|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 |
|
[VAD̃] [] [ĞNM] [KS̃R] [EḢZ̃] [ACL] [] [] [KFF] [YD̃Y] [NVS] [] [KVN] [EYY] [EMN] [HD̃Y] [ṦRŦ] [GVM] VAD̃KM ELLH MĞENM KS̃YRT TÊḢZ̃VNHE FACL LKM HZ̃H VKF ÊYD̃Y ELNES ANKM VLTKVN ËYT LLMÙMNYN VYHD̃YKM ṦREŦE MSTGYME veǎdekumu llahu meğānime keṧīraten te'ḣuƶūnehā fe ǎccele lekum hāƶihi ve keffe eydiye n-nāsi ǎnkum velitekūne āyeten lilmu'minīne ve yehdiyekum SirāTen musteḳīmen وعدكم الله مغانم كثيرة تأخذونها فعجل لكم هذه وكف أيدي الناس عنكم ولتكون آية للمؤمنين ويهديكم صراطا مستقيما
[VAD̃] [] [ĞNM] [KS̃R] [EḢZ̃] [ACL] [] [] [KFF] [YD̃Y] [NVS] [] [KVN] [EYY] [EMN] [HD̃Y] [ṦRŦ] [GVM] VAD̃KM ELLH MĞENM KS̃YRT TÊḢZ̃VNHE FACL LKM HZ̃H VKF ÊYD̃Y ELNES ANKM VLTKVN ËYT LLMÙMNYN VYHD̃YKM ṦREŦE MSTGYME veǎdekumu llahu meğānime keṧīraten te'ḣuƶūnehā fe ǎccele lekum hāƶihi ve keffe eydiye n-nāsi ǎnkum velitekūne āyeten lilmu'minīne ve yehdiyekum SirāTen musteḳīmen وعدكم الله مغانم كثيرة تأخذونها فعجل لكم هذه وكف أيدي الناس عنكم ولتكون آية للمؤمنين ويهديكم صراطا مستقيما [و ع د] [] [غ ن م] [ك ث ر] [ا خ ذ ] [ع ج ل] [] [] [ك ف ف] [ي د ي] [ن و س] [] [ك و ن] [ا ي ي] [ا م ن] [ه د ي] [ص ر ط] [ق و م]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| اللَّهُ: Allah | مَغَانِمَ: ganimetler | كَثِيرَةً: birçok | تَأْخُذُونَهَا: elde edeceğiniz | فَعَجَّلَ: şimdilik verdi | لَكُمْ: size | هَٰذِهِ: bunu (Hudeybiye Barışı) | وَكَفَّ: ve çekti | أَيْدِيَ: ellerini | النَّاسِ: insanların | عَنْكُمْ: sizden | وَلِتَكُونَ: olsun diye | ايَةً: bir ibret | لِلْمُؤْمِنِينَ: inananlara | وَيَهْدِيَكُمْ: ve sizi iletsin diye | صِرَاطًا: yola | مُسْتَقِيمًا: dosdoğru | ![]() | |
| الله ELLH Allah | مغانم MĞENM ganimetler | كثيرة KS̃YRT birçok | تأخذونها TÊḢZ̃WNHE elde edeceğiniz | فعجل FACL şimdilik verdi | لكم LKM size | هذه HZ̃H bunu (Hudeybiye Barışı) | وكف WKF ve çekti | أيدي ÊYD̃Y ellerini | الناس ELNES insanların | عنكم ANKM sizden | ولتكون WLTKWN olsun diye | آية ËYT bir ibret | للمؤمنين LLMÙMNYN inananlara | ويهديكم WYHD̃YKM ve sizi iletsin diye | صراطا ṦREŦE yola | مستقيما MSTGYME dosdoğru | ![]() | |
| llahu: Allah | meğānime: ganimetler | keṧīraten: birçok | te'ḣuƶūnehā: elde edeceğiniz | fe ǎccele: şimdilik verdi | lekum: size | hāƶihi: bunu (Hudeybiye Barışı) | ve keffe: ve çekti | eydiye: ellerini | n-nāsi: insanların | ǎnkum: sizden | velitekūne: olsun diye | āyeten: bir ibret | lilmu'minīne: inananlara | ve yehdiyekum: ve sizi iletsin diye | SirāTen: yola | musteḳīmen: dosdoğru | ![]() | |
| ELLH: Allah | MĞENM: ganimetler | KS̃YRT: birçok | TÊḢZ̃VNHE: elde edeceğiniz | FACL: şimdilik verdi | LKM: size | HZ̃H: bunu (Hudeybiye Barışı) | VKF: ve çekti | ÊYD̃Y: ellerini | ELNES: insanların | ANKM: sizden | VLTKVN: olsun diye | ËYT: bir ibret | LLMÙMNYN: inananlara | VYHD̃YKM: ve sizi iletsin diye | ṦREŦE: yola | MSTGYME: dosdoğru | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |