|
|
[EMN] [RSL] [] [NZL] [] [] [RBB] [EMN] [KLL] [EMN] [] [MLK] [KTB] [RSL] [] [FRG] [BYN] [EḪD̃] [] [RSL] [GVL] [SMA] [ŦVA] [ĞFR] [RBB] [] [ṦYR] ËMN ELRSVL BME ÊNZL ÎLYH MN RBH VELMÙMNVN KL ËMN BELLH VMLEÙKTH VKTBH VRSLH LE NFRG BYN ÊḪD̃ MN RSLH VGELVE SMANE VÊŦANE ĞFRENK RBNE VÎLYK ELMṦYR āmene r-rasūlu bimā unzile ileyhi min rabbihi velmu'minūne kullun āmene billahi ve melāiketihi ve kutubihi ve rusulihi lā nuferriḳu beyne eHadin min rusulihi ve ḳālū semiǎ'nā ve eTaǎ'nā ğufrāneke rabbenā ve ileyke l-meSīru آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير
[EMN] [RSL] [] [NZL] [] [] [RBB] [EMN] [KLL] [EMN] [] [MLK] [KTB] [RSL] [] [FRG] [BYN] [EḪD̃] [] [RSL] [GVL] [SMA] [ŦVA] [ĞFR] [RBB] [] [ṦYR] ËMN ELRSVL BME ÊNZL ÎLYH MN RBH VELMÙMNVN KL ËMN BELLH VMLEÙKTH VKTBH VRSLH LE NFRG BYN ÊḪD̃ MN RSLH VGELVE SMANE VÊŦANE ĞFRENK RBNE VÎLYK ELMṦYR āmene r-rasūlu bimā unzile ileyhi min rabbihi velmu'minūne kullun āmene billahi ve melāiketihi ve kutubihi ve rusulihi lā nuferriḳu beyne eHadin min rusulihi ve ḳālū semiǎ'nā ve eTaǎ'nā ğufrāneke rabbenā ve ileyke l-meSīru آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير [ا م ن] [ر س ل] [] [ن ز ل] [] [] [ر ب ب] [ا م ن] [ك ل ل] [ا م ن] [] [م ل ك] [ك ت ب] [ر س ل] [] [ف ر ق] [ب ي ن] [ا ح د] [] [ر س ل] [ق و ل] [س م ع] [ط و ع] [غ ف ر] [ر ب ب] [] [ص ي ر]
آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته وكتبه ورسله لا نفرق بين أحد من رسله وقالوا سمعنا وأطعنا غفرانك ربنا وإليك المصير |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| الرَّسُولُ: Resul | بِمَا: şeye | أُنْزِلَ: indirilen | إِلَيْهِ: kendisine | مِنْ: -nden | رَبِّهِ: Rabbi- | وَالْمُؤْمِنُونَ: ve mü'minler (de) | كُلٌّ: hepsi | امَنَ: inandı | بِاللَّهِ: Allah'a | وَمَلَائِكَتِهِ: ve meleklerine | وَكُتُبِهِ: ve Kitaplarına | وَرُسُلِهِ: ve peygamberlerine | لَا: | نُفَرِّقُ: ayırdetmeyiz (dediler) | بَيْنَ: arasını | أَحَدٍ: hiçbirini | مِنْ: -nden | رُسُلِهِ: O'nun elçileri- | وَقَالُوا: ve dediler ki | سَمِعْنَا: İşittik | وَأَطَعْنَا: ve ita'at ettik | غُفْرَانَكَ: bağışlamanı dileriz | رَبَّنَا: Rabbimiz | وَإِلَيْكَ: sanadır | الْمَصِيرُ: dönüş(ümüz) | ![]() | |
| الرسول ELRSWL Resul | بما BME şeye | أنزل ÊNZL indirilen | إليه ÎLYH kendisine | من MN -nden | ربه RBH Rabbi- | والمؤمنون WELMÙMNWN ve mü'minler (de) | كل KL hepsi | آمن ËMN inandı | بالله BELLH Allah'a | وملائكته WMLEÙKTH ve meleklerine | وكتبه WKTBH ve Kitaplarına | ورسله WRSLH ve peygamberlerine | لا LE | نفرق NFRG ayırdetmeyiz (dediler) | بين BYN arasını | أحد ÊḪD̃ hiçbirini | من MN -nden | رسله RSLH O'nun elçileri- | وقالوا WGELWE ve dediler ki | سمعنا SMANE İşittik | وأطعنا WÊŦANE ve ita'at ettik | غفرانك ĞFRENK bağışlamanı dileriz | ربنا RBNE Rabbimiz | وإليك WÎLYK sanadır | المصير ELMṦYR dönüş(ümüz) | ![]() | |
| r-rasūlu: Resul | bimā: şeye | unzile: indirilen | ileyhi: kendisine | min: -nden | rabbihi: Rabbi- | velmu'minūne: ve mü'minler (de) | kullun: hepsi | āmene: inandı | billahi: Allah'a | ve melāiketihi: ve meleklerine | ve kutubihi: ve Kitaplarına | ve rusulihi: ve peygamberlerine | lā: | nuferriḳu: ayırdetmeyiz (dediler) | beyne: arasını | eHadin: hiçbirini | min: -nden | rusulihi: O'nun elçileri- | ve ḳālū: ve dediler ki | semiǎ'nā: İşittik | ve eTaǎ'nā: ve ita'at ettik | ğufrāneke: bağışlamanı dileriz | rabbenā: Rabbimiz | ve ileyke: sanadır | l-meSīru: dönüş(ümüz) | ![]() | |
| ELRSVL: Resul | BME: şeye | ÊNZL: indirilen | ÎLYH: kendisine | MN: -nden | RBH: Rabbi- | VELMÙMNVN: ve mü'minler (de) | KL: hepsi | ËMN: inandı | BELLH: Allah'a | VMLEÙKTH: ve meleklerine | VKTBH: ve Kitaplarına | VRSLH: ve peygamberlerine | LE: | NFRG: ayırdetmeyiz (dediler) | BYN: arasını | ÊḪD̃: hiçbirini | MN: -nden | RSLH: O'nun elçileri- | VGELVE: ve dediler ki | SMANE: İşittik | VÊŦANE: ve ita'at ettik | ĞFRENK: bağışlamanı dileriz | RBNE: Rabbimiz | VÎLYK: sanadır | ELMṦYR: dönüş(ümüz) | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |