|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 |
|
[VRS̃] [] [] [GVL] [Y] [EYH] [NVS] [ALM] [NŦG] [ŦYR] [ETY] [] [KLL] [ŞYE] [] [] [] [FŽL] [BYN] VVRS̃ SLYMEN D̃EVVD̃ VGEL YE ÊYHE ELNES ALMNE MNŦG ELŦYR VÊVTYNE MN KL ŞYÙ ÎN HZ̃E LHV ELFŽL ELMBYN ve veriṧe suleymānu dāvūde ve ḳāle yā eyyuhā n-nāsu ǔllimnā menTiḳa T-Tayri ve ūtīnā min kulli şey'in inne hāƶā lehuve l-feDlu l-mubīnu وورث سليمان داوود وقال يا أيها الناس علمنا منطق الطير وأوتينا من كل شيء إن هذا لهو الفضل المبين
[VRS̃] [] [] [GVL] [Y] [EYH] [NVS] [ALM] [NŦG] [ŦYR] [ETY] [] [KLL] [ŞYE] [] [] [] [FŽL] [BYN] VVRS̃ SLYMEN D̃EVVD̃ VGEL YE ÊYHE ELNES ALMNE MNŦG ELŦYR VÊVTYNE MN KL ŞYÙ ÎN HZ̃E LHV ELFŽL ELMBYN ve veriṧe suleymānu dāvūde ve ḳāle yā eyyuhā n-nāsu ǔllimnā menTiḳa T-Tayri ve ūtīnā min kulli şey'in inne hāƶā lehuve l-feDlu l-mubīnu وورث سليمان داوود وقال يا أيها الناس علمنا منطق الطير وأوتينا من كل شيء إن هذا لهو الفضل المبين [و ر ث] [] [] [ق و ل] [ي] [أ ي ه] [ن و س] [ع ل م] [ن ط ق] [ط ي ر] [ا ت ي] [] [ك ل ل] [ش ي ا] [] [] [] [ف ض ل] [ب ي ن]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| سُلَيْمَانُ: Süleyman | دَاوُودَ: Davud'a | وَقَالَ: ve dedi ki | يَا : EY/HEY/AH | أَيُّهَا: SİZ! | النَّاسُ: insanlar | عُلِّمْنَا: bize öğretildi | مَنْطِقَ: dili | الطَّيْرِ: kuşların | وَأُوتِينَا: ve bize verildi | مِنْ: (bir pay) | كُلِّ: her | شَيْءٍ: şeyden | إِنَّ: şüphesiz | هَٰذَا: bu | لَهُوَ: elbette o | الْفَضْلُ: bir lutuftur | الْمُبِينُ: açık | ![]() | |
| سليمان SLYMEN Süleyman | داوود D̃EWWD̃ Davud'a | وقال WGEL ve dedi ki | يا YE EY/HEY/AH | أيها ÊYHE SİZ! | الناس ELNES insanlar | علمنا ALMNE bize öğretildi | منطق MNŦG dili | الطير ELŦYR kuşların | وأوتينا WÊWTYNE ve bize verildi | من MN (bir pay) | كل KL her | شيء ŞYÙ şeyden | إن ÎN şüphesiz | هذا HZ̃E bu | لهو LHW elbette o | الفضل ELFŽL bir lutuftur | المبين ELMBYN açık | ![]() | |
| suleymānu: Süleyman | dāvūde: Davud'a | ve ḳāle: ve dedi ki | yā : EY/HEY/AH | eyyuhā: SİZ! | n-nāsu: insanlar | ǔllimnā: bize öğretildi | menTiḳa: dili | T-Tayri: kuşların | ve ūtīnā: ve bize verildi | min: (bir pay) | kulli: her | şey'in: şeyden | inne: şüphesiz | hāƶā: bu | lehuve: elbette o | l-feDlu: bir lutuftur | l-mubīnu: açık | ![]() | |
| SLYMEN: Süleyman | D̃EVVD̃: Davud'a | VGEL: ve dedi ki | YE: EY/HEY/AH | ÊYHE: SİZ! | ELNES: insanlar | ALMNE: bize öğretildi | MNŦG: dili | ELŦYR: kuşların | VÊVTYNE: ve bize verildi | MN: (bir pay) | KL: her | ŞYÙ: şeyden | ÎN: şüphesiz | HZ̃E: bu | LHV: elbette o | ELFŽL: bir lutuftur | ELMBYN: açık | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |