» 27 / Neml Suresi: 24
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. وَجَدْتُهَا |
(VCD̃THE) |
= ve cedtuhā : |
onu buldum |
2. وَقَوْمَهَا |
(VGVMHE) |
= ve ḳavmehā : |
ve kavmini |
3. يَسْجُدُونَ |
(YSCD̃VN) |
= yescudūne : |
secde aderlerken |
4. لِلشَّمْسِ |
(LLŞMS) |
= lişşemsi : |
güneşe |
5. مِنْ |
(MN) |
= min : |
|
6. دُونِ |
(D̃VN) |
= dūni : |
bırakıp |
7. اللَّهِ |
(ELLH) |
= llahi : |
Allah'ı |
8. وَزَيَّنَ |
(VZYN) |
= ve zeyyene : |
ve süsledi |
9. لَهُمُ |
(LHM) |
= lehumu : |
onlara |
10. الشَّيْطَانُ |
(ELŞYŦEN) |
= ş-şeyTānu : |
şeytan |
11. أَعْمَالَهُمْ |
(ÊAMELHM) |
= eǎ'mālehum : |
işlerini |
12. فَصَدَّهُمْ |
(FṦD̃HM) |
= fe Saddehum : |
ve onları çevirdi |
13. عَنِ |
(AN) |
= ǎni : |
-dan |
14. السَّبِيلِ |
(ELSBYL) |
= s-sebīli : |
(doğru) yol- |
15. فَهُمْ |
(FHM) |
= fehum : |
(bu yüzden) onlar |
16. لَا |
(LE) |
= lā : |
|
17. يَهْتَدُونَ |
(YHTD̃VN) |
= yehtedūne : |
yola gelmiyorlar |
onu buldum | ve kavmini | secde aderlerken | güneşe | | bırakıp | Allah'ı | ve süsledi | onlara | şeytan | işlerini | ve onları çevirdi | -dan | (doğru) yol- | (bu yüzden) onlar | | yola gelmiyorlar |
[VCD̃] [GVM] [SCD̃] [ŞMS] [] [D̃VN] [] [ZYN] [] [ŞŦN] [AML] [ṦD̃D̃] [] [SBL] [] [] [HD̃Y] VCD̃THE VGVMHE YSCD̃VN LLŞMS MN D̃VN ELLH VZYN LHM ELŞYŦEN ÊAMELHM FṦD̃HM AN ELSBYL FHM LE YHTD̃VN
ve cedtuhā ve ḳavmehā yescudūne lişşemsi min dūni llahi ve zeyyene lehumu ş-şeyTānu eǎ'mālehum fe Saddehum ǎni s-sebīli fehum lā yehtedūne وجدتها وقومها يسجدون للشمس من دون الله وزين لهم الشيطان أعمالهم فصدهم عن السبيل فهم لا يهتدون
[و ج د] [ق و م] [س ج د] [ش م س] [] [د و ن] [] [ز ي ن] [] [ش ط ن] [ع م ل] [ص د د] [] [س ب ل] [] [] [ه د ي]
» 27 / Neml Suresi: 24
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
وجدتها |
و ج د | VCD̃ |
VCD̃THE |
ve cedtuhā |
onu buldum |
And I found her |
|
Vav,Cim,Dal,Te,He,Elif, 6,3,4,400,5,1,
|
V – 1st person singular perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
وقومها |
ق و م | GVM |
VGVMHE |
ve ḳavmehā |
ve kavmini |
and her people |
|
Vav,Gaf,Vav,Mim,He,Elif, 6,100,6,40,5,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم منصوب و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
يسجدون |
س ج د | SCD̃ |
YSCD̃VN |
yescudūne |
secde aderlerken |
prostrating |
|
Ye,Sin,Cim,Dal,Vav,Nun, 10,60,3,4,6,50,
|
V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
للشمس |
ش م س | ŞMS |
LLŞMS |
lişşemsi |
güneşe |
to the sun |
|
Lam,Lam,Şın,Mim,Sin, 30,30,300,40,60,
|
"P – prefixed preposition lām N – genitive feminine noun → Sun" جار ومجرور
|
من |
| |
MN |
min |
|
instead of Allah, |
|
Mim,Nun, 40,50,
|
P – preposition حرف جر
|
دون |
د و ن | D̃VN |
D̃VN |
dūni |
bırakıp |
instead of Allah, |
|
Dal,Vav,Nun, 4,6,50,
|
N – genitive noun اسم مجرور
|
الله |
| |
ELLH |
llahi |
Allah'ı |
instead of Allah, |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – genitive proper noun → Allah" لفظ الجلالة مجرور
|
وزين |
ز ي ن | ZYN |
VZYN |
ve zeyyene |
ve süsledi |
and has made fair-seeming |
|
Vav,Ze,Ye,Nun, 6,7,10,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb الواو عاطفة فعل ماض
|
لهم |
| |
LHM |
lehumu |
onlara |
to them |
|
Lam,He,Mim, 30,5,40,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور
|
الشيطان |
ش ط ن | ŞŦN |
ELŞYŦEN |
ş-şeyTānu |
şeytan |
the Shaitaan |
|
Elif,Lam,Şın,Ye,Tı,Elif,Nun, 1,30,300,10,9,1,50,
|
"PN – nominative masculine proper noun → Satan" اسم علم مرفوع
|
أعمالهم |
ع م ل | AML |
ÊAMELHM |
eǎ'mālehum |
işlerini |
their deeds, |
|
,Ayn,Mim,Elif,Lam,He,Mim, ,70,40,1,30,5,40,
|
N – accusative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
فصدهم |
ص د د | ṦD̃D̃ |
FṦD̃HM |
fe Saddehum |
ve onları çevirdi |
and averted them |
|
Fe,Sad,Dal,He,Mim, 80,90,4,5,40,
|
CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الفاء عاطفة فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
|
عن |
| |
AN |
ǎni |
-dan |
from |
|
Ayn,Nun, 70,50,
|
P – preposition حرف جر
|
السبيل |
س ب ل | SBL |
ELSBYL |
s-sebīli |
(doğru) yol- |
the Way, |
|
Elif,Lam,Sin,Be,Ye,Lam, 1,30,60,2,10,30,
|
N – genitive masculine noun اسم مجرور
|
فهم |
| |
FHM |
fehum |
(bu yüzden) onlar |
so they |
|
Fe,He,Mim, 80,5,40,
|
REM – prefixed resumption particle PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الفاء استئنافية ضمير منفصل
|
لا |
| |
LE |
lā |
|
(are) not |
|
Lam,Elif, 30,1,
|
NEG – negative particle حرف نفي
|
يهتدون |
ه د ي | HD̃Y |
YHTD̃VN |
yehtedūne |
yola gelmiyorlar |
guided, |
|
Ye,He,Te,Dal,Vav,Nun, 10,5,400,4,6,50,
|
V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
|
|