|
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 |
|
[] [GVL] [ŦVF] [] [Y] [EHL] [] [] [GVM] [] [RCA] [EZ̃N] [FRG] [] [NBE] [GVL] [] [BYT] [AVR] [] [] [AVR] [] [RVD̃] [] [FRR] VÎZ̃ GELT ŦEÙFT MNHM YE ÊHL YS̃RB LE MGEM LKM FERCAVE VYSTÊZ̃N FRYG MNHM ELNBY YGVLVN ÎN BYVTNE AVRT VME HY BAVRT ÎN YRYD̃VN ÎLE FRERE ve iƶ ḳālet Tāifetun minhum yā ehle yeṧribe lā muḳāme lekum ferciǔ ve yeste'ƶinu ferīḳun minhumu n-nebiyye yeḳūlūne inne buyūtenā ǎvratun ve mā hiye biǎvratin in yurīdūne illā firāran وإذ قالت طائفة منهم يا أهل يثرب لا مقام لكم فارجعوا ويستأذن فريق منهم النبي يقولون إن بيوتنا عورة وما هي بعورة إن يريدون إلا فرارا
[] [GVL] [ŦVF] [] [Y] [EHL] [] [] [GVM] [] [RCA] [EZ̃N] [FRG] [] [NBE] [GVL] [] [BYT] [AVR] [] [] [AVR] [] [RVD̃] [] [FRR] VÎZ̃ GELT ŦEÙFT MNHM YE ÊHL YS̃RB LE MGEM LKM FERCAVE VYSTÊZ̃N FRYG MNHM ELNBY YGVLVN ÎN BYVTNE AVRT VME HY BAVRT ÎN YRYD̃VN ÎLE FRERE ve iƶ ḳālet Tāifetun minhum yā ehle yeṧribe lā muḳāme lekum ferciǔ ve yeste'ƶinu ferīḳun minhumu n-nebiyye yeḳūlūne inne buyūtenā ǎvratun ve mā hiye biǎvratin in yurīdūne illā firāran وإذ قالت طائفة منهم يا أهل يثرب لا مقام لكم فارجعوا ويستأذن فريق منهم النبي يقولون إن بيوتنا عورة وما هي بعورة إن يريدون إلا فرارا [] [ق و ل] [ط و ف] [] [ي] [ا ه ل] [] [] [ق و م] [] [ر ج ع] [ا ذ ن] [ف ر ق] [] [ن ب ا] [ق و ل] [] [ب ي ت] [ع و ر] [] [] [ع و ر] [] [ر و د] [] [ف ر ر]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
: Dikkat İşareti, Kuran Sözlüğü Projesi kapsamında güncellenmiş ifadelere işaret etmektedir. | Konu Başlığı: - |
| قَالَتْ: demişti ki | طَائِفَةٌ: bir grup | مِنْهُمْ: onlardan | يَا: EY/HEY/AH | أَهْلَ: halk | يَثْرِبَ: Yesrib (Medine) | لَا: artık yoktur | مُقَامَ: duracak yer | لَكُمْ: size | فَارْجِعُوا: dönün | وَيَسْتَأْذِنُ: ve izin istiyordu | فَرِيقٌ: bir topluluk | مِنْهُمُ: onlardan | النَّبِيَّ: peygamberden | يَقُولُونَ: diyerek | إِنَّ: gerçekten | بُيُوتَنَا: evlerimiz | عَوْرَةٌ: (sağlam değil) açıktır | وَمَا: oysa değildi | هِيَ: onlar(ın evleri) | بِعَوْرَةٍ: açık | إِنْ: | يُرِيدُونَ: istemiyorlardı | إِلَّا: başka bir şey | فِرَارًا: kaçmak(tan) | ![]() | |
| قالت GELT demişti ki | طائفة ŦEÙFT bir grup | منهم MNHM onlardan | يا YE EY/HEY/AH | أهل ÊHL halk | يثرب YS̃RB Yesrib (Medine) | لا LE artık yoktur | مقام MGEM duracak yer | لكم LKM size | فارجعوا FERCAWE dönün | ويستأذن WYSTÊZ̃N ve izin istiyordu | فريق FRYG bir topluluk | منهم MNHM onlardan | النبي ELNBY peygamberden | يقولون YGWLWN diyerek | إن ÎN gerçekten | بيوتنا BYWTNE evlerimiz | عورة AWRT (sağlam değil) açıktır | وما WME oysa değildi | هي HY onlar(ın evleri) | بعورة BAWRT açık | إن ÎN | يريدون YRYD̃WN istemiyorlardı | إلا ÎLE başka bir şey | فرارا FRERE kaçmak(tan) | ![]() | |
| ḳālet: demişti ki | Tāifetun: bir grup | minhum: onlardan | yā: EY/HEY/AH | ehle: halk | yeṧribe: Yesrib (Medine) | lā: artık yoktur | muḳāme: duracak yer | lekum: size | ferciǔ: dönün | ve yeste'ƶinu: ve izin istiyordu | ferīḳun: bir topluluk | minhumu: onlardan | n-nebiyye: peygamberden | yeḳūlūne: diyerek | inne: gerçekten | buyūtenā: evlerimiz | ǎvratun: (sağlam değil) açıktır | ve mā: oysa değildi | hiye: onlar(ın evleri) | biǎvratin: açık | in: | yurīdūne: istemiyorlardı | illā: başka bir şey | firāran: kaçmak(tan) | ![]() | |
| GELT: demişti ki | ŦEÙFT: bir grup | MNHM: onlardan | YE: EY/HEY/AH | ÊHL: halk | YS̃RB: Yesrib (Medine) | LE: artık yoktur | MGEM: duracak yer | LKM: size | FERCAVE: dönün | VYSTÊZ̃N: ve izin istiyordu | FRYG: bir topluluk | MNHM: onlardan | ELNBY: peygamberden | YGVLVN: diyerek | ÎN: gerçekten | BYVTNE: evlerimiz | AVRT: (sağlam değil) açıktır | VME: oysa değildi | HY: onlar(ın evleri) | BAVRT: açık | ÎN: | YRYD̃VN: istemiyorlardı | ÎLE: başka bir şey | FRERE: kaçmak(tan) | ![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() | |
![]() |