|
|
[SEL] [] [HLL] [GVL] [] [VGT] [NVS] [ḪCC] [LYS] [BRR] [] [ETY] [BYT] [] [ƵHR] [] [BRR] [] [VGY] [ETY] [BYT] [] [BVB] [VGY] [] [] [FLḪ] YSÊLVNK AN ELÊHLT GL HY MVEGYT LLNES VELḪC VLYS ELBR BÊN TÊTVE ELBYVT MN ƵHVRHE VLKN ELBR MN ETG VÊTVE ELBYVT MN ÊBVEBHE VETGVE ELLH LALKM TFLḪVN yeselūneke ǎni l-ehilleti ḳul hiye mevāḳītu linnāsi velHacci veleyse l-birru bien te'tū l-buyūte min Zuhūrihā velākinne l-birra meni tteḳā ve'tū l-buyūte min ebvābihā vetteḳū llahe leǎllekum tufliHūne يسألونك عن الأهلة قل هي مواقيت للناس والحج وليس البر بأن تأتوا البيوت من ظهورها ولكن البر من اتقى وأتوا البيوت من أبوابها واتقوا الله لعلكم تفلحون
[SEL] [] [HLL] [GVL] [] [VGT] [NVS] [ḪCC] [LYS] [BRR] [] [ETY] [BYT] [] [ƵHR] [] [BRR] [] [VGY] [ETY] [BYT] [] [BVB] [VGY] [] [] [FLḪ] YSÊLVNK AN ELÊHLT GL HY MVEGYT LLNES VELḪC VLYS ELBR BÊN TÊTVE ELBYVT MN ƵHVRHE VLKN ELBR MN ETG VÊTVE ELBYVT MN ÊBVEBHE VETGVE ELLH LALKM TFLḪVN yeselūneke ǎni l-ehilleti ḳul hiye mevāḳītu linnāsi velHacci veleyse l-birru bien te'tū l-buyūte min Zuhūrihā velākinne l-birra meni tteḳā ve'tū l-buyūte min ebvābihā vetteḳū llahe leǎllekum tufliHūne يسألونك عن الأهلة قل هي مواقيت للناس والحج وليس البر بأن تأتوا البيوت من ظهورها ولكن البر من اتقى وأتوا البيوت من أبوابها واتقوا الله لعلكم تفلحون [س ا ل] [] [ه ل ل] [ق و ل] [] [و ق ت] [ن و س] [ح ج ج] [ل ي س] [ب ر ر] [] [ا ت ي] [ب ي ت] [] [ظ ه ر] [] [ب ر ر] [] [و ق ي] [ا ت ي] [ب ي ت] [] [ب و ب] [و ق ي] [] [] [ف ل ح]
يسألونك عن الأهلة قل هي مواقيت للناس والحج وليس البر بأن تأتوا البيوت من ظهورها ولكن البر من اتقى وأتوا البيوت من أبوابها واتقوا الله لعلكم تفلحون |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| عَنِ: | الْأَهِلَّةِ: hilallerden | قُلْ: de ki | هِيَ: onlar | مَوَاقِيتُ: vakit ölçüleridir | لِلنَّاسِ: insanlar için | وَالْحَجِّ: ve hac | وَلَيْسَ: ve değildir | الْبِرُّ: iyilik | بِأَنْ: | تَأْتُوا: girmek | الْبُيُوتَ: evlere | مِنْ: -ndan | ظُهُورِهَا: arkaları- | وَلَٰكِنَّ: fakat | الْبِرَّ: iyilik | مَنِ: kişinin | اتَّقَىٰ: takvasıdır | وَأْتُوا: ve girin | الْبُيُوتَ: evlere | مِنْ: -ndan | أَبْوَابِهَا: kapıları- | وَاتَّقُوا: ve sakının | اللَّهَ: Allah'tan | لَعَلَّكُمْ: umulur ki | تُفْلِحُونَ: kurtuluşa erersiniz | ![]() | |
| عن AN | الأهلة ELÊHLT hilallerden | قل GL de ki | هي HY onlar | مواقيت MWEGYT vakit ölçüleridir | للناس LLNES insanlar için | والحج WELḪC ve hac | وليس WLYS ve değildir | البر ELBR iyilik | بأن BÊN | تأتوا TÊTWE girmek | البيوت ELBYWT evlere | من MN -ndan | ظهورها ƵHWRHE arkaları- | ولكن WLKN fakat | البر ELBR iyilik | من MN kişinin | اتقى ETG takvasıdır | وأتوا WÊTWE ve girin | البيوت ELBYWT evlere | من MN -ndan | أبوابها ÊBWEBHE kapıları- | واتقوا WETGWE ve sakının | الله ELLH Allah'tan | لعلكم LALKM umulur ki | تفلحون TFLḪWN kurtuluşa erersiniz | ![]() | |
| ǎni: | l-ehilleti: hilallerden | ḳul: de ki | hiye: onlar | mevāḳītu: vakit ölçüleridir | linnāsi: insanlar için | velHacci: ve hac | veleyse: ve değildir | l-birru: iyilik | bien: | te'tū: girmek | l-buyūte: evlere | min: -ndan | Zuhūrihā: arkaları- | velākinne: fakat | l-birra: iyilik | meni: kişinin | tteḳā: takvasıdır | ve'tū: ve girin | l-buyūte: evlere | min: -ndan | ebvābihā: kapıları- | vetteḳū: ve sakının | llahe: Allah'tan | leǎllekum: umulur ki | tufliHūne: kurtuluşa erersiniz | ![]() | |
| AN: | ELÊHLT: hilallerden | GL: de ki | HY: onlar | MVEGYT: vakit ölçüleridir | LLNES: insanlar için | VELḪC: ve hac | VLYS: ve değildir | ELBR: iyilik | BÊN: | TÊTVE: girmek | ELBYVT: evlere | MN: -ndan | ƵHVRHE: arkaları- | VLKN: fakat | ELBR: iyilik | MN: kişinin | ETG: takvasıdır | VÊTVE: ve girin | ELBYVT: evlere | MN: -ndan | ÊBVEBHE: kapıları- | VETGVE: ve sakının | ELLH: Allah'tan | LALKM: umulur ki | TFLḪVN: kurtuluşa erersiniz | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |