Kök | Arapça | Transcript | Okunuş | Türkçe | İngilizce | Pos |
الصيام | ELṦYEM | S-Siyāmu | oruç | (of) fasting | ||
ص و م|ṦVM | الصيام | ELṦYEM | S-Siyāmu | oruç | [the] fasting | ![]() |
ص و م|ṦVM | الصيام | ELṦYEM | S-Siyāmi | oruç | (of) fasting | ![]() |
ص و م|ṦVM | الصيام | ELṦYEM | S-Siyāme | orucu | the fast | ![]() |
تصوموا | TṦVMVE | teSūmū | oruç tutmanız | fast | ||
ص و م|ṦVM | تصوموا | TṦVMVE | teSūmū | oruç tutmanız | fast | ![]() |
صوما | ṦVME | Savmen | oruç | a fast, | ||
ص و م|ṦVM | صوما | ṦVME | Savmen | oruç | a fast, | ![]() |
صيام | ṦYEM | Siyāmin | oruçtan | fasting | ||
ص و م|ṦVM | صيام | ṦYEM | Siyāmin | oruçtan | fasting | ![]() |
صياما | ṦYEME | Siyāmen | oruçtur | (in) fasting, | ||
ص و م|ṦVM | صياما | ṦYEME | Siyāmen | oruçtur | (in) fasting, | ![]() |
فصيام | FṦYEM | feSiyāmu | oruç tutar | (that), then fasting | ||
ص و م|ṦVM | فصيام | FṦYEM | feSiyāmu | oruç tutar | then a fast | ![]() |
ص و م|ṦVM | فصيام | FṦYEM | feSiyāmu | oruç tutmalıdır | then fasting | ![]() |
ص و م|ṦVM | فصيام | FṦYEM | feSiyāmu | oruç tutsun | (that), then fasting | ![]() |
ص و م|ṦVM | فصيام | FṦYEM | feSiyāmu | oruç tutmalıdır | then fasting | ![]() |
فليصمه | FLYṦMH | felyeSumhu | oruç tutsun | then he should fast in it, | ||
ص و م|ṦVM | فليصمه | FLYṦMH | felyeSumhu | oruç tutsun | then he should fast in it, | ![]() |
والصائمات | VELṦEÙMET | ve SSāimāti | ve oruç tutan kadınlar | and the women who fast, | ||
ص و م|ṦVM | والصائمات | VELṦEÙMET | ve SSāimāti | ve oruç tutan kadınlar | and the women who fast, | ![]() |
والصائمين | VELṦEÙMYN | ve SSāimīne | oruç tutan erkekler | and the men who fast | ||
ص و م|ṦVM | والصائمين | VELṦEÙMYN | ve SSāimīne | oruç tutan erkekler | and the men who fast | ![]() |