» 4 / Nisâ Suresi: 38
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَالَّذِينَ |
(VELZ̃YN) |
= velleƶīne : |
bunlar |
2. يُنْفِقُونَ |
(YNFGVN) |
= yunfiḳūne : |
verirler |
3. أَمْوَالَهُمْ |
(ÊMVELHM) |
= emvālehum : |
mallarını |
4. رِئَاءَ |
(RÙEÙ) |
= riā'e : |
gösteriş için |
5. النَّاسِ |
(ELNES) |
= n-nāsi : |
insanlara |
6. وَلَا |
(VLE) |
= ve lā : |
|
7. يُؤْمِنُونَ |
(YÙMNVN) |
= yu'minūne : |
inanmazlar |
8. بِاللَّهِ |
(BELLH) |
= billahi : |
Allah'a |
9. وَلَا |
(VLE) |
= ve lā : |
|
10. بِالْيَوْمِ |
(BELYVM) |
= bil-yevmi : |
ve gününe |
11. الْاخِرِ |
(EL ËḢR) |
= l-āḣiri : |
ahiret |
12. وَمَنْ |
(VMN) |
= ve men : |
kimin |
13. يَكُنِ |
(YKN) |
= yekuni : |
ise |
14. الشَّيْطَانُ |
(ELŞYŦEN) |
= ş-şeyTānu : |
şeytan |
15. لَهُ |
(LH) |
= lehu : |
o(nun) |
16. قَرِينًا |
(GRYNE) |
= ḳarīnen : |
arkadaşı |
17. فَسَاءَ |
(FSEÙ) |
= fesā'e : |
ne kötü |
18. قَرِينًا |
(GRYNE) |
= ḳarīnen : |
bir arkadaş(ı var)dır |
bunlar | verirler | mallarını | gösteriş için | insanlara | | inanmazlar | Allah'a | | ve gününe | ahiret | kimin | ise | şeytan | o(nun) | arkadaşı | ne kötü | bir arkadaş(ı var)dır |
[] [NFG] [MVL] [REY] [NVS] [] [EMN] [] [] [YVM] [EḢR] [] [KVN] [ŞŦN] [] [GRN] [SVE] [GRN] VELZ̃YN YNFGVN ÊMVELHM RÙEÙ ELNES VLE YÙMNVN BELLH VLE BELYVM EL ËḢR VMN YKN ELŞYŦEN LH GRYNE FSEÙ GRYNE
velleƶīne yunfiḳūne emvālehum riā'e n-nāsi ve lā yu'minūne billahi ve lā bil-yevmi l-āḣiri ve men yekuni ş-şeyTānu lehu ḳarīnen fesā'e ḳarīnen والذين ينفقون أموالهم رئاء الناس ولا يؤمنون بالله ولا باليوم الآخر ومن يكن الشيطان له قرينا فساء قرينا
[] [ن ف ق] [م و ل] [ر ا ي] [ن و س] [] [ا م ن] [] [] [ي و م] [ا خ ر] [] [ك و ن] [ش ط ن] [] [ق ر ن] [س و ا] [ق ر ن]
» 4 / Nisâ Suresi: 38
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
والذين |
| |
VELZ̃YN |
velleƶīne |
bunlar |
And those who |
|
Vav,Elif,Lam,Zel,Ye,Nun, 6,1,30,700,10,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – masculine plural relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول
|
ينفقون |
ن ف ق | NFG |
YNFGVN |
yunfiḳūne |
verirler |
spend |
|
Ye,Nun,Fe,Gaf,Vav,Nun, 10,50,80,100,6,50,
|
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
أموالهم |
م و ل | MVL |
ÊMVELHM |
emvālehum |
mallarını |
their wealth |
|
,Mim,Vav,Elif,Lam,He,Mim, ,40,6,1,30,5,40,
|
N – accusative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
رئاء |
ر ا ي | REY |
RÙEÙ |
riā'e |
gösteriş için |
to be seen |
|
Re,,Elif,, 200,,1,,
|
N – accusative masculine (form III) verbal noun اسم منصوب
|
الناس |
ن و س | NVS |
ELNES |
n-nāsi |
insanlara |
(by) the people |
|
Elif,Lam,Nun,Elif,Sin, 1,30,50,1,60,
|
N – genitive masculine plural noun اسم مجرور
|
ولا |
| |
VLE |
ve lā |
|
and not |
|
Vav,Lam,Elif, 6,30,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي
|
يؤمنون |
ا م ن | EMN |
YÙMNVN |
yu'minūne |
inanmazlar |
they believe |
|
Ye,,Mim,Nun,Vav,Nun, 10,,40,50,6,50,
|
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
بالله |
| |
BELLH |
billahi |
Allah'a |
in Allah |
|
Be,Elif,Lam,Lam,He, 2,1,30,30,5,
|
"P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah" جار ومجرور
|
ولا |
| |
VLE |
ve lā |
|
and not |
|
Vav,Lam,Elif, 6,30,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي
|
باليوم |
ي و م | YVM |
BELYVM |
bil-yevmi |
ve gününe |
in the Day |
|
Be,Elif,Lam,Ye,Vav,Mim, 2,1,30,10,6,40,
|
"P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun → Last Day" جار ومجرور
|
الآخر |
ا خ ر | EḢR |
EL ËḢR |
l-āḣiri |
ahiret |
the Last, |
|
Elif,Lam,,Hı,Re, 1,30,,600,200,
|
ADJ – genitive masculine singular adjective صفة مجرورة
|
ومن |
| |
VMN |
ve men |
kimin |
and whoever |
|
Vav,Mim,Nun, 6,40,50,
|
REM – prefixed resumption particle COND – conditional noun الواو استئنافية اسم شرط
|
يكن |
ك و ن | KVN |
YKN |
yekuni |
ise |
has |
|
Ye,Kef,Nun, 10,20,50,
|
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم
|
الشيطان |
ش ط ن | ŞŦN |
ELŞYŦEN |
ş-şeyTānu |
şeytan |
the Shaitaan |
|
Elif,Lam,Şın,Ye,Tı,Elif,Nun, 1,30,300,10,9,1,50,
|
"PN – nominative masculine proper noun → Satan" اسم علم مرفوع
|
له |
| |
LH |
lehu |
o(nun) |
for him |
|
Lam,He, 30,5,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور
|
قرينا |
ق ر ن | GRN |
GRYNE |
ḳarīnen |
arkadaşı |
(as) companion - |
|
Gaf,Re,Ye,Nun,Elif, 100,200,10,50,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
فساء |
س و ا | SVE |
FSEÙ |
fesā'e |
ne kötü |
then evil |
|
Fe,Sin,Elif,, 80,60,1,,
|
RSLT – prefixed result particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الفاء واقعة في جواب الشرط فعل ماض
|
قرينا |
ق ر ن | GRN |
GRYNE |
ḳarīnen |
bir arkadaş(ı var)dır |
(is he as) a companion. |
|
Gaf,Re,Ye,Nun,Elif, 100,200,10,50,1,
|
N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب
|
|