» 27 / Neml Suresi: 44
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. قِيلَ |
(GYL) |
= ḳīle : |
dendi |
2. لَهَا |
(LHE) |
= lehā : |
ona |
3. ادْخُلِي |
(ED̃ḢLY) |
= dḣulī : |
gir |
4. الصَّرْحَ |
(ELṦRḪ) |
= S-SarHa : |
köşke |
5. فَلَمَّا |
(FLME) |
= felemmā : |
ne zaman ki |
6. رَأَتْهُ |
(RÊTH) |
= raethu : |
(köşkü) görünce |
7. حَسِبَتْهُ |
(ḪSBTH) |
= Hasibethu : |
sandı |
8. لُجَّةً |
(LCT) |
= lucceten : |
derin bir su |
9. وَكَشَفَتْ |
(VKŞFT) |
= ve keşefet : |
ve sıvadı |
10. عَنْ |
(AN) |
= ǎn : |
|
11. سَاقَيْهَا |
(SEGYHE) |
= sāḳayhā : |
bacaklarını |
12. قَالَ |
(GEL) |
= ḳāle : |
dedi |
13. إِنَّهُ |
(ÎNH) |
= innehu : |
muhakkak o |
14. صَرْحٌ |
(ṦRḪ) |
= SarHun : |
köşk |
15. مُمَرَّدٌ |
(MMRD̃) |
= mumerradun : |
cilalı |
16. مِنْ |
(MN) |
= min : |
-dandır |
17. قَوَارِيرَ |
(GVERYR) |
= ḳavārīra : |
şeffaf sırça- |
18. قَالَتْ |
(GELT) |
= ḳālet : |
(Kraliçe) dedi ki |
19. رَبِّ |
(RB) |
= rabbi : |
Rabbim |
20. إِنِّي |
(ÎNY) |
= innī : |
ben |
21. ظَلَمْتُ |
(ƵLMT) |
= Zelemtu : |
zulmetmişim |
22. نَفْسِي |
(NFSY) |
= nefsī : |
kendime |
23. وَأَسْلَمْتُ |
(VÊSLMT) |
= ve eslemtu : |
ve teslim oldum |
24. مَعَ |
(MA) |
= meǎ : |
beraber |
25. سُلَيْمَانَ |
(SLYMEN) |
= suleymāne : |
Süleyman'la |
26. لِلَّهِ |
(LLH) |
= lillahi : |
Allah'a |
27. رَبِّ |
(RB) |
= rabbi : |
Rabbi |
28. الْعَالَمِينَ |
(ELAELMYN) |
= l-ǎālemīne : |
alemlerin |
dendi | ona | gir | köşke | ne zaman ki | (köşkü) görünce | sandı | derin bir su | ve sıvadı | | bacaklarını | dedi | muhakkak o | köşk | cilalı | -dandır | şeffaf sırça- | (Kraliçe) dedi ki | Rabbim | ben | zulmetmişim | kendime | ve teslim oldum | beraber | Süleyman'la | Allah'a | Rabbi | alemlerin |
[GVL] [] [D̃ḢL] [ṦRḪ] [] [REY] [ḪSB] [LCC] [KŞF] [] [SVG] [GVL] [] [ṦRḪ] [MRD̃] [] [GRR] [GVL] [RBB] [] [ƵLM] [NFS] [SLM] [] [] [] [RBB] [ALM] GYL LHE ED̃ḢLY ELṦRḪ FLME RÊTH ḪSBTH LCT VKŞFT AN SEGYHE GEL ÎNH ṦRḪ MMRD̃ MN GVERYR GELT RB ÎNY ƵLMT NFSY VÊSLMT MA SLYMEN LLH RB ELAELMYN
ḳīle lehā dḣulī S-SarHa felemmā raethu Hasibethu lucceten ve keşefet ǎn sāḳayhā ḳāle innehu SarHun mumerradun min ḳavārīra ḳālet rabbi innī Zelemtu nefsī ve eslemtu meǎ suleymāne lillahi rabbi l-ǎālemīne قيل لها ادخلي الصرح فلما رأته حسبته لجة وكشفت عن ساقيها قال إنه صرح ممرد من قوارير قالت رب إني ظلمت نفسي وأسلمت مع سليمان لله رب العالمين
» 27 / Neml Suresi: 44
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
قيل |
ق و ل | GVL |
GYL |
ḳīle |
dendi |
It was said |
لها |
| |
LHE |
lehā |
ona |
to her, |
ادخلي |
د خ ل | D̃ḢL |
ED̃ḢLY |
dḣulī |
gir |
"""Enter" |
الصرح |
ص ر ح | ṦRḪ |
ELṦRḪ |
S-SarHa |
köşke |
"the palace.""" |
فلما |
| |
FLME |
felemmā |
ne zaman ki |
Then when |
رأته |
ر ا ي | REY |
RÊTH |
raethu |
(köşkü) görünce |
she saw it, |
حسبته |
ح س ب | ḪSB |
ḪSBTH |
Hasibethu |
sandı |
she thought it |
لجة |
ل ج ج | LCC |
LCT |
lucceten |
derin bir su |
(was) a pool, |
وكشفت |
ك ش ف | KŞF |
VKŞFT |
ve keşefet |
ve sıvadı |
and she uncovered |
عن |
| |
AN |
ǎn |
|
[on] |
ساقيها |
س و ق | SVG |
SEGYHE |
sāḳayhā |
bacaklarını |
her shins. |
قال |
ق و ل | GVL |
GEL |
ḳāle |
dedi |
He said, |
إنه |
| |
ÎNH |
innehu |
muhakkak o |
"""Indeed, it" |
صرح |
ص ر ح | ṦRḪ |
ṦRḪ |
SarHun |
köşk |
(is) a palace |
ممرد |
م ر د | MRD̃ |
MMRD̃ |
mumerradun |
cilalı |
made smooth |
من |
| |
MN |
min |
-dandır |
of |
قوارير |
ق ر ر | GRR |
GVERYR |
ḳavārīra |
şeffaf sırça- |
"glass.""" |
قالت |
ق و ل | GVL |
GELT |
ḳālet |
(Kraliçe) dedi ki |
She said, |
رب |
ر ب ب | RBB |
RB |
rabbi |
Rabbim |
"""My Lord," |
إني |
| |
ÎNY |
innī |
ben |
indeed, I |
ظلمت |
ظ ل م | ƵLM |
ƵLMT |
Zelemtu |
zulmetmişim |
[I] have wronged |
نفسي |
ن ف س | NFS |
NFSY |
nefsī |
kendime |
myself, |
وأسلمت |
س ل م | SLM |
VÊSLMT |
ve eslemtu |
ve teslim oldum |
and I submit |
مع |
| |
MA |
meǎ |
beraber |
with |
سليمان |
| |
SLYMEN |
suleymāne |
Süleyman'la |
Sulaiman |
لله |
| |
LLH |
lillahi |
Allah'a |
to Allah, |
رب |
ر ب ب | RBB |
RB |
rabbi |
Rabbi |
(the) Lord |
العالمين |
ع ل م | ALM |
ELAELMYN |
l-ǎālemīne |
alemlerin |
"(of) the worlds.""" |
dendi | ona | gir | köşke | ne zaman ki | (köşkü) görünce | sandı | derin bir su | ve sıvadı | | bacaklarını | dedi | muhakkak o | köşk | cilalı | -dandır | şeffaf sırça- | (Kraliçe) dedi ki | Rabbim | ben | zulmetmişim | kendime | ve teslim oldum | beraber | Süleyman'la | Allah'a | Rabbi | alemlerin |
[GVL] [] [D̃ḢL] [ṦRḪ] [] [REY] [ḪSB] [LCC] [KŞF] [] [SVG] [GVL] [] [ṦRḪ] [MRD̃] [] [GRR] [GVL] [RBB] [] [ƵLM] [NFS] [SLM] [] [] [] [RBB] [ALM] GYL LHE ED̃ḢLY ELṦRḪ FLME RÊTH ḪSBTH LCT VKŞFT AN SEGYHE GEL ÎNH ṦRḪ MMRD̃ MN GVERYR GELT RB ÎNY ƵLMT NFSY VÊSLMT MA SLYMEN LLH RB ELAELMYN
ḳīle lehā dḣulī S-SarHa felemmā raethu Hasibethu lucceten ve keşefet ǎn sāḳayhā ḳāle innehu SarHun mumerradun min ḳavārīra ḳālet rabbi innī Zelemtu nefsī ve eslemtu meǎ suleymāne lillahi rabbi l-ǎālemīne قيل لها ادخلي الصرح فلما رأته حسبته لجة وكشفت عن ساقيها قال إنه صرح ممرد من قوارير قالت رب إني ظلمت نفسي وأسلمت مع سليمان لله رب العالمين
[ق و ل] [] [د خ ل] [ص ر ح] [] [ر ا ي] [ح س ب] [ل ج ج] [ك ش ف] [] [س و ق] [ق و ل] [] [ص ر ح] [م ر د] [] [ق ر ر] [ق و ل] [ر ب ب] [] [ظ ل م] [ن ف س] [س ل م] [] [] [] [ر ب ب] [ع ل م]
» 27 / Neml Suresi: 44
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
قيل |
ق و ل | GVL |
GYL |
ḳīle |
dendi |
It was said |
|
Gaf,Ye,Lam, 100,10,30,
|
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول
|
لها |
| |
LHE |
lehā |
ona |
to her, |
|
Lam,He,Elif, 30,5,1,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun جار ومجرور
|
ادخلي |
د خ ل | D̃ḢL |
ED̃ḢLY |
dḣulī |
gir |
"""Enter" |
|
Elif,Dal,Hı,Lam,Ye, 1,4,600,30,10,
|
V – 2nd person feminine singular imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والياء ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
الصرح |
ص ر ح | ṦRḪ |
ELṦRḪ |
S-SarHa |
köşke |
"the palace.""" |
|
Elif,Lam,Sad,Re,Ha, 1,30,90,200,8,
|
N – accusative masculine noun اسم منصوب
|
فلما |
| |
FLME |
felemmā |
ne zaman ki |
Then when |
|
Fe,Lam,Mim,Elif, 80,30,40,1,
|
REM – prefixed resumption particle T – time adverb الفاء استئنافية ظرف زمان
|
رأته |
ر ا ي | REY |
RÊTH |
raethu |
(köşkü) görünce |
she saw it, |
|
Re,,Te,He, 200,,400,5,
|
V – 3rd person feminine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
حسبته |
ح س ب | ḪSB |
ḪSBTH |
Hasibethu |
sandı |
she thought it |
|
Ha,Sin,Be,Te,He, 8,60,2,400,5,
|
V – 3rd person feminine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
لجة |
ل ج ج | LCC |
LCT |
lucceten |
derin bir su |
(was) a pool, |
|
Lam,Cim,Te merbuta, 30,3,400,
|
N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب
|
وكشفت |
ك ش ف | KŞF |
VKŞFT |
ve keşefet |
ve sıvadı |
and she uncovered |
|
Vav,Kef,Şın,Fe,Te, 6,20,300,80,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person feminine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض
|
عن |
| |
AN |
ǎn |
|
[on] |
|
Ayn,Nun, 70,50,
|
P – preposition حرف جر
|
ساقيها |
س و ق | SVG |
SEGYHE |
sāḳayhā |
bacaklarını |
her shins. |
|
Sin,Elif,Gaf,Ye,He,Elif, 60,1,100,10,5,1,
|
N – genitive masculine dual noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مجرور و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
قال |
ق و ل | GVL |
GEL |
ḳāle |
dedi |
He said, |
|
Gaf,Elif,Lam, 100,1,30,
|
V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض
|
إنه |
| |
ÎNH |
innehu |
muhakkak o |
"""Indeed, it" |
|
,Nun,He, ,50,5,
|
ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
|
صرح |
ص ر ح | ṦRḪ |
ṦRḪ |
SarHun |
köşk |
(is) a palace |
|
Sad,Re,Ha, 90,200,8,
|
N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع
|
ممرد |
م ر د | MRD̃ |
MMRD̃ |
mumerradun |
cilalı |
made smooth |
|
Mim,Mim,Re,Dal, 40,40,200,4,
|
N – nominative masculine indefinite (form II) passive participle اسم مرفوع
|
من |
| |
MN |
min |
-dandır |
of |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
قوارير |
ق ر ر | GRR |
GVERYR |
ḳavārīra |
şeffaf sırça- |
"glass.""" |
|
Gaf,Vav,Elif,Re,Ye,Re, 100,6,1,200,10,200,
|
"N – genitive masculine plural noun → Glass" اسم مجرور
|
قالت |
ق و ل | GVL |
GELT |
ḳālet |
(Kraliçe) dedi ki |
She said, |
|
Gaf,Elif,Lam,Te, 100,1,30,400,
|
V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض
|
رب |
ر ب ب | RBB |
RB |
rabbi |
Rabbim |
"""My Lord," |
|
Re,Be, 200,2,
|
N – nominative masculine noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مرفوع والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
إني |
| |
ÎNY |
innī |
ben |
indeed, I |
|
,Nun,Ye, ,50,10,
|
ACC – accusative particle PRON – 1st person singular object pronoun حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
|
ظلمت |
ظ ل م | ƵLM |
ƵLMT |
Zelemtu |
zulmetmişim |
[I] have wronged |
|
Zı,Lam,Mim,Te, 900,30,40,400,
|
V – 1st person singular perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
نفسي |
ن ف س | NFS |
NFSY |
nefsī |
kendime |
myself, |
|
Nun,Fe,Sin,Ye, 50,80,60,10,
|
N – nominative feminine singular noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
وأسلمت |
س ل م | SLM |
VÊSLMT |
ve eslemtu |
ve teslim oldum |
and I submit |
|
Vav,,Sin,Lam,Mim,Te, 6,,60,30,40,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person singular (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
مع |
| |
MA |
meǎ |
beraber |
with |
|
Mim,Ayn, 40,70,
|
LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب
|
سليمان |
| |
SLYMEN |
suleymāne |
Süleyman'la |
Sulaiman |
|
Sin,Lam,Ye,Mim,Elif,Nun, 60,30,10,40,1,50,
|
"PN – genitive proper noun → Solomon" اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
|
لله |
| |
LLH |
lillahi |
Allah'a |
to Allah, |
|
Lam,Lam,He, 30,30,5,
|
"P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Allah" جار ومجرور
|
رب |
ر ب ب | RBB |
RB |
rabbi |
Rabbi |
(the) Lord |
|
Re,Be, 200,2,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
العالمين |
ع ل م | ALM |
ELAELMYN |
l-ǎālemīne |
alemlerin |
"(of) the worlds.""" |
|
Elif,Lam,Ayn,Elif,Lam,Mim,Ye,Nun, 1,30,70,1,30,40,10,50,
|
N – genitive masculine plural noun اسم مجرور
|
|