي ل] [ع ه د] [ظ ل م]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| ابْتَلَىٰ: imtihan ettiği | إِبْرَاهِيمَ: İbrahim'i | رَبُّهُ: Rabbi | بِكَلِمَاتٍ: kelimelerle | فَأَتَمَّهُنَّ: o da onları tamamlamıştı | قَالَ: (Allah) dedi ki | إِنِّي: şüphesiz ben | جَاعِلُكَ: seni yapacağım | لِلنَّاسِ: insanlar için | إِمَامًا: önder | قَالَ: (İbrahim) dedi ki | وَمِنْ: -dan da | ذُرِّيَّتِي: benim soyum- | قَالَ: buyurdu | لَا: | يَنَالُ: ulaşmaz | عَهْدِي: ahdim | الظَّالِمِينَ: zalimlere | ![]() | |
| ابتلى EBTL imtihan ettiği | إبراهيم ÎBREHYM İbrahim'i | ربه RBH Rabbi | بكلمات BKLMET kelimelerle | فأتمهن FÊTMHN o da onları tamamlamıştı | قال GEL (Allah) dedi ki | إني ÎNY şüphesiz ben | جاعلك CEALK seni yapacağım | للناس LLNES insanlar için | إماما ÎMEME önder | قال GEL (İbrahim) dedi ki | ومن WMN -dan da | ذريتي Z̃RYTY benim soyum- | قال GEL buyurdu | لا LE | ينال YNEL ulaşmaz | عهدي AHD̃Y ahdim | الظالمين ELƵELMYN zalimlere | ![]() | |
| btelā: imtihan ettiği | ibrāhīme: İbrahim'i | rabbuhu: Rabbi | bikelimātin: kelimelerle | fe etemmehunne: o da onları tamamlamıştı | ḳāle: (Allah) dedi ki | innī: şüphesiz ben | cāǐluke: seni yapacağım | linnāsi: insanlar için | imāmen: önder | ḳāle: (İbrahim) dedi ki | ve min: -dan da | ƶurrīyetī: benim soyum- | ḳāle: buyurdu | lā: | yenālu: ulaşmaz | ǎhdī: ahdim | Z-Zālimīne: zalimlere | ![]() | |
| EBTL: imtihan ettiği | ÎBREHYM: İbrahim'i | RBH: Rabbi | BKLMET: kelimelerle | FÊTMHN: o da onları tamamlamıştı | GEL: (Allah) dedi ki | ÎNY: şüphesiz ben | CEALK: seni yapacağım | LLNES: insanlar için | ÎMEME: önder | GEL: (İbrahim) dedi ki | VMN: -dan da | Z̃RYTY: benim soyum- | GEL: buyurdu | LE: | YNEL: ulaşmaz | AHD̃Y: ahdim | ELƵELMYN: zalimlere | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |