| Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
| واتقوا | VETGVE | vetteḳū | korkun | "And fear Allah;" | ||
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | ve sakının | And fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳav | ve sakınmış olsalardı | and feared (Allah), | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | sakının | And fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | ve sakının | And fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | korkun | And fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | sakının | And fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | korkun | And fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | ve sakının | And be conscious | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | ve korkun | And fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | ve korkun | And fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | sakının | And fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | korkun | and fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | ve korkun | And fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | ve sakının | And fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳav | ve korunanlar için | and feared Allah, | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | ve korkun | and fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | ve sakının | And fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | ve korkun | And fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | korkun | and fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | korkun | and fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | korkun | And fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | korkun | And fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | ve korkun | And fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳav | ve korunsalardı | and feared (Allah), | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | korkun | And fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | korkun | And be conscious | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | korkun | And fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | ve korunun | and fear (Allah) | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳav | ve korunsalardı | and feared Allah | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | sakının | And fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | ve korkun | and fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | ve korkun | And fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | ve korkun | And fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | ve korkun | And fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | ve korkun | and fear Allah. | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | ve korkun | and fear Allah | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | o halde korkun | "And fear Allah;" | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | ve korkun | And fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | ve korkun | And fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | ve korkun | and fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | ve sakının | And fear | |
| و ق ي|VGY | واتقوا | VETGVE | vetteḳū | ve korkun | and fear | |