» 48 / Fetih Suresi: 26
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. إِذْ |
(ÎZ̃) |
= iƶ : |
o zaman |
2. جَعَلَ |
(CAL) |
= ceǎle : |
koymuşlardı |
3. الَّذِينَ |
(ELZ̃YN) |
= elleƶīne : |
kimseler |
4. كَفَرُوا |
(KFRVE) |
= keferū : |
inkar eden(ler) |
5. فِي |
(FY) |
= fī : |
|
6. قُلُوبِهِمُ |
(GLVBHM) |
= ḳulūbihimu : |
kalblerine |
7. الْحَمِيَّةَ |
(ELḪMYT) |
= l-Hamiyyete : |
öfke ve gayreti |
8. حَمِيَّةَ |
(ḪMYT) |
= Hamiyyete : |
öfke ve gayretini |
9. الْجَاهِلِيَّةِ |
(ELCEHLYT) |
= l-cāhiliyyeti : |
cahiliyye (çağının) |
10. فَأَنْزَلَ |
(FÊNZL) |
= feenzele : |
ve indirdi |
11. اللَّهُ |
(ELLH) |
= llahu : |
Allah |
12. سَكِينَتَهُ |
(SKYNTH) |
= sekīnetehu : |
huzur ve güvenini |
13. عَلَىٰ |
(AL) |
= ǎlā : |
üzerine |
14. رَسُولِهِ |
(RSVLH) |
= rasūlihi : |
Elçisi |
15. وَعَلَى |
(VAL) |
= ve ǎlā : |
ve üzerine |
16. الْمُؤْمِنِينَ |
(ELMÙMNYN) |
= l-mu'minīne : |
mü'minlere |
17. وَأَلْزَمَهُمْ |
(VÊLZMHM) |
= ve elzemehum : |
ve onları bağladı |
18. كَلِمَةَ |
(KLMT) |
= kelimete : |
kelimesine |
19. التَّقْوَىٰ |
(ELTGV) |
= t-teḳvā : |
takva |
20. وَكَانُوا |
(VKENVE) |
= ve kānū : |
zaten onlar idiler |
21. أَحَقَّ |
(ÊḪG) |
= eHaḳḳa : |
daha layık |
22. بِهَا |
(BHE) |
= bihā : |
buna |
23. وَأَهْلَهَا |
(VÊHLHE) |
= ve ehlehā : |
ve ehil |
24. وَكَانَ |
(VKEN) |
= ve kāne : |
ve |
25. اللَّهُ |
(ELLH) |
= llahu : |
Allah |
26. بِكُلِّ |
(BKL) |
= bikulli : |
her |
27. شَيْءٍ |
(ŞYÙ) |
= şey'in : |
şeyi |
28. عَلِيمًا |
(ALYME) |
= ǎlīmen : |
bilendir |
o zaman | koymuşlardı | kimseler | inkar eden(ler) | | kalblerine | öfke ve gayreti | öfke ve gayretini | cahiliyye (çağının) | ve indirdi | Allah | huzur ve güvenini | üzerine | Elçisi | ve üzerine | mü'minlere | ve onları bağladı | kelimesine | takva | zaten onlar idiler | daha layık | buna | ve ehil | ve | Allah | her | şeyi | bilendir |
[] [CAL] [] [KFR] [] [GLB] [ḪMY] [ḪMY] [CHL] [NZL] [] [SKN] [] [RSL] [] [EMN] [LZM] [KLM] [VGY] [KVN] [ḪGG] [] [EHL] [KVN] [] [KLL] [ŞYE] [ALM] ÎZ̃ CAL ELZ̃YN KFRVE FY GLVBHM ELḪMYT ḪMYT ELCEHLYT FÊNZL ELLH SKYNTH AL RSVLH VAL ELMÙMNYN VÊLZMHM KLMT ELTGV VKENVE ÊḪG BHE VÊHLHE VKEN ELLH BKL ŞYÙ ALYME
iƶ ceǎle elleƶīne keferū fī ḳulūbihimu l-Hamiyyete Hamiyyete l-cāhiliyyeti feenzele llahu sekīnetehu ǎlā rasūlihi ve ǎlā l-mu'minīne ve elzemehum kelimete t-teḳvā ve kānū eHaḳḳa bihā ve ehlehā ve kāne llahu bikulli şey'in ǎlīmen إذ جعل الذين كفروا في قلوبهم الحمية حمية الجاهلية فأنزل الله سكينته على رسوله وعلى المؤمنين وألزمهم كلمة التقوى وكانوا أحق بها وأهلها وكان الله بكل شيء عليما
[] [ج ع ل] [] [ك ف ر] [] [ق ل ب] [ح م ي] [ح م ي] [ج ه ل] [ن ز ل] [] [س ك ن] [] [ر س ل] [] [ا م ن] [ل ز م] [ك ل م] [و ق ي] [ك و ن] [ح ق ق] [] [ا ه ل] [ك و ن] [] [ك ل ل] [ش ي ا] [ع ل م]
» 48 / Fetih Suresi: 26
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
إذ |
| |
ÎZ̃ |
iƶ |
o zaman |
When |
|
,Zel, ,700,
|
T – time adverb ظرف زمان
|
جعل |
ج ع ل | CAL |
CAL |
ceǎle |
koymuşlardı |
had put |
|
Cim,Ayn,Lam, 3,70,30,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
الذين |
| |
ELZ̃YN |
elleƶīne |
kimseler |
those who |
|
Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 1,30,700,10,50,
|
REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول
|
كفروا |
ك ف ر | KFR |
KFRVE |
keferū |
inkar eden(ler) |
disbelieved |
|
Kef,Fe,Re,Vav,Elif, 20,80,200,6,1,
|
V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
في |
| |
FY |
fī |
|
in |
|
Fe,Ye, 80,10,
|
P – preposition حرف جر
|
قلوبهم |
ق ل ب | GLB |
GLVBHM |
ḳulūbihimu |
kalblerine |
their hearts |
|
Gaf,Lam,Vav,Be,He,Mim, 100,30,6,2,5,40,
|
"N – genitive feminine plural noun → Heart PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun" اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
الحمية |
ح م ي | ḪMY |
ELḪMYT |
l-Hamiyyete |
öfke ve gayreti |
disdain - |
|
Elif,Lam,Ha,Mim,Ye,Te merbuta, 1,30,8,40,10,400,
|
N – accusative feminine noun اسم منصوب
|
حمية |
ح م ي | ḪMY |
ḪMYT |
Hamiyyete |
öfke ve gayretini |
(the) disdain |
|
Ha,Mim,Ye,Te merbuta, 8,40,10,400,
|
N – accusative feminine noun اسم منصوب
|
الجاهلية |
ج ه ل | CHL |
ELCEHLYT |
l-cāhiliyyeti |
cahiliyye (çağının) |
(of the time of) ignorance. |
|
Elif,Lam,Cim,Elif,He,Lam,Ye,Te merbuta, 1,30,3,1,5,30,10,400,
|
"PN – genitive feminine proper noun → Al-Jahiliyah" اسم علم مجرور
|
فأنزل |
ن ز ل | NZL |
FÊNZL |
feenzele |
ve indirdi |
Then Allah sent down |
|
Fe,,Nun,Ze,Lam, 80,,50,7,30,
|
REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض
|
الله |
| |
ELLH |
llahu |
Allah |
Then Allah sent down |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
سكينته |
س ك ن | SKN |
SKYNTH |
sekīnetehu |
huzur ve güvenini |
His tranquility |
|
Sin,Kef,Ye,Nun,Te,He, 60,20,10,50,400,5,
|
N – accusative feminine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
على |
| |
AL |
ǎlā |
üzerine |
upon |
|
Ayn,Lam,, 70,30,,
|
P – preposition حرف جر
|
رسوله |
ر س ل | RSL |
RSVLH |
rasūlihi |
Elçisi |
His Messenger |
|
Re,Sin,Vav,Lam,He, 200,60,6,30,5,
|
N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وعلى |
| |
VAL |
ve ǎlā |
ve üzerine |
and upon |
|
Vav,Ayn,Lam,, 6,70,30,,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر
|
المؤمنين |
ا م ن | EMN |
ELMÙMNYN |
l-mu'minīne |
mü'minlere |
the believers |
|
Elif,Lam,Mim,,Mim,Nun,Ye,Nun, 1,30,40,,40,50,10,50,
|
N – genitive masculine plural (form IV) active participle اسم مجرور
|
وألزمهم |
ل ز م | LZM |
VÊLZMHM |
ve elzemehum |
ve onları bağladı |
and made them adhere |
|
Vav,,Lam,Ze,Mim,He,Mim, 6,,30,7,40,5,40,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
كلمة |
ك ل م | KLM |
KLMT |
kelimete |
kelimesine |
(to the) word |
|
Kef,Lam,Mim,Te merbuta, 20,30,40,400,
|
N – accusative feminine noun اسم منصوب
|
التقوى |
و ق ي | VGY |
ELTGV |
t-teḳvā |
takva |
(of) righteousness, |
|
Elif,Lam,Te,Gaf,Vav,, 1,30,400,100,6,,
|
N – nominative masculine noun اسم مرفوع
|
وكانوا |
ك و ن | KVN |
VKENVE |
ve kānū |
zaten onlar idiler |
and they were |
|
Vav,Kef,Elif,Nun,Vav,Elif, 6,20,1,50,6,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان»
|
أحق |
ح ق ق | ḪGG |
ÊḪG |
eHaḳḳa |
daha layık |
more deserving |
|
,Ha,Gaf, ,8,100,
|
N – accusative masculine singular noun اسم منصوب
|
بها |
| |
BHE |
bihā |
buna |
of it |
|
Be,He,Elif, 2,5,1,
|
P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun جار ومجرور
|
وأهلها |
ا ه ل | EHL |
VÊHLHE |
ve ehlehā |
ve ehil |
and worthy of it. |
|
Vav,,He,Lam,He,Elif, 6,,5,30,5,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم منصوب و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وكان |
ك و ن | KVN |
VKEN |
ve kāne |
ve |
And is |
|
Vav,Kef,Elif,Nun, 6,20,1,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض
|
الله |
| |
ELLH |
llahu |
Allah |
Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
بكل |
ك ل ل | KLL |
BKL |
bikulli |
her |
of every |
|
Be,Kef,Lam, 2,20,30,
|
P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور
|
شيء |
ش ي ا | ŞYE |
ŞYÙ |
şey'in |
şeyi |
thing |
|
Şın,Ye,, 300,10,,
|
N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور
|
عليما |
ع ل م | ALM |
ALYME |
ǎlīmen |
bilendir |
All-Knower. |
|
Ayn,Lam,Ye,Mim,Elif, 70,30,10,40,1,
|
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة
|
|