» 2 / Bakara Suresi: 213
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. كَانَ |
(KEN) |
= kāne : |
idi |
2. النَّاسُ |
(ELNES) |
= n-nāsu : |
insanlar |
3. أُمَّةً |
(ÊMT) |
= ummeten : |
ümmet |
4. وَاحِدَةً |
(VEḪD̃T) |
= vāHideten : |
bir tek |
5. فَبَعَثَ |
(FBAS̃) |
= febeǎṧe : |
sonra gönderdi |
6. اللَّهُ |
(ELLH) |
= llahu : |
Allah |
7. النَّبِيِّينَ |
(ELNBYYN) |
= n-nebiyyīne : |
peygamberleri |
8. مُبَشِّرِينَ |
(MBŞRYN) |
= mubeşşirīne : |
müjdeciler |
9. وَمُنْذِرِينَ |
(VMNZ̃RYN) |
= ve munƶirīne : |
ve uyarıcılar olarak |
10. وَأَنْزَلَ |
(VÊNZL) |
= ve enzele : |
ve indirdi |
11. مَعَهُمُ |
(MAHM) |
= meǎhumu : |
onlarla beraber |
12. الْكِتَابَ |
(ELKTEB) |
= l-kitābe : |
Kitabı |
13. بِالْحَقِّ |
(BELḪG) |
= bil-Haḳḳi : |
hak olarak |
14. لِيَحْكُمَ |
(LYḪKM) |
= liyeHkume : |
hükmetmek üzere |
15. بَيْنَ |
(BYN) |
= beyne : |
arasında |
16. النَّاسِ |
(ELNES) |
= n-nāsi : |
insanlar |
17. فِيمَا |
(FYME) |
= fīmā : |
(konularda) |
18. اخْتَلَفُوا |
(EḢTLFVE) |
= ḣtelefū : |
anlaşmazlığa düştükleri |
19. فِيهِ |
(FYH) |
= fīhi : |
onda |
20. وَمَا |
(VME) |
= ve mā : |
ve |
21. اخْتَلَفَ |
(EḢTLF) |
= ḣtelefe : |
anlaşmazlığa düştü(ler) |
22. فِيهِ |
(FYH) |
= fīhi : |
o(Kitap hakkı)nda |
23. إِلَّا |
(ÎLE) |
= illā : |
dışında |
24. الَّذِينَ |
(ELZ̃YN) |
= elleƶīne : |
kendilerine |
25. أُوتُوهُ |
(ÊVTVH) |
= ūtūhu : |
(Kitap) verilmiş olanlar |
26. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
27. بَعْدِ |
(BAD̃) |
= beǎ'di : |
sonra |
28. مَا |
(ME) |
= mā : |
|
29. جَاءَتْهُمُ |
(CEÙTHM) |
= cā'ethumu : |
kendilerine geldikten |
30. الْبَيِّنَاتُ |
(ELBYNET) |
= l-beyyinātu : |
açık deliller |
31. بَغْيًا |
(BĞYE) |
= beğyen : |
sırf kıskançlıktan ötürü |
32. بَيْنَهُمْ |
(BYNHM) |
= beynehum : |
aralarındaki |
33. فَهَدَى |
(FHD̃) |
= fe hedā : |
bunun üzerine iletti |
34. اللَّهُ |
(ELLH) |
= llahu : |
Allah |
35. الَّذِينَ |
(ELZ̃YN) |
= elleƶīne : |
kimseleri |
36. امَنُوا |
( ËMNVE) |
= āmenū : |
iman eden |
37. لِمَا |
(LME) |
= limā : |
|
38. اخْتَلَفُوا |
(EḢTLFVE) |
= ḣtelefū : |
ayrılığa düştükleri |
39. فِيهِ |
(FYH) |
= fīhi : |
kendisinde |
40. مِنَ |
(MN) |
= mine : |
|
41. الْحَقِّ |
(ELḪG) |
= l-Haḳḳi : |
gerçeğe |
42. بِإِذْنِهِ |
(BÎZ̃NH) |
= biiƶnihi : |
kendi izniyle |
43. وَاللَّهُ |
(VELLH) |
= vallahu : |
Allah |
44. يَهْدِي |
(YHD̃Y) |
= yehdī : |
iletir |
45. مَنْ |
(MN) |
= men : |
kimseyi |
46. يَشَاءُ |
(YŞEÙ) |
= yeşā'u : |
dilediği |
47. إِلَىٰ |
(ÎL) |
= ilā : |
|
48. صِرَاطٍ |
(ṦREŦ) |
= SirāTin : |
yola |
49. مُسْتَقِيمٍ |
(MSTGYM) |
= musteḳīmin : |
doğru |
idi | insanlar | ümmet | bir tek | sonra gönderdi | Allah | peygamberleri | müjdeciler | ve uyarıcılar olarak | ve indirdi | onlarla beraber | Kitabı | hak olarak | hükmetmek üzere | arasında | insanlar | (konularda) | anlaşmazlığa düştükleri | onda | ve | anlaşmazlığa düştü(ler) | o(Kitap hakkı)nda | dışında | kendilerine | (Kitap) verilmiş olanlar | | sonra | | kendilerine geldikten | açık deliller | sırf kıskançlıktan ötürü | aralarındaki | bunun üzerine iletti | Allah | kimseleri | iman eden | | ayrılığa düştükleri | kendisinde | | gerçeğe | kendi izniyle | Allah | iletir | kimseyi | dilediği | | yola | doğru |
[KVN] [NVS] [EMM] [VḪD̃] [BAS̃] [] [NBE] [BŞR] [NZ̃R] [NZL] [] [KTB] [ḪGG] [ḪKM] [BYN] [NVS] [] [ḢLF] [] [] [ḢLF] [] [] [] [ETY] [] [BAD̃] [] [CYE] [BYN] [BĞY] [BYN] [HD̃Y] [] [] [EMN] [] [ḢLF] [] [] [ḪGG] [EZ̃N] [] [HD̃Y] [] [ŞYE] [] [ṦRŦ] [GVM] KEN ELNES ÊMT VEḪD̃T FBAS̃ ELLH ELNBYYN MBŞRYN VMNZ̃RYN VÊNZL MAHM ELKTEB BELḪG LYḪKM BYN ELNES FYME EḢTLFVE FYH VME EḢTLF FYH ÎLE ELZ̃YN ÊVTVH MN BAD̃ ME CEÙTHM ELBYNET BĞYE BYNHM FHD̃ ELLH ELZ̃YN ËMNVE LME EḢTLFVE FYH MN ELḪG BÎZ̃NH VELLH YHD̃Y MN YŞEÙ ÎL ṦREŦ MSTGYM
kāne n-nāsu ummeten vāHideten febeǎṧe llahu n-nebiyyīne mubeşşirīne ve munƶirīne ve enzele meǎhumu l-kitābe bil-Haḳḳi liyeHkume beyne n-nāsi fīmā ḣtelefū fīhi ve mā ḣtelefe fīhi illā elleƶīne ūtūhu min beǎ'di mā cā'ethumu l-beyyinātu beğyen beynehum fe hedā llahu elleƶīne āmenū limā ḣtelefū fīhi mine l-Haḳḳi biiƶnihi vallahu yehdī men yeşā'u ilā SirāTin musteḳīmin كان الناس أمة واحدة فبعث الله النبيين مبشرين ومنذرين وأنزل معهم الكتاب بالحق ليحكم بين الناس فيما اختلفوا فيه وما اختلف فيه إلا الذين أوتوه من بعد ما جاءتهم البينات بغيا بينهم فهدى الله الذين آمنوا لما اختلفوا فيه من الحق بإذنه والله يهدي من يشاء إلى صراط مستقيم
[ك و ن] [ن و س] [ا م م] [و ح د] [ب ع ث] [] [ن ب ا] [ب ش ر] [ن ذ ر] [ن ز ل] [] [ك ت ب] [ح ق ق] [ح ك م] [ب ي ن] [ن و س] [] [خ ل ف] [] [] [خ ل ف] [] [] [] [ا ت ي] [] [ب ع د] [] [ج ي ا] [ب ي ن] [ب غ ي] [ب ي ن] [ه د ي] [] [] [ا م ن] [] [خ ل ف] [] [] [ح ق ق] [ا ذ ن] [] [ه د ي] [] [ش ي ا] [] [ص ر ط] [ق و م]
» 2 / Bakara Suresi: 213
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
كان |
ك و ن | KVN |
KEN |
kāne |
idi |
Was |
|
Kef,Elif,Nun, 20,1,50,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
الناس |
ن و س | NVS |
ELNES |
n-nāsu |
insanlar |
mankind |
|
Elif,Lam,Nun,Elif,Sin, 1,30,50,1,60,
|
N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع
|
أمة |
ا م م | EMM |
ÊMT |
ummeten |
ümmet |
a community |
|
,Mim,Te merbuta, ,40,400,
|
N – accusative feminine singular indefinite noun اسم منصوب
|
واحدة |
و ح د | VḪD̃ |
VEḪD̃T |
vāHideten |
bir tek |
single, |
|
Vav,Elif,Ha,Dal,Te merbuta, 6,1,8,4,400,
|
ADJ – accusative feminine indefinite adjective صفة منصوبة
|
فبعث |
ب ع ث | BAS̃ |
FBAS̃ |
febeǎṧe |
sonra gönderdi |
then raised up |
|
Fe,Be,Ayn,Se, 80,2,70,500,
|
CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الفاء عاطفة فعل ماض
|
الله |
| |
ELLH |
llahu |
Allah |
Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
النبيين |
ن ب ا | NBE |
ELNBYYN |
n-nebiyyīne |
peygamberleri |
[the] Prophets |
|
Elif,Lam,Nun,Be,Ye,Ye,Nun, 1,30,50,2,10,10,50,
|
N – accusative masculine plural noun اسم منصوب
|
مبشرين |
ب ش ر | BŞR |
MBŞRYN |
mubeşşirīne |
müjdeciler |
(as) bearers of glad tidings |
|
Mim,Be,Şın,Re,Ye,Nun, 40,2,300,200,10,50,
|
N – accusative masculine plural (form II) active participle اسم منصوب
|
ومنذرين |
ن ذ ر | NZ̃R |
VMNZ̃RYN |
ve munƶirīne |
ve uyarıcılar olarak |
and (as) warners, |
|
Vav,Mim,Nun,Zel,Re,Ye,Nun, 6,40,50,700,200,10,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural (form IV) active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
وأنزل |
ن ز ل | NZL |
VÊNZL |
ve enzele |
ve indirdi |
and sent down |
|
Vav,,Nun,Ze,Lam, 6,,50,7,30,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb الواو عاطفة فعل ماض
|
معهم |
| |
MAHM |
meǎhumu |
onlarla beraber |
with them |
|
Mim,Ayn,He,Mim, 40,70,5,40,
|
LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun ظرف مكان منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
الكتاب |
ك ت ب | KTB |
ELKTEB |
l-kitābe |
Kitabı |
the Book |
|
Elif,Lam,Kef,Te,Elif,Be, 1,30,20,400,1,2,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
بالحق |
ح ق ق | ḪGG |
BELḪG |
bil-Haḳḳi |
hak olarak |
in [the] truth |
|
Be,Elif,Lam,Ha,Gaf, 2,1,30,8,100,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور
|
ليحكم |
ح ك م | ḪKM |
LYḪKM |
liyeHkume |
hükmetmek üzere |
to judge |
|
Lam,Ye,Ha,Kef,Mim, 30,10,8,20,40,
|
PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب
|
بين |
ب ي ن | BYN |
BYN |
beyne |
arasında |
between |
|
Be,Ye,Nun, 2,10,50,
|
LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب
|
الناس |
ن و س | NVS |
ELNES |
n-nāsi |
insanlar |
[the] people |
|
Elif,Lam,Nun,Elif,Sin, 1,30,50,1,60,
|
N – genitive masculine plural noun اسم مجرور
|
فيما |
| |
FYME |
fīmā |
(konularda) |
in what |
|
Fe,Ye,Mim,Elif, 80,10,40,1,
|
P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول
|
اختلفوا |
خ ل ف | ḢLF |
EḢTLFVE |
ḣtelefū |
anlaşmazlığa düştükleri |
they differed |
|
Elif,Hı,Te,Lam,Fe,Vav,Elif, 1,600,400,30,80,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
فيه |
| |
FYH |
fīhi |
onda |
[in it]. |
|
Fe,Ye,He, 80,10,5,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور
|
وما |
| |
VME |
ve mā |
ve |
And (did) not |
|
Vav,Mim,Elif, 6,40,1,
|
REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الواو استئنافية حرف نفي
|
اختلف |
خ ل ف | ḢLF |
EḢTLF |
ḣtelefe |
anlaşmazlığa düştü(ler) |
differ[ed] |
|
Elif,Hı,Te,Lam,Fe, 1,600,400,30,80,
|
V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb فعل ماض
|
فيه |
| |
FYH |
fīhi |
o(Kitap hakkı)nda |
in it |
|
Fe,Ye,He, 80,10,5,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور
|
إلا |
| |
ÎLE |
illā |
dışında |
except |
|
,Lam,Elif, ,30,1,
|
RES – restriction particle أداة حصر
|
الذين |
| |
ELZ̃YN |
elleƶīne |
kendilerine |
those who |
|
Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 1,30,700,10,50,
|
REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول
|
أوتوه |
ا ت ي | ETY |
ÊVTVH |
ūtūhu |
(Kitap) verilmiş olanlar |
were given it |
|
,Vav,Te,Vav,He, ,6,400,6,5,
|
V – 3rd person masculine plural (form IV) passive perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
من |
| |
MN |
min |
|
from |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
بعد |
ب ع د | BAD̃ |
BAD̃ |
beǎ'di |
sonra |
after |
|
Be,Ayn,Dal, 2,70,4,
|
N – genitive noun اسم مجرور
|
ما |
| |
ME |
mā |
|
[what] |
|
Mim,Elif, 40,1,
|
REL – relative pronoun اسم موصول
|
جاءتهم |
ج ي ا | CYE |
CEÙTHM |
cā'ethumu |
kendilerine geldikten |
came to them |
|
Cim,Elif,,Te,He,Mim, 3,1,,400,5,40,
|
V – 3rd person feminine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
البينات |
ب ي ن | BYN |
ELBYNET |
l-beyyinātu |
açık deliller |
the clear proofs, |
|
Elif,Lam,Be,Ye,Nun,Elif,Te, 1,30,2,10,50,1,400,
|
N – nominative feminine plural noun اسم مرفوع
|
بغيا |
ب غ ي | BĞY |
BĞYE |
beğyen |
sırf kıskançlıktan ötürü |
(out of) jealousy |
|
Be,Ğayn,Ye,Elif, 2,1000,10,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
بينهم |
ب ي ن | BYN |
BYNHM |
beynehum |
aralarındaki |
among themselves. |
|
Be,Ye,Nun,He,Mim, 2,10,50,5,40,
|
LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun ظرف مكان منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
فهدى |
ه د ي | HD̃Y |
FHD̃ |
fe hedā |
bunun üzerine iletti |
And guided |
|
Fe,He,Dal,, 80,5,4,,
|
CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الفاء عاطفة فعل ماض
|
الله |
| |
ELLH |
llahu |
Allah |
Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
الذين |
| |
ELZ̃YN |
elleƶīne |
kimseleri |
those who |
|
Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 1,30,700,10,50,
|
REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول
|
آمنوا |
ا م ن | EMN |
ËMNVE |
āmenū |
iman eden |
believe[d] |
|
,Mim,Nun,Vav,Elif, ,40,50,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
لما |
| |
LME |
limā |
|
regarding what |
|
Lam,Mim,Elif, 30,40,1,
|
P – prefixed preposition lām REL – relative pronoun جار ومجرور
|
اختلفوا |
خ ل ف | ḢLF |
EḢTLFVE |
ḣtelefū |
ayrılığa düştükleri |
they differed |
|
Elif,Hı,Te,Lam,Fe,Vav,Elif, 1,600,400,30,80,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
فيه |
| |
FYH |
fīhi |
kendisinde |
[in it] |
|
Fe,Ye,He, 80,10,5,
|
P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور
|
من |
| |
MN |
mine |
|
of |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
الحق |
ح ق ق | ḪGG |
ELḪG |
l-Haḳḳi |
gerçeğe |
the Truth |
|
Elif,Lam,Ha,Gaf, 1,30,8,100,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
بإذنه |
ا ذ ن | EZ̃N |
BÎZ̃NH |
biiƶnihi |
kendi izniyle |
with His permission. |
|
Be,,Zel,Nun,He, 2,,700,50,5,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
والله |
| |
VELLH |
vallahu |
Allah |
And Allah |
|
Vav,Elif,Lam,Lam,He, 6,1,30,30,5,
|
"REM – prefixed resumption particle PN – nominative proper noun → Allah" الواو استئنافية لفظ الجلالة مرفوع
|
يهدي |
ه د ي | HD̃Y |
YHD̃Y |
yehdī |
iletir |
guides |
|
Ye,He,Dal,Ye, 10,5,4,10,
|
V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع
|
من |
| |
MN |
men |
kimseyi |
whom |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
REL – relative pronoun اسم موصول
|
يشاء |
ش ي ا | ŞYE |
YŞEÙ |
yeşā'u |
dilediği |
He wills |
|
Ye,Şın,Elif,, 10,300,1,,
|
V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع
|
إلى |
| |
ÎL |
ilā |
|
to |
|
,Lam,, ,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
صراط |
ص ر ط | ṦRŦ |
ṦREŦ |
SirāTin |
yola |
a path |
|
Sad,Re,Elif,Tı, 90,200,1,9,
|
N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور
|
مستقيم |
ق و م | GVM |
MSTGYM |
musteḳīmin |
doğru |
straight. |
|
Mim,Sin,Te,Gaf,Ye,Mim, 40,60,400,100,10,40,
|
ADJ – genitive masculine indefinite (form X) active participle صفة مجرورة
|
|