» 33 / Ahzâb Suresi: 35
Arapça |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
1. إِنَّ |
(ÎN) |
= inne : |
şüphesiz |
2. الْمُسْلِمِينَ |
(ELMSLMYN) |
= l-muslimīne : |
müslüman erkekler |
3. وَالْمُسْلِمَاتِ |
(VELMSLMET) |
= velmuslimāti : |
ve müslüman kadınlar |
4. وَالْمُؤْمِنِينَ |
(VELMÙMNYN) |
= velmu'minīne : |
mü'min erkekler |
5. وَالْمُؤْمِنَاتِ |
(VELMÙMNET) |
= velmu'mināti : |
ve mü'min kadınlar |
6. وَالْقَانِتِينَ |
(VELGENTYN) |
= velḳānitīne : |
ta'ate devam eden erkekler |
7. وَالْقَانِتَاتِ |
(VELGENTET) |
= velḳānitāti : |
ve ta'ate devam eden kadınlar |
8. وَالصَّادِقِينَ |
(VELṦED̃GYN) |
= ve SSādiḳīne : |
doğru erkekler |
9. وَالصَّادِقَاتِ |
(VELṦED̃GET) |
= ve SSādiḳāti : |
ve doğru kadınlar |
10. وَالصَّابِرِينَ |
(VELṦEBRYN) |
= ve SSābirīne : |
sabreden erkekler |
11. وَالصَّابِرَاتِ |
(VELṦEBRET) |
= ve SSābirāti : |
ve sabreden kadınlar |
12. وَالْخَاشِعِينَ |
(VELḢEŞAYN) |
= velḣāşiǐyne : |
saygılı erkekler |
13. وَالْخَاشِعَاتِ |
(VELḢEŞAET) |
= velḣāşiǎāti : |
ve saygılı kadınlar |
14. وَالْمُتَصَدِّقِينَ |
(VELMTṦD̃GYN) |
= velmuteSaddiḳīne : |
sadaka veren erkekler |
15. وَالْمُتَصَدِّقَاتِ |
(VELMTṦD̃GET) |
= velmuteSaddiḳāti : |
ve sadaka veren kadınlar |
16. وَالصَّائِمِينَ |
(VELṦEÙMYN) |
= ve SSāimīne : |
oruç tutan erkekler |
17. وَالصَّائِمَاتِ |
(VELṦEÙMET) |
= ve SSāimāti : |
ve oruç tutan kadınlar |
18. وَالْحَافِظِينَ |
(VELḪEFƵYN) |
= velHāfiZīne : |
koruyan erkekler |
19. فُرُوجَهُمْ |
(FRVCHM) |
= furūcehum : |
ırzlarını |
20. وَالْحَافِظَاتِ |
(VELḪEFƵET) |
= velHāfiZāti : |
ve koruyan kadınlar |
21. وَالذَّاكِرِينَ |
(VELZ̃EKRYN) |
= veƶƶākirīne : |
zikreden erkekler |
22. اللَّهَ |
(ELLH) |
= llahe : |
Allah'ı |
23. كَثِيرًا |
(KS̃YRE) |
= keṧīran : |
çok |
24. وَالذَّاكِرَاتِ |
(VELZ̃EKRET) |
= veƶƶākirāti : |
ve zikreden kadınlar |
25. أَعَدَّ |
(ÊAD̃) |
= eǎdde : |
hazırlamıştır |
26. اللَّهُ |
(ELLH) |
= llahu : |
Allah |
27. لَهُمْ |
(LHM) |
= lehum : |
bunlar için |
28. مَغْفِرَةً |
(MĞFRT) |
= meğfiraten : |
bağışlanma |
29. وَأَجْرًا |
(VÊCRE) |
= ve ecran : |
ve bir mükafat |
30. عَظِيمًا |
(AƵYME) |
= ǎZīmen : |
büyük |
şüphesiz | müslüman erkekler | ve müslüman kadınlar | mü'min erkekler | ve mü'min kadınlar | ta'ate devam eden erkekler | ve ta'ate devam eden kadınlar | doğru erkekler | ve doğru kadınlar | sabreden erkekler | ve sabreden kadınlar | saygılı erkekler | ve saygılı kadınlar | sadaka veren erkekler | ve sadaka veren kadınlar | oruç tutan erkekler | ve oruç tutan kadınlar | koruyan erkekler | ırzlarını | ve koruyan kadınlar | zikreden erkekler | Allah'ı | çok | ve zikreden kadınlar | hazırlamıştır | Allah | bunlar için | bağışlanma | ve bir mükafat | büyük |
[] [SLM] [SLM] [EMN] [EMN] [GNT] [GNT] [ṦD̃G] [ṦD̃G] [ṦBR] [ṦBR] [ḢŞA] [ḢŞA] [ṦD̃G] [ṦD̃G] [ṦVM] [ṦVM] [ḪFƵ] [FRC] [ḪFƵ] [Z̃KR] [] [KS̃R] [Z̃KR] [AD̃D̃] [] [] [ĞFR] [ECR] [AƵM] ÎN ELMSLMYN VELMSLMET VELMÙMNYN VELMÙMNET VELGENTYN VELGENTET VELṦED̃GYN VELṦED̃GET VELṦEBRYN VELṦEBRET VELḢEŞAYN VELḢEŞAET VELMTṦD̃GYN VELMTṦD̃GET VELṦEÙMYN VELṦEÙMET VELḪEFƵYN FRVCHM VELḪEFƵET VELZ̃EKRYN ELLH KS̃YRE VELZ̃EKRET ÊAD̃ ELLH LHM MĞFRT VÊCRE AƵYME
inne l-muslimīne velmuslimāti velmu'minīne velmu'mināti velḳānitīne velḳānitāti ve SSādiḳīne ve SSādiḳāti ve SSābirīne ve SSābirāti velḣāşiǐyne velḣāşiǎāti velmuteSaddiḳīne velmuteSaddiḳāti ve SSāimīne ve SSāimāti velHāfiZīne furūcehum velHāfiZāti veƶƶākirīne llahe keṧīran veƶƶākirāti eǎdde llahu lehum meğfiraten ve ecran ǎZīmen إن المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات والقانتين والقانتات والصادقين والصادقات والصابرين والصابرات والخاشعين والخاشعات والمتصدقين والمتصدقات والصائمين والصائمات والحافظين فروجهم والحافظات والذاكرين الله كثيرا والذاكرات أعد الله لهم مغفرة وأجرا عظيما
[] [س ل م] [س ل م] [ا م ن] [ا م ن] [ق ن ت] [ق ن ت] [ص د ق] [ص د ق] [ص ب ر] [ص ب ر] [خ ش ع] [خ ش ع] [ص د ق] [ص د ق] [ص و م] [ص و م] [ح ف ظ] [ف ر ج] [ح ف ظ] [ذ ك ر] [] [ك ث ر] [ذ ك ر] [ع د د] [] [] [غ ف ر] [ا ج ر] [ع ظ م]
» 33 / Ahzâb Suresi: 35
Arapça |
Kök |
Transcript |
Okunuş |
Türkçe |
İngilizce |
إن |
| |
ÎN |
inne |
şüphesiz |
Indeed, |
|
,Nun, ,50,
|
ACC – accusative particle حرف نصب
|
المسلمين |
س ل م | SLM |
ELMSLMYN |
l-muslimīne |
müslüman erkekler |
the Muslim men |
|
Elif,Lam,Mim,Sin,Lam,Mim,Ye,Nun, 1,30,40,60,30,40,10,50,
|
"PN – accusative masculine plural (form IV) active participle → Islam" اسم علم منصوب
|
والمسلمات |
س ل م | SLM |
VELMSLMET |
velmuslimāti |
ve müslüman kadınlar |
and the Muslim women, |
|
Vav,Elif,Lam,Mim,Sin,Lam,Mim,Elif,Te, 6,1,30,40,60,30,40,1,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural (form IV) active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والمؤمنين |
ا م ن | EMN |
VELMÙMNYN |
velmu'minīne |
mü'min erkekler |
and the believing men |
|
Vav,Elif,Lam,Mim,,Mim,Nun,Ye,Nun, 6,1,30,40,,40,50,10,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural (form IV) active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والمؤمنات |
ا م ن | EMN |
VELMÙMNET |
velmu'mināti |
ve mü'min kadınlar |
and the believing women, |
|
Vav,Elif,Lam,Mim,,Mim,Nun,Elif,Te, 6,1,30,40,,40,50,1,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural (form IV) active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والقانتين |
ق ن ت | GNT |
VELGENTYN |
velḳānitīne |
ta'ate devam eden erkekler |
and the obedient men |
|
Vav,Elif,Lam,Gaf,Elif,Nun,Te,Ye,Nun, 6,1,30,100,1,50,400,10,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والقانتات |
ق ن ت | GNT |
VELGENTET |
velḳānitāti |
ve ta'ate devam eden kadınlar |
and the obedient women, |
|
Vav,Elif,Lam,Gaf,Elif,Nun,Te,Elif,Te, 6,1,30,100,1,50,400,1,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والصادقين |
ص د ق | ṦD̃G |
VELṦED̃GYN |
ve SSādiḳīne |
doğru erkekler |
and the truthful men |
|
Vav,Elif,Lam,Sad,Elif,Dal,Gaf,Ye,Nun, 6,1,30,90,1,4,100,10,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والصادقات |
ص د ق | ṦD̃G |
VELṦED̃GET |
ve SSādiḳāti |
ve doğru kadınlar |
and the truthful women, |
|
Vav,Elif,Lam,Sad,Elif,Dal,Gaf,Elif,Te, 6,1,30,90,1,4,100,1,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والصابرين |
ص ب ر | ṦBR |
VELṦEBRYN |
ve SSābirīne |
sabreden erkekler |
and the patient men |
|
Vav,Elif,Lam,Sad,Elif,Be,Re,Ye,Nun, 6,1,30,90,1,2,200,10,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والصابرات |
ص ب ر | ṦBR |
VELṦEBRET |
ve SSābirāti |
ve sabreden kadınlar |
and the patient women, |
|
Vav,Elif,Lam,Sad,Elif,Be,Re,Elif,Te, 6,1,30,90,1,2,200,1,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والخاشعين |
خ ش ع | ḢŞA |
VELḢEŞAYN |
velḣāşiǐyne |
saygılı erkekler |
and the humble men |
|
Vav,Elif,Lam,Hı,Elif,Şın,Ayn,Ye,Nun, 6,1,30,600,1,300,70,10,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والخاشعات |
خ ش ع | ḢŞA |
VELḢEŞAET |
velḣāşiǎāti |
ve saygılı kadınlar |
and the humble women, |
|
Vav,Elif,Lam,Hı,Elif,Şın,Ayn,Elif,Te, 6,1,30,600,1,300,70,1,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والمتصدقين |
ص د ق | ṦD̃G |
VELMTṦD̃GYN |
velmuteSaddiḳīne |
sadaka veren erkekler |
and the men who give charity |
|
Vav,Elif,Lam,Mim,Te,Sad,Dal,Gaf,Ye,Nun, 6,1,30,40,400,90,4,100,10,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural (form V) active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والمتصدقات |
ص د ق | ṦD̃G |
VELMTṦD̃GET |
velmuteSaddiḳāti |
ve sadaka veren kadınlar |
and the women who give charity |
|
Vav,Elif,Lam,Mim,Te,Sad,Dal,Gaf,Elif,Te, 6,1,30,40,400,90,4,100,1,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural (form V) active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والصائمين |
ص و م | ṦVM |
VELṦEÙMYN |
ve SSāimīne |
oruç tutan erkekler |
and the men who fast |
|
Vav,Elif,Lam,Sad,Elif,,Mim,Ye,Nun, 6,1,30,90,1,,40,10,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والصائمات |
ص و م | ṦVM |
VELṦEÙMET |
ve SSāimāti |
ve oruç tutan kadınlar |
and the women who fast, |
|
Vav,Elif,Lam,Sad,Elif,,Mim,Elif,Te, 6,1,30,90,1,,40,1,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والحافظين |
ح ف ظ | ḪFƵ |
VELḪEFƵYN |
velHāfiZīne |
koruyan erkekler |
and the men who guard |
|
Vav,Elif,Lam,Ha,Elif,Fe,Zı,Ye,Nun, 6,1,30,8,1,80,900,10,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
فروجهم |
ف ر ج | FRC |
FRVCHM |
furūcehum |
ırzlarını |
their chastity |
|
Fe,Re,Vav,Cim,He,Mim, 80,200,6,3,5,40,
|
N – accusative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
|
والحافظات |
ح ف ظ | ḪFƵ |
VELḪEFƵET |
velHāfiZāti |
ve koruyan kadınlar |
and the women who guard (it), |
|
Vav,Elif,Lam,Ha,Elif,Fe,Zı,Elif,Te, 6,1,30,8,1,80,900,1,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
والذاكرين |
ذ ك ر | Z̃KR |
VELZ̃EKRYN |
veƶƶākirīne |
zikreden erkekler |
and the men who remember |
|
Vav,Elif,Lam,Zel,Elif,Kef,Re,Ye,Nun, 6,1,30,700,1,20,200,10,50,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
الله |
| |
ELLH |
llahe |
Allah'ı |
Allah |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – accusative proper noun → Allah" لفظ الجلالة منصوب
|
كثيرا |
ك ث ر | KS̃R |
KS̃YRE |
keṧīran |
çok |
much |
|
Kef,Se,Ye,Re,Elif, 20,500,10,200,1,
|
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة
|
والذاكرات |
ذ ك ر | Z̃KR |
VELZ̃EKRET |
veƶƶākirāti |
ve zikreden kadınlar |
and the women who remember |
|
Vav,Elif,Lam,Zel,Elif,Kef,Re,Elif,Te, 6,1,30,700,1,20,200,1,400,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative feminine plural active participle الواو عاطفة اسم منصوب
|
أعد |
ع د د | AD̃D̃ |
ÊAD̃ |
eǎdde |
hazırlamıştır |
Allah has prepared |
|
,Ayn,Dal, ,70,4,
|
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض
|
الله |
| |
ELLH |
llahu |
Allah |
Allah has prepared |
|
Elif,Lam,Lam,He, 1,30,30,5,
|
"PN – nominative proper noun → Allah" لفظ الجلالة مرفوع
|
لهم |
| |
LHM |
lehum |
bunlar için |
for them |
|
Lam,He,Mim, 30,5,40,
|
P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور
|
مغفرة |
غ ف ر | ĞFR |
MĞFRT |
meğfiraten |
bağışlanma |
forgiveness |
|
Mim,Ğayn,Fe,Re,Te merbuta, 40,1000,80,200,400,
|
N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب
|
وأجرا |
ا ج ر | ECR |
VÊCRE |
ve ecran |
ve bir mükafat |
and a reward |
|
Vav,,Cim,Re,Elif, 6,,3,200,1,
|
CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب
|
عظيما |
ع ظ م | AƵM |
AƵYME |
ǎZīmen |
büyük |
great. |
|
Ayn,Zı,Ye,Mim,Elif, 70,900,10,40,1,
|
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة
|
|