Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
أعمالنا | ÊAMELNE | eǎ'mālunā | bizim eylemlerimiz | (are) our deeds | ||
ع م ل|AML | أعمالنا | ÊAMELNE | eǎ'mālunā | bizim yaptıklarımız | (are) our deeds | ![]() |
ع م ل|AML | أعمالنا | ÊAMELNE | eǎ'mālunā | bizim işlerimiz | our deeds | ![]() |
ع م ل|AML | أعمالنا | ÊAMELNE | eǎ'mālunā | bizim eylemlerimiz | our deeds | ![]() |
أموالنا | ÊMVELNE | emvālinā | mallarımız | our properties | ||
م و ل|MVL | أموالنا | ÊMVELNE | emvālinā | mallarımıza- | our wealth | ![]() |
م و ل|MVL | أموالنا | ÊMVELNE | emvālunā | mallarımız | our properties | ![]() |
النادمين | ELNED̃MYN | n-nādimīne | pişman olanlar- | the regretful. | ||
ن د م|ND̃M | النادمين | ELNED̃MYN | n-nādimīne | pişman olanlar- | the regretful. | ![]() |
النار | ELNER | n-nāra | ateş | """The Fire" | ||
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāra | ateşten | the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | "(of) the Fire;" | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāru | ateş | the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | "(of) the Fire;" | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | cehennem | (of) the Fire, | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş- | the Fire. | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāra | ateşten | the Fire. | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateşe | the Fire! | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | "(of) the Fire.""" | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | (of) the Fire, | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateşe | the Fire, | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | (of) the Fire, | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | (of) the Fire, | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateşin | (for) the Fire. | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | "(of) the Fire.""" | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāru | ateş | the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş- | the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | (of) the Fire, | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāra | ateşten | the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāru | cehennemdir | (will be) the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāru | ateşin | "the fire.""" | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş(in elin)den | the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | (of) the Fire. | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāra | ateşe | (to) the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateşin | the Fire, | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | (of) the Fire, | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş- | the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāru | ateştir | (will be) the Fire. | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateşin | the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāru | ateştir | """The Fire" | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | (of) the Fire, | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateşin | "the Fire.""" | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş- | "the Fire.""" | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | (of) the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | (of) the Fire, | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | (of) the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | (of) the Fire. | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateşte | the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāru | cehennemdir | (will be) the Fire, | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | cehennem | (of) the Fire, | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāru | ateşten | the Fire. | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāra | ateşe | (into) the Fire. | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | the Fire. | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāru | ateş | the Fire, | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | (of) the Fire, | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateşte | the fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāru | ateştir | (is) the Fire. | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateştir | "the Fire.""" | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāru | ateş | the Fire. | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāra | ateş | (is) the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāra | ateşi | the Fire, | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateşin | the fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāra | ateşi | the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāru | ateş! | The Fire, | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāru | ateş | the Fire, | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāru | ateştir | (will be) the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateşin | the fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | cehenneme | the Fire. | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş- | the fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateşe | the Fire, | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş- | the fire. | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāru | ateştir | (will be) the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāru | ateştir | (is) the Fire. | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | (of) the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateşin | the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | (of) the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş- | the Fire. | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateşe | (in) the Fire. | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateşteki | "the Fire.""" | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | (of) the Fire. | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | "(of) the Fire.""" | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş- | the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateşte | the Fire? | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | (of) the Fire. | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateşe | the Fire! | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | (of) the Fire. | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | En-nāru | ateş | "The Fire;" | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateşin | the Fire, | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateşin | "the Fire?""" | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateşte | the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateşe | the Fire, | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāru | ateştir | "the Fire;" | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateşin | the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāru | ateştir | (is) the Fire, | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateşe | the Fire. | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateşe | the Fire, | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateşte | the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāru | ateş | (is) the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāra | ateşi | the Fire, | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāru | ateştir | "(is) the Fire;" | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | (of) the Fire, | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | (of) the Fire. | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateşte kalmaları | the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | (of) the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | ateş | (of) the Fire, | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāra | ateşe | the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāri | cehennemin | (of) the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | En-nāri | ateş | (Of) the fire | ![]() |
ن و ر|NVR | النار | ELNER | n-nāra | ateşe | (in) the Fire | ![]() |
الناس | ELNES | n-nāsi | (Düşman) İnsanlar | """O mankind!" | ||
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanların | "the people,""" | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | mankind! | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | (is) [the] men | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | [the] people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the mankind, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) [the] mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar- | the people, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar- | the mankind, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanların | [the] people, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | İnsanlar- | the mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | mankind! | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanların | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar | [the] people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | [the] people. | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlara | [the] mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanların | [the] people - | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlara | (by) the people, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlardan | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanları | [the] mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar | the people, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlarla | (to) the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | (to) the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar | the mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | (inanan) insanların | the people. | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanları | the people - | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | halk | [the people], | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | (Düşman) İnsanlar | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | mankind! | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlara | (by) the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | (of) the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlardan | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | the people. | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | people, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara- | (to) the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | mankind! | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | mankind! | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | mankind, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | mankind. | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlardan | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar- | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar- | the people. | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar içerisinde | (of) the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlarla | (to) the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar | the people, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanların | [the] people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | mankind! | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanların | the men, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlara | (to) the people, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar- | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlara | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | the mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | the mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | We let [the] mankind taste | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | O mankind! | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | the men | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlar | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | O mankind! | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlara | the mankind, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar- | the mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | the mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | """O mankind!" | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | """O mankind!" | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanların | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanların | the mankind, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | the mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | the mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the men | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | [the] men | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlara | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlara | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the mankind, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | the mankind, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | all? | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | the mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar- | the mankind. | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | the men | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | the mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | the mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | (of) the mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlara | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | men | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlarla | (to) the people, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanaların | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | O mankind! | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | [the] mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | O mankind! | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar- | mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar- | the people? | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar | [the] mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanların | the people, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | """O mankind!" | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | O mankind! | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the mankind. | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar | the mankind. | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanların | people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | people! | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlara | the mankind, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanların | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar- | men | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | [the] people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar- | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | men | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | We cause people to taste | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) people, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) people, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | mankind! | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlardan | the people, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | [the] people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | [the] people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | mankind! | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | mankind! | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | mankind! | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar- | men | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlar | [the] men | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanları | (of) the mankind, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlara | the people, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanların | [the] mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | the people. | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | the people, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | O mankind! | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanları | men | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanlara | (on) the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the people, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlardır | (is) people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanlardan | the people, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | the mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsu | insanlar | the mankind | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāse | insanların | the people | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) mankind, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) mankind, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) mankind, | ![]() |
ن و س|NVS | الناس | ELNES | n-nāsi | insanların | (of) mankind, | ![]() |
الناصحين | ELNEṦḪYN | n-nāSiHīne | öğüt verenler- | "the advisers.""" | ||
ن ص ح|NṦḪ | الناصحين | ELNEṦḪYN | n-nāSiHīne | öğüt verenlerdenim | "the sincere advisors.""" | ![]() |
ن ص ح|NṦḪ | الناصحين | ELNEṦḪYN | n-nāSiHīne | öğüt verenleri | "the advisers.""" | ![]() |
ن ص ح|NṦḪ | الناصحين | ELNEṦḪYN | n-nāSiHīne | öğüt verenler- | "the sincere advisors.""" | ![]() |
الناصرين | ELNEṦRYN | n-nāSirīne | yardımcıların | (of) the Helpers. | ||
ن ص ر|NṦR | الناصرين | ELNEṦRYN | n-nāSirīne | yardımcıların | (of) the Helpers. | ![]() |
الناظرين | ELNEƵRYN | n-nāZirīne | bakanlara | "(to) those who see (it).'""" | ||
ن ظ ر|NƵR | الناظرين | ELNEƵRYN | n-nāZirīne | bakanlara | "(to) those who see (it).'""" | ![]() |
الناقة | ELNEGT | n-nāḳate | dişi deveyi | the she-camel | ||
ن و ق|NVG | الناقة | ELNEGT | n-nāḳate | dişi deveyi | the she-camel | ![]() |
ن و ق|NVG | الناقة | ELNEGT | n-nāḳate | dişi deveyi | the she-camel | ![]() |
ن و ق|NVG | الناقة | ELNEGT | n-nāḳati | dişi deveyi | the she-camel | ![]() |
الناقور | ELNEGVR | n-nāḳūri | Sur'a (boruya) | the trumpet, | ||
ن ق ر|NGR | الناقور | ELNEGVR | n-nāḳūri | Sur'a (boruya) | the trumpet, | ![]() |
النبإ | ELNBÎ | n-nebei | haber- | the News | ||
ن ب ا|NBE | النبإ | ELNBÎ | n-nebei | haber- | the News | ![]() |
النبوة | ELNBVT | n-nubuvvete | peygamberliği | Prophethood | ||
ن ب ا|NBE | النبوة | ELNBVT | n-nubuvvete | peygamberlik | the Prophethood | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبوة | ELNBVT | n-nubuvvete | peygamberliği | Prophethood | ![]() |
النبي | ELNBY | n-nebiyyu | Nebiyi- | (from) the Prophet, | ||
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyyu | peygamber | [the] Prophet | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyye | o Peygamber'e | the Prophet, | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyyi | peygamberi | the Prophet, | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyyu | peygamber | Prophet! | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyyu | peygamber | Prophet! | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyyu | peygamber | Prophet! | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyye | Peygamberi | the Prophet | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyyu | peygamber | O Prophet! | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyyi | Peygamberi | the Prophet, | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyyu | peygamber | O Prophet! | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | En-nebiyyu | peygamber | The Prophet | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyye | peygamberden | (from) the Prophet, | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyyu | peygamber | O Prophet! | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyyi | peygamber | (of) the Prophet! | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyyi | peygamber | (of) the Prophet! | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyyi | Peygamber | the Prophet | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyyu | peygamber | O Prophet! | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyyu | peygamber | O Prophet! | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyyu | peygamberi | the Prophet | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyyi | Peygamber'in | (of) the Prophet | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyye | Peygamberi | the Prophet, | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyyi | Nebiyi- | the Prophet. | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyyu | Peygamber | O Prophet! | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyyi | Peygamberin | (of) the Prophet, | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyyu | peygamber | Prophet! | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyyu | peygamber | Prophet! | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyyu | peygamber | Prophet! | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyyu | peygamber | the Prophet | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyye | peygamberi | the Prophet | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبي | ELNBY | n-nebiyyu | Peygamber | Prophet! | ![]() |
النبيون | ELNBYVN | n-nebiyyūne | peygamberler | (to) the Prophets | ||
ن ب ا|NBE | النبيون | ELNBYVN | n-nebiyyūne | peygamberlere | (to) the Prophets | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبيون | ELNBYVN | n-nebiyyūne | peygamberler | the Prophets, | ![]() |
النبيين | ELNBYYN | n-nebiyyīne | peygamberler- | (of) the Prophets | ||
ن ب ا|NBE | النبيين | ELNBYYN | n-nebiyyīne | peygamberleri | the Prophets | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبيين | ELNBYYN | n-nebiyyīne | peygamberleri | [the] Prophets | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبيين | ELNBYYN | n-nebiyyīne | peygamberleri | the Prophets | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبيين | ELNBYYN | n-nebiyyīne | peygamberlerden | (of) the Prophets, | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبيين | ELNBYYN | n-nebiyyīne | peygamberlerle | the Prophets, | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبيين | ELNBYYN | n-nebiyyīne | peygamberlerin | (of) the Prophets | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبيين | ELNBYYN | n-nebiyyīne | peygamberler- | the Prophets, | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبيين | ELNBYYN | n-nebiyyīne | peygamberler- | the Prophets | ![]() |
ن ب ا|NBE | النبيين | ELNBYYN | n-nebiyyīne | peygamberlerin | (of) the Prophets. | ![]() |
النجاة | ELNCET | n-necāti | kurtuluşa | the salvation | ||
ن ج و|NCV | النجاة | ELNCET | n-necāti | kurtuluşa | the salvation | ![]() |
النجدين | ELNCD̃YN | n-necdeyni | iki (tepe) yol | the two ways? | ||
ن ج د|NCD̃ | النجدين | ELNCD̃YN | n-necdeyni | iki (tepe) yol | the two ways? | ![]() |
النجم | ELNCM | En-necmu | yıldızdır | (It is) the star, | ||
ن ج م|NCM | النجم | ELNCM | En-necmu | yıldızdır | (It is) the star, | ![]() |
النجوم | ELNCVM | n-nucūme | yıldızlar | (of) the stars, | ||
ن ج م|NCM | النجوم | ELNCVM | n-nucūme | yıldızları | the stars | ![]() |
ن ج م|NCM | النجوم | ELNCVM | n-nucūmi | yıldızlara | the stars, | ![]() |
ن ج م|NCM | النجوم | ELNCVM | n-nucūmi | yıldızların | the stars. | ![]() |
ن ج م|NCM | النجوم | ELNCVM | n-nucūmi | yıldızların | (of) the stars, | ![]() |
ن ج م|NCM | النجوم | ELNCVM | n-nucūmu | yıldızların | the stars | ![]() |
ن ج م|NCM | النجوم | ELNCVM | n-nucūmu | yıldızlar | the stars | ![]() |
النجوى | ELNCV | n-necvā | aralarındaki konuşmayı | secret counsels, | ||
ن ج و|NCV | النجوى | ELNCV | n-necvā | konuştular | the private conversation. | ![]() |
ن ج و|NCV | النجوى | ELNCV | n-necvā | aralarındaki konuşmayı | the private conversation, | ![]() |
ن ج و|NCV | النجوى | ELNCV | n-necvā | gizli gizli konuşmak- | secret counsels, | ![]() |
ن ج و|NCV | النجوى | ELNCV | n-necvā | gizli konuşma | the secret counsels | ![]() |
النحل | ELNḪL | n-neHli | bal arısına | the bee, | ||
ن ح ل|NḪL | النحل | ELNḪL | n-neHli | bal arısına | the bee, | ![]() |
النخل | ELNḢL | n-neḣli | hurma | (of) date-palms | ||
ن خ ل|NḢL | النخل | ELNḢL | n-neḣli | hurmanın | the date-palm, | ![]() |
ن خ ل|NḢL | النخل | ELNḢL | n-neḣli | hurma | (of) date-palms | ![]() |
النخلة | ELNḢLT | n-neḣleti | bir hurma | (of) the date-palm, | ||
ن خ ل|NḢL | النخلة | ELNḢLT | n-neḣleti | bir hurma | (of) the date-palm. | ![]() |
ن خ ل|NḢL | النخلة | ELNḢLT | n-neḣleti | hurma | (of) the date-palm, | ![]() |
النخيل | ELNḢYL | n-neḣīli | hurma ağaçlarının | the date-palm, | ||
ن خ ل|NḢL | النخيل | ELNḢYL | n-neḣīli | hurma ağaçlarının | the date-palm, | ![]() |
الندامة | ELND̃EMT | n-nedāmete | pişmanlıklarını | the regret | ||
ن د م|ND̃M | الندامة | ELND̃EMT | n-nedāmete | pişmanlıklarını | the regret | ![]() |
ن د م|ND̃M | الندامة | ELND̃EMT | n-nedāmete | pişmanlıklarını | the regret | ![]() |
النذر | ELNZ̃R | n-nuƶuru | nice uyarıcılar | the warners | ||
ن ذ ر|NZ̃R | النذر | ELNZ̃R | n-nuƶuru | nice uyarıcılar | [the] warners | ![]() |
ن ذ ر|NZ̃R | النذر | ELNZ̃R | n-nuƶuri | uyarıcılar- | the warners | ![]() |
ن ذ ر|NZ̃R | النذر | ELNZ̃R | n-nuƶuru | uyarılar | the warnings. | ![]() |
ن ذ ر|NZ̃R | النذر | ELNZ̃R | n-nuƶuru | uyarılar | warnings. | ![]() |
النذير | ELNZ̃YR | n-neƶīru | bir uyarıcıyım | a warner | ||
ن ذ ر|NZ̃R | النذير | ELNZ̃YR | n-neƶīru | bir uyarıcıyım | a warner | ![]() |
ن ذ ر|NZ̃R | النذير | ELNZ̃YR | n-neƶīru | uyarıcı | the warner. | ![]() |
النساء | ELNSEÙ | n-nisā'e | (başka) kadınlar | (of) girls | ||
ن س و|NSV | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'e | kadınlardan | [the] women | ![]() |
ن س و|NSV | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'e | kadınları | the women | ![]() |
ن س و|NSV | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'e | kadınları | [the] women | ![]() |
ن س و|NSV | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınlara | [to] the women | ![]() |
ن س و|NSV | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'e | kadınları | [the] women | ![]() |
ن س و|NSV | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınlardan | [the] women | ![]() |
ن س و|NSV | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınlar- | the women | ![]() |
ن س و|NSV | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'e | kadınlara | the women | ![]() |
ن س و|NSV | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'e | kadınları | the women | ![]() |
ن س و|NSV | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınlarla | the women | ![]() |
ن س و|NSV | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınlar- | the women | ![]() |
ن س و|NSV | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınlar | the women | ![]() |
ن س و|NSV | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'e | kadınlara | the women | ![]() |
ن س و|NSV | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınlar | the women. | ![]() |
ن س و|NSV | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınlar | (of) girls | ![]() |
ن س و|NSV | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınlar | [the] women | ![]() |
ن س و|NSV | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'e | kadınlara | (with) the women | ![]() |
ن س و|NSV | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınları | the women. | ![]() |
ن س و|NSV | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınların | (of) the women. | ![]() |
ن س و|NSV | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınlar- | the women | ![]() |
ن س و|NSV | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınları | the women? | ![]() |
ن س و|NSV | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'i | kadınlar- | the women. | ![]() |
ن س و|NSV | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'u | (başka) kadınlar | (to marry) women | ![]() |
ن س و|NSV | النساء | ELNSEÙ | n-nisā'e | kadınları | [the] women, | ![]() |
النسوة | ELNSVT | n-nisveti | kadınların | (of) the women | ||
ن س و|NSV | النسوة | ELNSVT | n-nisveti | kadınların | (of) the women | ![]() |
النسيء | ELNSYÙ | n-nesī'u | ertelemek | the postponing | ||
ن س ا|NSE | النسيء | ELNSYÙ | n-nesī'u | ertelemek | the postponing | ![]() |
النشأة | ELNŞÊT | n-neşete | yaratmak | (is) the bringing forth | ||
ن ش ا|NŞE | النشأة | ELNŞÊT | n-neşete | yaratmayı da | the creation | ![]() |
ن ش ا|NŞE | النشأة | ELNŞÊT | n-neşete | yaratmak | (is) the bringing forth | ![]() |
ن ش ا|NŞE | النشأة | ELNŞÊT | n-neşete | yaratmayı | the creation | ![]() |
النشور | ELNŞVR | n-nuşūru | diriltme | (is) the Resurrection. | ||
ن ش ر|NŞR | النشور | ELNŞVR | n-nuşūru | diriltme | (will be) the Resurrection. | ![]() |
ن ش ر|NŞR | النشور | ELNŞVR | n-nuşūru | dönüş | (is) the Resurrection. | ![]() |
النصارى | ELNṦER | n-neSārā | Hıristiyanlar | the Christians | ||
ن ص ر|NṦR | النصارى | ELNṦER | n-neSārā | Hıristiyanlar | the Christians | ![]() |
ن ص ر|NṦR | النصارى | ELNṦER | n-neSārā | Hıristiyanlar da | the Christians, | ![]() |
ن ص ر|NṦR | النصارى | ELNṦER | n-neSārā | hıristiyanlar | the Christians | ![]() |
ن ص ر|NṦR | النصارى | ELNṦER | n-neSārā | Hıristiyanlar | the Christians, | ![]() |
النصب | ELNṦB | n-nuSubi | dikili taşlar | the stone altars, | ||
ن ص ب|NṦB | النصب | ELNṦB | n-nuSubi | dikili taşlar | the stone altars, | ![]() |
النصر | ELNṦR | n-neSru | yardım | (is to) help them | ||
ن ص ر|NṦR | النصر | ELNṦR | n-neSru | yardım | [the] victory | ![]() |
ن ص ر|NṦR | النصر | ELNṦR | n-neSru | yardım | [the] victory | ![]() |
ن ص ر|NṦR | النصر | ELNṦR | n-neSru | yardım etmeniz | (is to) help them | ![]() |
النصف | ELNṦF | n-niSfu | (mirasın) yarısı | (is) half. | ||
ن ص ف|NṦF | النصف | ELNṦF | n-niSfu | (mirasın) yarısı | (is) half. | ![]() |
النصير | ELNṦYR | n-neSīru | yardımcıdır | (is) the Helper. | ||
ن ص ر|NṦR | النصير | ELNṦYR | n-neSīru | yardımcıdır | (is) the Helper. | ![]() |
ن ص ر|NṦR | النصير | ELNṦYR | n-neSīru | yardımcıdır | [the] Helper. | ![]() |
النطفة | ELNŦFT | n-nuTfete | nutfeyi | the semen-drop | ||
ن ط ف|NŦF | النطفة | ELNŦFT | n-nuTfete | nutfeyi | the semen-drop | ![]() |
النعاس | ELNAES | n-nuǎāse | hafif bir uyku | with [the] slumber, | ||
ن ع س|NAS | النعاس | ELNAES | n-nuǎāse | hafif bir uyku | with [the] slumber, | ![]() |
النعم | ELNAM | n-neǎmi | hayvan- | the cattle, | ||
ن ع م|NAM | النعم | ELNAM | n-neǎmi | hayvan- | the cattle, | ![]() |
النعمة | ELNAMT | n-neǎ'meti | ni'met | (of) the ease, | ||
ن ع م|NAM | النعمة | ELNAMT | n-neǎ'meti | ni'met | (of) the ease, | ![]() |
النعيم | ELNAYM | n-neǐymi | naim | (of) Bliss. | ||
ن ع م|NAM | النعيم | ELNAYM | n-neǐymi | ni'meti bol | (of) Bliss. | ![]() |
ن ع م|NAM | النعيم | ELNAYM | n-neǐymi | naim | (of) Delight. | ![]() |
ن ع م|NAM | النعيم | ELNAYM | n-neǐymi | ni'met | (of) Delight. | ![]() |
ن ع م|NAM | النعيم | ELNAYM | n-neǐymi | ni'met(i bol olan) | (of) Delight. | ![]() |
ن ع م|NAM | النعيم | ELNAYM | n-neǐymi | ni'meti bol | (of) Delight, | ![]() |
ن ع م|NAM | النعيم | ELNAYM | n-neǐymi | Ni'met | (of) Delight | ![]() |
ن ع م|NAM | النعيم | ELNAYM | n-neǐymi | Ni'met | (of) Pleasure, | ![]() |
ن ع م|NAM | النعيم | ELNAYM | n-neǐymi | ni'met | (of) Delight. | ![]() |
ن ع م|NAM | النعيم | ELNAYM | n-neǐymi | ni'metin | (of) bliss. | ![]() |
ن ع م|NAM | النعيم | ELNAYM | n-neǐymi | ni'metler- | the pleasures. | ![]() |
النفاثات | ELNFES̃ET | n-neffāṧāti | üfleyenlerin | (of) the blowers | ||
ن ف ث|NFS̃ | النفاثات | ELNFES̃ET | n-neffāṧāti | üfleyenlerin | (of) the blowers | ![]() |
النفاق | ELNFEG | n-nifāḳi | iki yüzlülüğe | the hypocrisy, | ||
ن ف ق|NFG | النفاق | ELNFEG | n-nifāḳi | iki yüzlülüğe | the hypocrisy, | ![]() |
النفس | ELNFS | n-nefse | cana | his soul | ||
ن ف س|NFS | النفس | ELNFS | n-nefse | cana | the life | ![]() |
ن ف س|NFS | النفس | ELNFS | n-nefse | cana | the soul | ![]() |
ن ف س|NFS | النفس | ELNFS | n-nefse | nefis | the soul | ![]() |
ن ف س|NFS | النفس | ELNFS | n-nefse | canı | the soul | ![]() |
ن ف س|NFS | النفس | ELNFS | n-nefse | canı | the soul | ![]() |
ن ف س|NFS | النفس | ELNFS | n-nefse | nefsi(ni) | his soul | ![]() |
ن ف س|NFS | النفس | ELNFS | n-nefsu | nefis | soul! | ![]() |
النفوس | ELNFVS | n-nufūsu | nefisler | the souls | ||
ن ف س|NFS | النفوس | ELNFVS | n-nufūsu | nefisler | the souls | ![]() |
النكاح | ELNKEḪ | n-nikāHi | nikah | (of) marriage | ||
ن ك ح|NKḪ | النكاح | ELNKEḪ | n-nikāHi | nikah | (of) marriage | ![]() |
ن ك ح|NKḪ | النكاح | ELNKEḪ | n-nikāHi | nikah | (of) the marriage. | ![]() |
ن ك ح|NKḪ | النكاح | ELNKEḪ | n-nikāHa | nikah (çağına) | (the age of) marriage, | ![]() |
النمل | ELNML | n-nemli | karınca | (of) the ants, | ||
ن م ل|NML | النمل | ELNML | n-nemli | karınca | (of) the ants, | ![]() |
ن م ل|NML | النمل | ELNML | n-nemlu | karıncalar | ants! | ![]() |
النهار | ELNHER | n-nehāri | gündüz | (of) the day | ||
ن ه ر|NHR | النهار | ELNHER | n-nehāri | gündüze | the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | النهار | ELNHER | n-nehāra | gündüzü | the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | النهار | ELNHER | n-nehāri | günün | (of) the day, | ![]() |
ن ه ر|NHR | النهار | ELNHER | n-nehāra | gündüz(ün üzerin)e | (with) the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | النهار | ELNHER | n-nehāri | gündüz- | the day, | ![]() |
ن ه ر|NHR | النهار | ELNHER | n-nehāri | gündüzün | (of) the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | النهار | ELNHER | n-nehāra | gündüz(ün üzerine) | (with) the day. | ![]() |
ن ه ر|NHR | النهار | ELNHER | n-nehāri | gündüz | (of) the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | النهار | ELNHER | n-nehāri | gündüzün | (of) the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | النهار | ELNHER | n-nehāri | gündüzün | the day, | ![]() |
ن ه ر|NHR | النهار | ELNHER | n-nehāra | gündüzü | the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | النهار | ELNHER | n-nehāra | gündüzü | the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | النهار | ELNHER | n-nehāra | gündüzü | the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | النهار | ELNHER | n-nehāri | gündüzün | the day, | ![]() |
ن ه ر|NHR | النهار | ELNHER | n-nehāra | gündüzü | the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | النهار | ELNHER | n-nehāri | gündüzün | the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | النهار | ELNHER | n-nehāra | gündüzü | the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | النهار | ELNHER | n-nehāra | gündüzü | the day. | ![]() |
ن ه ر|NHR | النهار | ELNHER | n-nehāri | gündüzün | the day, | ![]() |
ن ه ر|NHR | النهار | ELNHER | n-nehāri | gündüzün | the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | النهار | ELNHER | n-nehāra | gündüzü | the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | النهار | ELNHER | n-nehāri | gündüzün | the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | النهار | ELNHER | n-nehāra | gündüzü | the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | النهار | ELNHER | n-nehāri | gündüzde | the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | النهار | ELNHER | n-nehāra | gündüzü | the day | ![]() |
النهى | ELNH | n-nuhā | akıl | (of) intelligence. | ||
ن ه ي|NHY | النهى | ELNH | n-nuhā | akıl | (of) intelligence. | ![]() |
ن ه ي|NHY | النهى | ELNH | n-nuhā | akıl | (of) intelligence. | ![]() |
النور | ELNVR | n-nūri | aydınlığa | the light | ||
ن و ر|NVR | النور | ELNVR | n-nūri | aydınlığa | [the] light. | ![]() |
ن و ر|NVR | النور | ELNVR | n-nūri | aydınlık- | the light | ![]() |
ن و ر|NVR | النور | ELNVR | n-nūri | aydınlığa | the light | ![]() |
ن و ر|NVR | النور | ELNVR | n-nūra | nura | the light | ![]() |
ن و ر|NVR | النور | ELNVR | n-nūri | aydınlığa | the light | ![]() |
ن و ر|NVR | النور | ELNVR | n-nūri | aydınlığa | the light. | ![]() |
ن و ر|NVR | النور | ELNVR | n-nūri | aydınlığa | the light. | ![]() |
ن و ر|NVR | النور | ELNVR | n-nūru | aydınlık | [the] light, | ![]() |
ن و ر|NVR | النور | ELNVR | n-nūri | aydınlığa | the light. | ![]() |
ن و ر|NVR | النور | ELNVR | n-nūri | aydınlığa | the light. | ![]() |
النون | ELNVN | n-nūni | (ve Zün)nun'u | And Dhun-Nun | ||
ن و ن|NVN | النون | ELNVN | n-nūni | (ve Zün)nun'u | And Dhun-Nun | ![]() |
بالناس | BELNES | bin-nāsi | insanlara | "the mankind.""" | ||
ن و س|NVS | بالناس | BELNES | bin-nāsi | insanlara | (is) to [the] mankind | ![]() |
ن و س|NVS | بالناس | BELNES | bin-nāsi | insanları | "the mankind.""" | ![]() |
ن و س|NVS | بالناس | BELNES | bin-nāsi | insanlara | to mankind | ![]() |
بالناصية | BELNEṦYT | bin-nāSiyeti | perçeminden | by the forelock, | ||
ن ص ي|NṦY | بالناصية | BELNEṦYT | bin-nāSiyeti | perçeminden | by the forelock, | ![]() |
بالنبيين | BELNBYYN | bin-nebiyyīne | peygamberler | the Prophets | ||
ن ب ا|NBE | بالنبيين | BELNBYYN | bin-nebiyyīne | peygamberler | the Prophets | ![]() |
بالنذر | BELNZ̃R | bin-nuƶuri | adaklarını | the vows | ||
ن ذ ر|NZ̃R | بالنذر | BELNZ̃R | bin-nuƶuri | uyarıları | the warnings, | ![]() |
ن ذ ر|NZ̃R | بالنذر | BELNZ̃R | bin-nuƶuri | uyarıları | the warnings. | ![]() |
ن ذ ر|NZ̃R | بالنذر | BELNZ̃R | bin-nuƶuri | uyarılara karşı | the warnings. | ![]() |
ن ذ ر|NZ̃R | بالنذر | BELNZ̃R | bin-neƶri | adaklarını | the vows | ![]() |
بالنفس | BELNFS | bin-nefsi | can | by the soul | ||
ن ف س|NFS | بالنفس | BELNFS | bin-nefsi | can | for the life, | ![]() |
ن ف س|NFS | بالنفس | BELNFS | bin-nefsi | nefse | by the soul | ![]() |
بالنهار | BELNHER | bin-nehāri | gündüzün | by day. | ||
ن ه ر|NHR | بالنهار | BELNHER | bin-nehāri | gündüzün | by the day. | ![]() |
ن ه ر|NHR | بالنهار | BELNHER | bin-nehāri | gündüzün | by day. | ![]() |
بالنواصي | BELNVEṦY | bin-nevāSī | alınlar(ın)dan | by the forelocks | ||
ن ص ي|NṦY | بالنواصي | BELNVEṦY | bin-nevāSī | alınlar(ın)dan | by the forelocks | ![]() |
جدالنا | CD̃ELNE | cidālenā | bizimle tartışmanda | (in) dispute with us. | ||
ج د ل|CD̃L | جدالنا | CD̃ELNE | cidālenā | bizimle tartışmanda | (in) dispute with us. | ![]() |
فالنار | FELNER | fennāru | ateştir | the Fire | ||
ن و ر|NVR | فالنار | FELNER | fennāru | ateştir | then the Fire | ![]() |
ن و ر|NVR | فالنار | FELNER | fennāru | ateştir | the Fire | ![]() |
والنار | VELNER | ve nnāru | ve ateştir | and the Fire | ||
ن و ر|NVR | والنار | VELNER | ve nnāru | ve ateştir | and the Fire | ![]() |
والنازعات | VELNEZAET | vennāziǎāti | andolsun söküp çıkaranlara | By those who extract | ||
ن ز ع|NZA | والنازعات | VELNEZAET | vennāziǎāti | andolsun söküp çıkaranlara | By those who extract | ![]() |
والناس | VELNES | ve nnāsi | ve insanlar(dan) | and men. | ||
ن و س|NVS | والناس | VELNES | ve nnāsi | ve insanların | and the mankind, | ![]() |
ن و س|NVS | والناس | VELNES | ve nnāsi | ve insanların | and the people | ![]() |
ن و س|NVS | والناس | VELNES | ve nnāsi | ve insanlar(dan) | and the men | ![]() |
ن و س|NVS | والناس | VELNES | ve nnāsi | ve insanlardan | and the men | ![]() |
ن و س|NVS | والناس | VELNES | ve nnāsi | ve insanlar(dan) | and men. | ![]() |
والناشرات | VELNEŞRET | ve nnāşirāti | ve yayanlara | And the ones that scatter | ||
ن ش ر|NŞR | والناشرات | VELNEŞRET | ve nnāşirāti | ve yayanlara | And the ones that scatter | ![]() |
والناشطات | VELNEŞŦET | ve nnāşiTāti | ve çekip alanlara | And those who draw out | ||
ن ش ط|NŞŦ | والناشطات | VELNEŞŦET | ve nnāşiTāti | ve çekip alanlara | And those who draw out | ![]() |
والناهون | VELNEHVN | ve nnāhūne | ve men'edenler | and those who forbid | ||
ن ه ي|NHY | والناهون | VELNEHVN | ve nnāhūne | ve men'edenler | and those who forbid | ![]() |
والنبوة | VELNBVT | ve nnubuvve te | ve peygamberlik | and the Prophethood, | ||
ن ب ا|NBE | والنبوة | VELNBVT | ve nnubuvve te | ve peygamberlik | and the Prophethood, | ![]() |
ن ب ا|NBE | والنبوة | VELNBVT | ve nnubuvve te | ve peygamberlik | and the Prophethood. | ![]() |
ن ب ا|NBE | والنبوة | VELNBVT | ve nnubuvve te | ve peygamberlik | and the Prophethood, | ![]() |
والنبي | VELNBY | ve nnebiyyi | Peygambere | and the Prophet | ||
ن ب ا|NBE | والنبي | VELNBY | ve nnebiyyi | Peygambere | and the Prophet | ![]() |
والنبيون | VELNBYVN | ve nnebiyyūne | ve peygamberlere | and the Prophets | ||
ن ب ا|NBE | والنبيون | VELNBYVN | ve nnebiyyūne | ve peygamberlere | and the Prophets | ![]() |
والنبيين | VELNBYYN | ve nnebiyyīne | ve peygamberlere | and the Prophets | ||
ن ب ا|NBE | والنبيين | VELNBYYN | ve nnebiyyīne | ve peygamberlere | and the Prophets, | ![]() |
ن ب ا|NBE | والنبيين | VELNBYYN | ve nnebiyyīne | ve peygamberleri | and the Prophets | ![]() |
ن ب ا|NBE | والنبيين | VELNBYYN | ve nnebiyyīne | ve peygamberlere | and the Prophets | ![]() |
والنجم | VELNCM | vennecmi | necm (bitkiler-yıldızlar) | And the stars | ||
ن ج م|NCM | والنجم | VELNCM | vennecmi | yıldıza andolsun | By the star | ![]() |
ن ج م|NCM | والنجم | VELNCM | ve nnecmu | necm (bitkiler-yıldızlar) | And the stars | ![]() |
والنجوم | VELNCVM | ve nnucūme | ve yıldızlar | and the stars | ||
ن ج م|NCM | والنجوم | VELNCVM | ve nnucūme | ve yıldızları | and the stars - | ![]() |
ن ج م|NCM | والنجوم | VELNCVM | ve nnucūmu | ve yıldızlar da | and the stars | ![]() |
ن ج م|NCM | والنجوم | VELNCVM | ve nnucūmu | ve yıldızlar | and the stars | ![]() |
والنخل | VELNḢL | ve nneḣle | hurma(ları) | and date-palms | ||
ن خ ل|NḢL | والنخل | VELNḢL | ve nneḣle | hurma(ları) | and the date-palm | ![]() |
ن خ ل|NḢL | والنخل | VELNḢL | ve nneḣle | ve hurmalar | And the palms trees | ![]() |
ن خ ل|NḢL | والنخل | VELNḢL | ve nneḣlu | ve hurmalar | and date-palms | ![]() |
والنخيل | VELNḢYL | ve nneḣīle | ve hurma | and the date-palms | ||
ن خ ل|NḢL | والنخيل | VELNḢYL | ve nneḣīle | ve hurma | and the date-palms | ![]() |
والنذر | VELNZ̃R | ve nnuƶuru | ve uyarılar | and the warners | ||
ن ذ ر|NZ̃R | والنذر | VELNZ̃R | ve nnuƶuru | ve uyarılar | and the warners | ![]() |
والنساء | VELNSEÙ | ve nnisā'i | ve kadınlar | and the women | ||
ن س و|NSV | والنساء | VELNSEÙ | ve nnisā'i | ve kadınlar | and the women | ![]() |
ن س و|NSV | والنساء | VELNSEÙ | ve nnisā'i | ve kadınlar | and the women | ![]() |
والنسل | VELNSL | ve nnesle | ve nesli | and progeny. | ||
ن س ل|NSL | والنسل | VELNSL | ve nnesle | ve nesli | and progeny. | ![]() |
والنصارى | VELNṦER | ve nneSārā | ve hıristiyanlar | and the Christians | ||
ن ص ر|NṦR | والنصارى | VELNṦER | ve nneSārā | ve hıristiyanlar | and the Christians | ![]() |
ن ص ر|NṦR | والنصارى | VELNṦER | ve nneSārā | ve hıristiyanlar | and the Christians | ![]() |
ن ص ر|NṦR | والنصارى | VELNṦER | ve nneSārā | ve hıristiyanları | and the Christians | ![]() |
ن ص ر|NṦR | والنصارى | VELNṦER | ve nneSārā | ve hıristiyanlar(dan) | and the Christians, | ![]() |
ن ص ر|NṦR | والنصارى | VELNṦER | ve nneSārā | ve hırıstiyanlar | and the Christians | ![]() |
والنطيحة | VELNŦYḪT | ve nneTīHatu | ve boynuzlanmış | and that which is gored by horns, | ||
ن ط ح|NŦḪ | والنطيحة | VELNŦYḪT | ve nneTīHatu | ve boynuzlanmış | and that which is gored by horns, | ![]() |
والنهار | VELNHER | ve nnehāri | ve gündüz | and (by) day | ||
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāri | ve gündüzün | and the day, | ![]() |
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāri | ve gündüz | and day | ![]() |
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāri | ve gündüzün | and the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāri | ve gündüzde | and the day, | ![]() |
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāri | ve gündüzün | and the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāra | ve gündüzü | and the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāra | ve gündüzü | and the day. | ![]() |
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāra | ve gündüzü | and the day, | ![]() |
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāra | ve gündüzü | and the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāra | ve gündüz | and [the] day, | ![]() |
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāra | ve gündüzü | and the day, | ![]() |
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāri | ve gündüz | and the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāri | ve gündüzün | and the day. | ![]() |
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāra | ve gündüzü | and the day. | ![]() |
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāra | ve gündüzü | and the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāra | ve gündüzü | and the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāra | ve gündüzü | and the day, | ![]() |
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāri | ve gündüzün | and the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāri | ve gündüz | and (by) day | ![]() |
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāra | ve gündüzü | and the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāru | ve gündüz | and the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāri | ve gündüz | and day. | ![]() |
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāri | ve gündüzün | and the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāra | ve gündüzü | and the day. | ![]() |
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāri | ve gündüze andolsun | And the day | ![]() |
ن ه ر|NHR | والنهار | VELNHER | ve nnehāri | ve gündüze andolsun | And the day | ![]() |
والنور | VELNVR | ve nnūra | ve aydınlığı | and the Light | ||
ن و ر|NVR | والنور | VELNVR | ve nnūra | ve aydınlığı | and the light. | ![]() |
ن و ر|NVR | والنور | VELNVR | ve nnūru | ve aydınlık | and the light? | ![]() |
ن و ر|NVR | والنور | VELNVR | ve nnūri | ve nura | and the Light | ![]() |
والنوم | VELNVM | ve nnevme | ve uykuyu | and the sleep | ||
ن و م|NVM | والنوم | VELNVM | ve nnevme | ve uykuyu | and the sleep | ![]() |
والنوى | VELNV | ve nnevā | ve çekirdeği | and the date-seed. | ||
ن و ي|NVY | والنوى | VELNV | ve nnevā | ve çekirdeği | and the date-seed. | ![]() |
وبالنجم | VBELNCM | ve bil-necmi | ve yıldız(lar)la | And by the stars | ||
ن ج م|NCM | وبالنجم | VBELNCM | ve bil-necmi | ve yıldız(lar)la | And by the stars | ![]() |